Литмир - Электронная Библиотека

— Почему именно туда? — спросила я, но Джек к тому моменту уже выскользнул за дверь, прихватив странную карту.

Дни потянулись медлительно, лениво, будто устали после долгих бурных событий. Виной тому, очевидно, была смена судна: в отличие от привычной, родной «Жемчужины», шхуна «Марко Поло» ползла как умирающая черепаха, и я впервые всерьёз осознала, почему Джек так дорожит своей жгучей чёрной красоткой — во-первых, слухи о её невероятной скорости оказались вовсе не слухами, во-вторых, удобства в управлении (о да, меня причислили к гордому титулу «рядовой матрос» и заставили управляться со снастями). Даже не учитывая факта, что на «Жемчужине» мне от силы несколько раз приходилось возиться со шкотами, я уже могла в полной мере оценить, насколько «Марко Поло» уступает ей по качеству, если можно так выразиться. Грубо говоря, шхуна походила на китайскую подделку с «AliExpress» — всё в руках ломалось, не желало подчиняться; даже палуба — к ней настолько крепко прирос налёт грязных матросских следов, что она никак не поддавалась швабре. В-третьих, обустройство. Вопреки моим слабым надеждам, персональной каюты для меня здесь не нашлось. Пришлось довольствоваться законным местом в трюме, наравне с теми же самыми рядовыми матросами. У стенки меня ждал качающийся, плохо натянутый гамак, от одного вида которого я поняла, что заработаю радикулит и прочие проблемы со спиной намного раньше положенного. Как оказалось позже, это местечко приберёг для меня Тимми — когда матросы «разбирали» места, заботливому парню пришлось стерпеть немало глупых усмешек по поводу его «влюблённости», мол, благородный рыцарь выбрал самое отдалённое местечко для барышни, чтобы создать мало-мальские условия. Гамак самого Тима расположился рядом, справа, в двух шагах. Уточнять я посчитала неудобным, но про себя догадалась, что такое близкое расположение наших спальных мест обусловлено тем, что, если кто-то из матросов попробует посягнуть на мою дамскую честь, Тимми не придётся далеко бежать, чтобы меня защитить. Нельзя сказать, что это меня полностью успокоило, но некоторую долю недовольства сняло. Но невзирая на это, теперь я предпочитала спать во всём обмундировании, включая саблю и пистолет.

Дни я часто проводила в кают-компании за изучением морского дела. В частности, посчитала своим долгом выяснить, куда и зачем мы направляемся. От немногословного Джека получить ответ на этот вопрос было непросто, будто он специально каждый раз переводил тему, чтобы потешить самолюбие, мол, пусть красавица поуговаривает его, поумоляет. Но такого урона для своей чести я не допускала, и в конце концов, зарылась в карты. И тогда сразу прояснилось, почему корабль никак не доползёт до нужного места уже неделю. Кайо Дель Пасахе оказался крохотным, едва заметным островком в числе архипелага, немного северо-западнее Кубы. Нас с ним разделяли многие мили воды, и добираться чуть ли не на другой конец Карибского моря на медлительной шхуне оказалось очень долгим и нудным занятием.

За бортом в туманной дымке изредка проплывали острова, а временами вдоль берегов какой-то суши приходилось плыть целыми днями — но море с каждым разом скрывало берега в далёких просторах горизонта. И блестящая бирюзовая вода, чем дальше становился берег, тем становилась темнее и глубже.

В один прекрасный день, когда я ранним утром свалилась с гамака и, потирая затёкший позвоночник, с кряхтением поползла на палубу, внезапно вспомнила про свой изощрённый план мести, впопыхах задуманный на Пуэрто-Плата. Наспех вернувшись к гамаку, я встряхнула фартук горничной, в котором «соблазняла» некогда мистера Фридриха Стивенса, и запустила руку в карман. Злобный внутренний голос разразился триумфальным смехом. В руке оказался краденый с «Неудержимого» компас — почти точь-в-точь копирующий знаменитый «воробьиный». Разве что белых полос по контуру не было, но для первого впечатления этого будет достаточно. Я скопировала злобный смех величайших суперзлодеев всех времён и народов, поставила ногу на сундук и, раскрыв компас, ударила его об коленку сцеплением. Крышка с кратким «щёлк!» отломилась. Я запрыгала на одной ноге, потирая ушибленное колено и негромко зашипела. Дальше в ход был пущен кинжал. Лезвие просунулось под стрелку компаса и отогнуло её настолько, что она встала чуть ли не вертикально. «Не достаточно!» — захихикала сидящая во мне мелкая пакостница. Для завершения ритуала я занесла руку над головой и с силой шмякнула компас на пол, а в добавок знатно попрыгала на обломках, превращая их в кучу искорёженных деталей. Под ногами характерно хрустели внутренности компаса и, едва они приняли вид не подлежащих ремонту, сгребла их в горсть и на первое время вернула в карман фартука. Теперь дело стояло за временем — как и у всех злодеев, план было решено совершить глубокой ночью — для жутковатости и, само собой, конспирации…

