Что произошло потом, Алекс уже не помнил. Он знал только, что дедушка Аврелий исчез во время одной из научных экспедиций. Ни мама Алекса, ни его бабушка не любили об этом говорить, слишком сильна была боль. Бабушка Ильзе горевала дольше всех.
Когда мальчику было семь, его мама предложила убрать дедушкины вещи на чердак. С тех пор бабушке Ильзе стало гораздо легче, и о старом профессоре больше никто не вспоминал.
Алекс этого не понимал. У него было так много вопросов! Делать удивительные открытия, колесить по миру и раскрывать тайны – ничего лучше он и представить себе не мог. Наверняка дедушка знал обо всём на свете! Однако родные Алекса отказывались говорить о работе учёного. Когда мальчик спросил отца, что именно исследовал дедушка, тот ответил: «Твой дед – профессор в области чудачества и глупостей. Он охотится за шизологией и исследует призраматизм».
И лишь от своей бабушки Алекс получал более-менее понятные ответы, ведь исследования дедушки Аврелия приводили её в не меньший восторг, чем Алекса. Однако и она точно не знала, над чем он работал.
– Дедушка Аврелий занимался оккультными науками, – сообщила она однажды Алексу. – То есть изучал колдовство и ритуалы по всему миру. Я не встречала никого, кто знал бы о магии столько, сколько он.
Алекс мечтал о том, чтобы самому спросить обо всём у дедушки! И не только спросить: он с удовольствием изучил бы эту комнату вместе с ним.
– Надеюсь, тут я наконец найду ответы, – прошептал он, продолжая скользить взглядом по полкам, сундукам и шкафам.
Алекс действительно верил, что сможет раскрыть здесь секрет исчезновения дедушки. Ведь в этой комнате хранилась его коллекция волшебных тайн.
Алекс осмотрелся. С чего же начать? Какую книгу прочесть первой? Какой шкафчик открыть сначала?
– Где же ты, дедушка? – прошептал мальчик. – Куда ты подевался?
Звук собственного голоса его как будто слегка успокоил. Сердце забилось ровнее, странное чувство в животе пропало, а взгляд перестал метаться и остановился на одном из сундуков. Должно быть, именно из-за него дверь снаружи было так трудно открыть. Старый деревянный сундук стоял прямо у двери. Алекс не понимал, как такое возможно. Как сумел тот, кто выходил из комнаты последним, пододвинуть тяжёлый громоздкий сундук к двери? Он ведь находился с другой стороны. Алекс присел на корточки. Вдруг он услышал какой-то шум. Звук доносился с чердака. Алекс замер. Бабушка и близняшки-террористки не могли вернуться так рано! Запретная дверь тихо отворилась шире, и в комнату проскользнула Кадабра. Кошка с любопытным видом уселась возле сундука, и Алекс с облегчением опустился на пол рядом с ней. Как же он испугался! Он погладил Кадабру по спине и снова повернулся к сундуку. Крышка была закрыта неплотно. Откинув её, Алекс увидел старую книгу в кожаном переплёте. Она была вся покрыта пылью.
Исследования профессора Бауманна
Колдовство, магия и оккультные науки
было выведено на переплёте аккуратным почерком. Разумеется, этот почерк Алекс сразу узнал. Он принадлежал его дедушке.
Дрожащими от волнения руками Алекс открыл книгу и увидел на первой странице запись:
«Я всегда считал свои исследования наукой. Эта книга содержит результаты моих трудов для будущих поколений. В ней я рассказываю о древних легендах, достоверность которых могу доказать, о волшебных заклинаниях, которые испробовал на себе или силу воздействия которых имел возможность наблюдать, и о колдовских предметах, функции которых я исследовал».
Невероятно! Алекс держал в руках труд всей жизни дедушки Аврелия!
Мальчик принялся с любопытством листать блокнот, однако исписанными оказались лишь первые страницы – а остальная часть книги осталась пустой. Если это был труд всей жизни профессора, то почему он не заполнил её всю до последней страницы?
В конце текста находился рисунок. Он был подробным и точным, прямо как из энциклопедии. Алекс приподнял книгу и поднёс её к глазам. В центре разворота изобразили круг, а вокруг него – лучи.
– Хм-м… это солнце? – принялся размышлять Алекс. Тут он заметил красную фигуру, расположенную сбоку от круга с лучами. Что она означает? Может быть, это драгоценный камень?
Взволнованный, Алекс вернулся к первой странице. Его руки дрожали. Ещё бы – ведь он читал строки, написанные его дедушкой.
Объект исследования:
ДЖИНН, сущ., м. р.
Джинны – арабские духи, обладающие магическими способностями. Упоминаются уже в самых ранних рукописях. Их можно держать в заточении в лампах, бутылках или других сосудах. Они обязаны исполнить три желания своего хозяина. Сделав это, они обретают свободу и могут распоряжаться своей волшебной силой. Из свободных джиннов порой получаются могущественные волшебники.
Однако джинны крайне редко показываются людям и предстают перед ними в самых разных образах. Иногда они выглядят как люди, но чаще всего принимают облик огня без дыма. Джинны бывают как злыми, коварными и очень опасными, так и добрыми. У большинства джиннов нет имени. Но те, что обладают собственным именем, считаются самыми опасными.
ВОЛШЕБНЫЙ ШАР
Волшебные шары – удивительные артефакты, опутанные древними чарами. Они предназначены для заточения в них колдовских предметов, духов или других магических существ. Заключённые внутри шара, они сохраняют свою силу, но их можно контролировать с помощью заклинаний.
Могущественные волшебники часто используют волшебные шары в качестве тюрьмы для своих жертв. При определённых условиях волшебный шар способен наделить своего владельца большой властью.
Протокол научной экспедиции
Апрель, безымянная пустыня
Я заблудился на краю пустыни, названия которой уже не помню. Каким-то непостижимым образом меня привёз сюда мой верблюд. Должно быть, я уснул у него на спине, несмотря на пронизывающий холод, царящий по ночам в пустыне. А может быть, я погрузился в сон как раз из-за этого леденящего холода. Верблюд, очевидно, продолжал упрямо идти вперёд, словно желая доставить меня именно сюда, в это особенное место.
На восходе я увидел перед собой незнакомый город. К сожалению, мне так и не удалось выяснить, что это было за место. Я изучил несколько карт, но так и не нашёл его. На первый взгляд это был типичный арабский город. Его окружали высокие стены из светлого кирпича, которые как будто светились в лучах солнца. Кручёные крыши башен, острые крыши минаретов, плоские крыши домов. На одном из многочисленных минаретов мечети муэдзин[1] как раз начал призывать к одной из пяти ежедневных молитв. Мне нравится этот призыв. В нём слышится что-то родное. Я почувствовал, будто город меня приветствует. Узкие улицы были заполнены людьми. Все куда-то шли и были чем-то заняты. Вскоре я оказался возле рынка. Бесчисленные лавочки представляли собой запутанный лабиринт. Я позволил толпе нести меня вперёд и без особого интереса скользил взглядом по товарам: коврам, одежде, лампам и продуктам питания.
Но в какой-то момент толпа увела меня в сторону от площади, в переулок. Оглянувшись по сторонам, я вдруг обнаружил, что стою совершенно один. Более того, я больше не слышал ни криков рыночных торговцев, ни гула толпы. Хотите верьте, хотите нет, но так всё и было.
Однако потом мне стало ещё более неуютно. На первый взгляд этот переулок ничем не отличался от остальных улиц. И всё-таки в нём было что-то таинственное. Я не ощущал ни звука, ни веяния, как будто переулок погрузился в глубокий сон.