– Кэндис, представь, что я ведущая развлекательного ток-шоу и спрашиваю тебя, кем работают твои родители, – говорит преподаватель Ли. – Что ты ответишь?
Я замираю и старательно пытаюсь вспомнить, как сказать «продуктовый магазин» – мама с папой произносили нужное слово сотню раз, но оно все никак не приходило на ум.
– Они занимаются торговлей, – говорю я, словно малолетка. – Они также продают баббл-ти.
– Круто! – отзывается Ёнбэ. – Я обожаю баббл-ти!
Шесть часов пролетели незаметно. Каждые пятнадцать минут в дверной проем заглядывал кто-то из менеджеров и других сотрудников SAY, что заставляло нас выпрямить спину, а учительницу вести себя строже. Пять тетрадных листов были заполнены новыми словами и выражениями. Через пару часов Хелена и несколько других ребят, чей уровень корейского несколько выше, ушли на другие занятия. К концу урока нас осталось двое: я и Ёнбэ.
Последние пятнадцать минут мы с ним просто болтаем – учительница Ли решила, что у нас много общего, раз мы оба родом из Америки. Мы неуверенно уставились на нее – мальчикам и девочкам запрещено так активно взаимодействовать друг с другом. Но женщина лишь жестом показывает, что следит за дверью.
С этого момента мисс Ли становится моим любимым сотрудником SAY Entertainment.
Впервые мне удается разглядеть Ёнбэ. Даже под светом флюоресцентных ламп его лицо по-прежнему красиво. Пухлые губы по форме напоминают сердечко, а волосы на висках были сбриты совсем недавно. Он одет в белую рубашку, небрежно заправленную в рваные джинсы. Иными словами: Ёнбэ молод и горяч. И он явно не из стеснительных.
– Так, Кэндис-щи… какой псевдоним ты хотела бы взять?
Я пожимаю плечами.
– Без понятия. Не думаю, что в K-pop есть еще одна Кэндис.
– Круто! В компании есть несколько моих тезок, так что мне, скорее всего, придется взять другое имя.
– Ты можешь использовать американское, если оно у тебя есть.
– К сожалению, это невозможно.
– Почему же? – спрашиваю я.
Ёнбэ загадочно улыбается, а его глаза сужаются и становятся похожи на полумесяцы.
– Оно ужасное. Настолько ужасное, что даже в Америке я представлялся Ёнбэ!
– Теперь ты обязан назвать его.
– Пообещай, что не будешь смеяться?
– Обещаю.
– О’кей, – он берет паузу. – Альберт.
Я взрываюсь хохотом.
– Ты же обещала!
– Прости! Но Альберт совсем не подходит для айдола!
– Да, не повезло. Что заставляет родителей-корейцев награждать своих детей устаревшими именами, а?
– Не знаю, но что-то в этом есть. Когда я родилась, родители думали назвать меня Кэндис, Эстелль или Ынис.
Ёнбэ неловко смеется в кулак.
– Ынис? Ни разу подобного не слышал!
На секунду я забываю, что нахожусь в тренировочном корпусе. Оказывается, у нас с Ёнбэ много общего: мы оба играем на гитаре, любим чокбаль, посещаем корейскую церковь. Оказывается, скауты SAY случайно натолкнулись на видео Ёнбэ, в котором он читает рэп про Иисуса во время выступления его группы на службе.
Вскоре раздается звонок, извещающий об окончании занятия. Учительница Ли дружелюбно машет мне.
– Пока-пока, Кэндис! Хорошо поработала!
Ёнбэ складывает учебники в рюкзак.
– Был рад познакомиться, Кэндис, – говорит он.
Заметив нас за беседой, учительница Ли неожиданно взрывается.
– Вы двое! Никаких разговоров!
Меня чуть не хватил сердечный приступ! Заметочка: учительница Ли страдает от раздвоения личности.
Позже я замечаю, что у выхода стоит менеджер Ёнбэ. За мной пришла менеджер Кон, чтобы сопроводить на следующее занятие. Когда оборачиваюсь, учительница Ли улыбается, будто извиняясь.
Менеджер Кон посещает нашу групповую практику. Мы сидим на полу, скрестив ноги, пока она пишет имя каждой на доске. Затем огромными латинскими буквами она пишет слово PROBLEM. На секунду мне кажется, что речь пойдет обо мне – большой проблеме группы.
– Девочки, я решила, что на грядущем прослушивании в понедельник вы исполните эту песню, – объясняет менеджер Кон. – «Problem» Арианы Гранде и Игги Азалии.
Раздается восторженный вскрик.
– Круто! – радуется Бинна.
Арам, наоборот, кажется ошарашенной.
– Опять песня на английском? Но мы уже пели «Worth It» в прошлом месяце!
– Ну, раз уж у вас новая коллега из Америки, я подумала, ей будет удобнее исполнить песню на родном языке. Чтобы не покидать зону комфорта, – отвечает менеджер.
Арам бросает на меня злой взгляд. Я кланяюсь, извиняясь, но должна признаться, что рада услышанному. Когда речь идет о первом просмотре, ставки высоки. Не хочу, чтобы меня судили за плохое произношение. «Одной проблемой меньше», – как сказал бы Ёнбэ.
– Эту песню сложно исполнить, она очень энергична и полна высоких нот. Танец также будет выматывающим, – предупреждает менеджер Кон.
Ох, черт. А я ведь и забыла, что придется петь и танцевать одновременно, хотя в этом и заключается особенность работы K-pop-айдолом.
– Так вот, – продолжает менеджер, – кто хочет стоять в центре?
В воздух мгновенно взметнулись четыре руки. Свободной рукой девочкам принято прикрывать свои подмышки, будто у кофт нет рукавов или они испачканы пятнами пота.
– Кэндис, ты не заинтересована?
Я отрицательно мотаю головой. Центр – это самая завидная позиция. В центре может стоять не только главный вокалист или главный танцор, но и тот, кто лучше всего передает настроение выбранной композиции. В телевизионных трансляциях выступления групп начинаются и заканчиваются крупным планом лица центрового участника.
– Ну и дела, – комментирует женщина. – Все мечтают оказаться в центре, – настаивает мисс Кон.
Я опускаю глаза и вновь мотаю головой. Мне все еще надо привыкнуть к происходящему. Плюс, я не уверена, что смогу вытянуть исполнение какой-либо песни.
– Расслабься, Бинна, ты была центровой с «Worth It», дай другим шанс. Арам, ты жаловалась на английский язык, опусти руку. Хелена и Джинджу, спойте по строчке.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.