Весь день я сидела как на иголках; нервничала, похихикивала и фантазировала реакцию Джека на мою маленькую, безобидную, но едкую месть. Даже тереть палубу и варить похлёбку было веселее, зная, какая «награда» предстанет моему взору завтра утром.

Вскоре небо стала заволакивать мгла, а солнце окрасило горизонт прощальным заревом. Вечер только начинался, а я, получив законное «Всё, на сегодня свободна», уже не могла дождаться.

Трюм уже поглотила темнота, и светильники разбавляли её дрожащим свечным освещением. Я бесшумно прокралась мимо кубрика и украдкой нырнула в кладовку. К величайшей радости, там обнаружился целый запас рома. Сориентировавшись что да как, я нырнула в глубокий мешок и, громыхая стеклянными тарами, вытащила оттуда самую большую пустую бутылку, а после до самого горлышка заполнила её хмельным напитком из огромной бочки. «М-да-а, подруга… С каждым разом превосходишь саму себя. Неужели не стыдно, фу-у, — саркастично пропел внутренний голос. — Более того, решила даже личную выгоду понести в процессе возмездия…» «А почему бы и нет? — отвечала ему я. — Два дела сразу!» «Ну ты и стратег…»

Когда окончательно смерклось, я снова появилась на палубе и застучала в дверь под капитанским мостиком.

— Хгм… Входи, если это ты, наша любопытная Всесрара… — прозвучало в ответ.

— Вообще-то «Варвара», — рассмеялась я, вваливаясь в комнату. «Всё. Фраза «Любопытная Всесрара» станет легендарной, — ухмыльнулся внутренний голос. — Знал бы Джек, что на русском языке сказанное им слово звучит настолько… кхм… экспрессивно, это словечко стало бы его любимым наравне со «Смекаешь» и «Зараза»…»

Взгляд Воробья снова устремился в найденную карту, развёрнутую на столе, и поднялся ко мне только когда прямо перед ним по столу громыхнула полная бутылка рома. Вернее, не ко мне, а к бутылке.

— Оу! — оживился пират, сгрёб со стола всё барахло и откинулся на спинку стула. — Если так, то можешь быть и Варварой, и кем угодно!

— Спасибо, сэр, но я предпочла бы остаться Оксаной, — ехидно ответствовала я, притянув ногой табуретку и плюхнувшись на неё, напротив кэпа.

— В чём причина твоего внезапного визита?

— Решила напоить и обокрасть.

— Обычно я не люблю, когда меня обкрадывают, но тебе я с радостью это позволю, дорогая! — Воробей как по щелчку пальцев водрузил на стол металлический бокал, напоминающий чашу Понсе-Де-Леона.

— А ты решил всё выпить сам, или предполагается, что мы будем пить из одной чашки? — равнодушно произнесла я.

— Больше чашек нет, дорогая. Но если брезгуешь, мы можем сделать так! — Воробей мастерским движением лишил бутылку пробки и наклонил над чашкой. Заструилась тёмная жидкость, и когда заполнила треть ёмкости, Джек придвинул чашу мне, а сам от души приложился к горлышку бутылки.

— Щедро. — Я укоризненно взглянула на кэпа, но тот это проигнорировал.

— Да-да, — он довольно охнул и вытер усы рукавом. — Так что, дорогая, ты намерена со мной проделать? — похабненькая улыбочка растянула его губы.

— То, что ты своей вечной скрытностью заставляешь меня сделать. — Я наклонилась над столом. — Что тебе нужно на Кайо Дель Пасахе? — я решила спрашивать прямо, не ходить вокруг да около, не пытаться намекнуть, ведь желая запутать капитана Воробья можно с лёгкостью запутаться самой — да ещё так, что выгоду получит он.

90
{"b":"717412","o":1}