— Ты права! И, все же, почему?
Сестра пожала плечами и вновь вскинула лук.
Стрела прошла впритирку с головой, и попала точно в лоб его нарисованному двойнику. Солдаты дружно осклабились. Ланс принялся вырывать из мишени стрелы. Эмилия снова потянулась к колчану.
— Спросишь при встрече… Не шевелись.
Точно в сердце, на месте извлеченных задрожала еще одна стрела. Ланс вырвал и ее и пошел назад.
— Фредерик опасен, — заявил он.
— Наконец-то понял, — отозвалась сестра, делая очередной выстрел.
Ланс повернулся к солдатам:
— Что у вас?
У них ничего не было.
Они поднялись этажом выше, где отыскали Леонарда, меряющего коридор шагами. Взгляд близнеца тут же уперся в Эмилию.
— Ты продолжаешь настаивать, что именно здесь взяла вино? — сухо спросил он.
— Оно должно быть здесь, — ответила та, сразу заставив братьев насторожиться.
— Что значит «должно быть»? — сузил глаза близнец. — Ты ясно сказала, что нашла его в доме Фредерика. Мы перерыли здесь все и ничего не нашли. Что ж, я допускаю, с трудом, но допускаю, что он успел побывать здесь и, обнаружив пропажу бутылки, перепрятал остальное. Но он не выносил его из дому, иначе его засекли бы наши люди. Но в доме его нет, и, вообще, здесь явно уже давно никто не появлялся. Как ты это объяснишь?
— Не знаю, но мы должны искать, — тихо ответила Эмилия.
— А должны ли?
— Мы, конечно, будем искать, — поспешно сказал вышедший из соседней комнаты Винсент, — и если вино здесь, то найдем.
Но скептические нотки в голосе он вряд ли сумел скрыть от кого-то.
И тут сестра взорвалась:
— Да здесь оно, здесь, чертов ты упрямец! Ему больше негде быть!
Ланс вздрогнул и даже Леонард засомневался.
— Ладно, — сумрачно объявил близнец, — мы еще раз все тут обыщем, но я, честно говоря, не понимаю тебя, сестра.
Сверкнув на прощанье глазами, он быстро вышел. Ланс еще раз осмотрелся, неясно ощущая какое-то беспокойство. Эта запущенность, эти слои пыли на всем. Все выглядело каким-то ненастоящим, показным, словно кто-то желал убедить всякого, попавшего в дом, что любые поиски здесь бесполезны. И все прочней становилась его подозрительность, хотя он никак не мог понять ее причину. Что ни говори, а дом-то, действительно, нежилой, и пыль самая настоящая. И тут словно пелена упала с его глаз. Пыль! Пыль, которой не должно быть столько. Просто не могло ее набраться тут в таком количестве естественным путем. А значит… Фредерик сильный колдун!
…И когда они все же отыскали большой деревянный ящик с фирменным клеймом на крышке, он не удивился. И только изредка взгляд его помимо воли падал на ряды тускло поблескивающих бутылок. С момента их проникновения в дом прошло более пяти часов, и сейчас они расположились в одной из гостевых комнат особняка брата. Разговор не завязывался, хотя былые опаска и недоверие исчезли.
Первым покончить с недомолвками решился Винсент. Старший брат посмотрел на Эмилию, и мягко проговорил:
— Эми, малышка, я не доверял тебе. Прости, если можешь.
Сестра очень мило покраснела и кивнула.
— Я также хотел бы попросить прощения, — присоединился Леонард.
— Все в порядке, — смущенно ответила сестра.
— Да и я вел себя не слишком галантно, — признал Ланс.
Сестра улыбнулась:
— Ну, хорошо, хорошо, прекратите, пожалуйста, а то я совсем расчувствуюсь и разревусь.
— Не самое современное поведение, но вполне объяснимое, — заметил Леонард, чем тут же заставил Эмилию подобраться.
— Не дождетесь, это я просто так сказала. Лучше обсудим, что делать дальше.
— Если мы не ошибаемся насчет его планов в Миссии, то самое время подумать о путешествии туда, — проговорил Ланс.
— У нас есть уйма времени для этого. Диана переправит нас туда когда угодно. Я предлагаю попытаться схватить Фредерика, если, конечно, он в городе.
— Искать его в столице бесполезно, — возразил Ланс.
