Лейтенант, ругая на чём свет стоит туман, закутался в шерстяную накидку. Перед ступенями, ведущими на смотровую вышку, офицер остановился и прислушался. Сверху отчётливо доносилось похрапывание часового. Через мгновенье лейтенант услышал сдавленный хрип и ему показалось, что сигнальный луч охранного плетения несколько раз мигнул. Вспомнив недобрым словом часового, уснувшего на посту, офицер поставил ногу на ступеньку лестницы, но почувствовал, как неведомая сила спеленала его по рукам и ногам. Лейтенант начал заваливаться набок.
- Тихо, офицер, без шума, - произнёс кто-то шепотом.
Сильные руки подхватили лейтенанта под руки, не дав ему упасть на землю.
- Считайте, что вы уже убиты. Так же, как и все ваши часовые, - произнёс всё тот же голос. - Уже полчаса, как захвачены важные объекты части. Вот такие вот дела, лейтенант! Стыдоба! Ребята, отнесите это тело в караулку. А хотя нет. Господин архимаг, снимите с офицера, с бывшего офицера, плетение.
- Да кто ты такой, чтобы со мной так разговаривать! - повысил голос лейтенант. - Мне воинское звание присвоил Император, я ему приносил присягу!
- Хм... согласен. Я присвоил звание, я его вас лишу.
У лейтенанта предательски задрожали ноги, во рту моментально пересохло. Император! Но как? Почему никто не сообщил офицерам о возможной проверке? Беда!
- Ну что, голубчик, рассказывайте, как вы докатились до такой жизни, почему решили опозорить честь мундира? Расскажите всё честно, без утайки, может быть, я над вами сжалюсь. Просто разжалую в рядовые, хоть и считаю, что вас нужно отдать под трибунал. А где отдыхают остальные члены вашей банды? Насколько я помню устав караульной службы, одна смена должна бодрствовать, другая отдыхать. Ну-с?
Лейтенант, заикаясь, начал оправдываться:
- Я им разрешил отдыхать. Они все за той дверью, мой Император.
Император, архимаг и трое гвардейцев подошли к двери, лейтенант Горвард попробовал её открыть. Бесполезно! Лейтенант постучал в дверь.
- Эй, сонное царство! Подъем, пику вам в бок!
За дверью началось шевеление, через несколько минут дверь приоткрылась и выглянула... девица с помятым лицом и сбившимися в бесформенную копну волосами.
- Ну ни... Да твою мать! Что... что это, лейтенант? - опешил Киллайд. - Это так вы службу несёте? Очуметь! А перегаром как прёт из комнаты! А ну-ка, уважаемый, заходите внутрь! Стоять! Где разместились офицеры, прибывшие для проверки части?
Лейтенант, стоя на пороге двери, ответил:
- Известно где! В гостинице "Три быка", в самой лучшей в городе. На территории части я один офицер, остальные ночуют в своих домах или на съёмных квартирах. В случае тревоги я обязан отправить вестового в город, чтобы поставить в известность командира части, полковника Пристона. А дальше - должен ждать его распоряжения.
- То есть, план по отражению нападения на часть в ночное время не разработан. Я правильно понял?
- Так точно, мой Император! Я знаю типовой план, который вызубрил в военном училище. Он подразумевает, что старшие офицерские чины, не все конечно, должны проживать на территории воинской части. А при том порядке, который здесь заведён... а, чего говорить, сами всё видите!
- Вижу-вижу! Ладно, где ваш вестовой? Посылайте его к Пристону. Как я понимаю, до города он будет бежать по подземному ходу?
- Нет никакого хода. Если ворота заблокированы, то один путь - через заградительную стену. Но опять же, если часть не окружена.
- Ох, кто-то сейчас получит по... - из комнаты для отдыха караула вышел заспанный сержант. - Лейтенант, до смены караула ещё час, а ты нам меша....
Увидев, что происходит в караульном помещении, сержант ойкнул и попятился назад в комнату. Киллайд пнул дверь ногой.
- Лейтенант Горвард, найдите чем дверь подпереть. А вы, лейтенант, вестового с докладом о захвате части отправьте к полковнику. Давайте выйдем на свежий воздух, господа. От перегара голова кружится.
На улице поднялся ветер, очень быстро разогнавший туман, на предрассветном небе сияли одинокие звёзды. Лейтенант сорвался с места, побежал в сторону ближайшей казармы. Гвардеец нашёл на улице деревянный чурбак, подпер им дверь комнаты для отдыха.
- Господин архимаг? Вы что-то сказали? Или мне послышалось? - спросил Император.
- Я сказал, что был не прав. То, что я сегодня увидел, не поддается никакой классификации! Это не армия, а одно большое недоразумение. Нас всего пятнадцать человек, и мы условно уничтожили воинскую часть. Не сегодня-завтра война, у нас непонятно что творится. Я только одного не пойму, почему в наряде нет мага? Кто ввёл такой порядок? Точнее, кто отменил установленные правила ведения караула?
- Я бы это тоже хотел знать, очень! Нам остается только дождаться объяснение от командира части и генерала Замарски. Больше чем уверен, что толкового объяснения мы не дождемся. Ну что, лейтенант, вестовой уже убыл в город?
- Так точно. Через пять минут он будет у полковника, - ответил офицер.
- Какая численность части без учёта офицеров? - спросил Киллайд. - Кстати, как вас зовут, лейтенант?
- Лейтенант Грозит, Ваше Императорское Величество! В данный момент в части находятся сержанты и солдаты общей численностью две тысячи шестьсот человек. Вместе с офицерами - две тысячи восемьсот пятьдесят человек.
- Ну и ну! А по документам, насколько я помню, в части должно находиться почти десять тысяч человек! Короче говоря, господин архимаг, вы можете прямо сейчас вызвать Пиккаро с группой следователей? Амулет связи с вами? Вызывайте! Передайте Пиккаро: через два часа он должен быть в этой части. Здесь пахнет не только халатным отношением к служебным обязанностям, но и изменой.