Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Как отец и говорил, пришлось еще побродить какое-то время. Сначала, они зашли в местный Совет, где вновь какие-то мужчины с цепкими взглядами изучили их многострадальную телегу вдоль и поперек, затем выписали бумагу, разрешающую торговлю с указанием места лотка и отпустили восвояси. Шакир вежливо попрощался с ними, и они отправились на местный рынок.

   Зари здорово устал, поэтому мало обращал внимания на дома и возвышающиеся то тут, то там памятники. А посмотреть было на что! Безымянный помнил имена своих героев и защитников, хоть и не знал своего. И многие воины почитали за честь быть увековеченными в камне. Мальчик время от времени отмечал, что толпы, таких же, как и он, пришельцев, останавливаются возле различных изваяний. Но он уже так измучился, что еле-еле находил силы передвигать ногами, а ведь им еще предстояло разложить товар на лотках, накормить и почистить буйволов, найти жилье и разместиться.

   Шакир словно угадал его мысли, и подбодрил сына.

   - Ты присмотришь за товаром, а я, тем временем, заплачу за постой. Потом будешь отдыхать.

   Мальчик кивнул, уже предвкушая долгожданный отдых.

   Место они нашли довольно скоро. Табличка с номером была видна издалека. Шакир шустро и привычно разложил все товары, натянул веревки и развесил наиболее яркие шали, развернул мотки с разноцветными нитями, остальные товары аккуратно сложил на деревянных полках и облегченно выдохнул.

   - Вот и все, Зари. Теперь я найду своего знакомого, это не займет много времени. Ты присмотришь за всем здесь. Хорошо?

   Мальчик кивнул. Он много раз делал так и раньше, и знал, как торговаться, запрашивать нужную цену, да и не боялся совсем. Даже если он тут заснет, никто ничего не возьмет. В империи существовали страшные наказания за кражу, так что никто не хотел даже связываться. Ни одна вещь не стоила мучительного четвертования и бесконечного позора!

   Зари потер сонные глаза и сел на раскладной стульчик, заботливо оставленный отцом. В первый день вряд ли он что-нибудь продаст. Местные знают, что сегодня на рынке будет лишь толчея и гомон, а вновь прибывшие только и делают, что говорят и раскладывают товары, но все же. Здесь они ненадолго, и надо постараться изо всех сил и не тратить драгоценного времени.

   Пока он старался не уснуть, уныло разглядывая проходивших мимо людей в спасающих от жары балахонах, к его прилавку кто-то подошел. Мальчик даже не сразу сообразил, что этот человек у него спрашивает.

   - Мальчик, сколько стоит шаль? - высокий темноволосый, как и все вокруг, довольно молодой мужчина развернул ярко-синюю длинную шаль.

   - Шестнадцатая серебра, господин, - заученно отбарабанил Зари.

   На взгляд мальчика, эта шаль была самой красивой. Отец вышивал ее собственноручно и частенько улыбался. Зари почему-то думал, что это потому что у мамы такие же синие глаза.

   Мужчина улыбнулся мальчику и кинул монетку.

   - Бери. За такую красоту не жалко.

   Зари ошалело уставило на полновесную серебряную монету и хотел было сказать незнакомцу, что лишнего им не надо, но тот уже исчез, словно его и не было.

   Отец скоро пришел, и Зари честно поведал ему о произошедшем.

   - Что ж, удача благоволит тебе, сын. Не волнуйся так. Здесь сейчас много богатых людей в обычных одеждах. Возможно, это был один из князей или сам повелитель, кто знает? К тому же, шаль была прекрасной! И ... еще, - отец протянул монету сыну, - она - твоя, распоряжайся ей, как сочтешь нужным.

   Зари дрожащими руками взял свой первый заработок, но так и не нашел слов.

   Шакир уже привычным движением потрепал его волосы, и торговля продолжилась.

   Длинный день неумолимо клонился к вечеру. Уставшее светило свернуло свои опаляющие лучи и стало готовиться ко сну, подгоняя и людей оставить их мелкие дела и дать телу долгожданный отдых.

   Зари откровенно дремал и совсем не слышал происходящего вокруг. Шакир с кем-то беседовал, что-то продавал, обсуждал, а время текло как шершавый песок. В какой-то момент Зари понял, что отец держит его крепко за плечи, а он сам машинально передвигает ногами. Испугавшись, мальчик нащупал в кармане серебряную монету и тут же облегченно выдохнул. Как же хотелось спать!

   Они остановились у небольшого, на первый взгляд, домика с аккуратно подстриженными кустами и посаженными вразнобой вездесущими красными цветами. Шакир открыл входную деревянную дверь, и Зари тут же поглотил аромат готовящейся еды. Мальчик даже забыл о сне! Как же здесь пахло! Пряный аир, асафетида, ласково касающиеся губ ваниль и цитрусовая цедра, а уж сладкий запах жарящегося на углях мяса и вовсе заставил мальчика забыть об усталости.

   - Садись, - Шакир подтолкнул сына к столу у окна, - сначала поедим, а потом пойдем отдыхать.

   Зари буквально упал на деревянный стул и огляделся. Трактир был полон. Удивительно, что для них нашлось место. Мужчины, как молодые, так и в возрасте, оживленно обсуждали прошедший день. Пару раз глаза Зари зацепились за знакомые лица, этих людей он видел в караване.

   Отец пришел довольно скоро, и не один, а вместе со слугой. Тот нес большой поднос, от которого шел пряный дымок. Зари нетерпеливо облизнул губы.

   Когда блюда были расставлены, отец подвинул тарелку сыну и отломил край большой лепешки. Мальчик зачерпнул хлебом рис с подливой и блаженно зажмурился.

   - Не торопись. Ешь как следует.

   Это мальчик знал и сам. И когда первый голод был утолен, он понял, как тяжело приходилось отцу. Ведь никто не присматривал за товаром, пока он путешествовал один. Скорее всего, Шакир терял целый день в поиске ночлега, а торговать выходил лишь на следующий. А сегодняшний день, хоть и первый здесь, принес им, между прочим, 5 полновесных серебряных монет, да еще ту, что сейчас в кармане у самого Зари.

   Мальчик заметил, что у правого угла, там, поближе к широкому очагу, столпились мужчины и что-то обсуждали. Шакир заметил его взгляд и покачал головой.

5
{"b":"719103","o":1}