— Смотря, как искать. Полагаю, нам вполне по силам просчитать все вероятные точки его появления, тем более что их не так уж и много.
— Что ты имеешь в виду? Наверняка, он не появится ни в одном из своих прежних мест.
— Ну, насчет одного места я не настолько в этом уверена.
Какое-то время сестра нежилась под заинтересованными взглядами остальных, затем пояснила:
— Я говорю об этом самом доме.
Леонард кивнул головой:
— Если только он не знает о твоем посещении.
— Это вряд ли. Вино я раздобыла только прошлой ночью. Вряд ли он сумел бы побывать здесь, и при этом остаться незамеченным для наших шпионов. Его приход днем я, разумеемся, тем более исключаю. Но, даже если б он пришел, никаких следов моего появления он бы не обнаружил.
— Ты недооцениваешь его, — прервал ее Винсент. — И как ты объяснишь, что ящик с вином мы нашли совсем не в том месте, где ты оставила его вчера. Как вообще можно говорить о поимке, если мы даже не знаем, в городе ли он?
— Ты не дослушал, — невозмутимо продолжила сестра. — Дело в том, что меня вчера здесь не было. Бутылку «Принцессы…» я раздобыла совсем в другом месте и при совершенно иных обстоятельствах.
…Первым не выдержал и расхохотался Ланс, и уже в следующий миг к нему присоединились братья.
— Эми, милая, — сквозь смех сумел выдавить из себя Ланс, — ты напрасно пыталась нас удивить. Подобным сообщением ты имела шансы вызвать только смех. Мы бы скорее удивились, не сообщи ты чего-то подобного. Вот это было бы оригинально!
Довольно долго Эмилия недоуменно разглядывала братьев, а потом стала терять терпение.
— Я могу не продолжать, если вам и без этого так хорошо.
— Нет, что ты, сестра, нам очень интересно, — заверил, успокаиваясь, Леон. — Так, что там случилось?
— Случилось то, что, в отличие от вас всех, я не прекращала поисков, и даже усилила наблюдение за вероятными местами его появления. Самую большую группу людей я отрядила следить за этим домом. Не скрою, что в случае обнаружения Фреда мои люди имели распоряжение прежде всего рассматривать возможности его немедленного устранения. В результате, последние две недели я жила как на иголках. Оказывается, в столице проживает множество людей, похожих на кузена, и каждый раз, обнаружив такого, меня срывали с постели. Но все это было не то, а вот когда удалось действительно подцепить то, что нужно, меня рядом не оказалось. Люди, оставленные у этого дома, дождались его прошлой ночью.
— Среди них был колдун? — полюбопытствовал Винсент.
— Да, но как показали дальнейшие события, Фред ему оказался не по зубам. Командир засады был весьма самоуверенным человеком и решил не посылать за мной и устроить все лично. В общем, он атаковал его у самого входа в дом.
— Но Фредерик не успел войти внутрь? — уточнил Ланс.
— Нет.
— Это интересно.
— А-а… Дальнейшее мне известно со слов единственного выжившего из всей засады. Они не рассчитали своих сил и потеряли половину своих людей еще до того, как поняли это. Но им и повезло: Фред обронил бывший при нем кожаный ранец, которым завладели мои люди. Человек, схвативший ранец, получил несколько ранений, поэтому не мог принимать участие в бою, и по приказу командира поспешил ко мне. Оставшиеся прикрыли его отход. Что там было дальше, можно было догадываться, но гонец сумел добраться до меня и даже кое-что рассказал, прежде чем потерял сознание. Очень скоро я с большим отрядом прибыла на место, но никого, кроме множества трупов и полицейского патруля там не нашла. Своих солдат я забрала, мостовую замыли, а заставить полицейских молчать проще простого. Так ко мне и попало эта бутылка.
— То-то в полицейских отчетах не было ни слова о ночном побоище в центре города, — недовольно пробурчал Винсент.
— Пожалуйста, дальше, — проговорил Леонард.
— Особо рассказывать нечего. Среди предметов, выуженных из ранца, мое внимание привлекла только бутылка вина, но для его исследования мне нужно бы попасть домой. Где вы и застали меня. Ваше появление прямо указывало на ход мыслей, параллельный моему. Вот только, в отличие от меня, вы все еще сомневались в подозреваемом и потому решили обыскивать всех. Оставалось только навести вас на нужный след, что я и сделала.