Тихий скрип. Скрип обшивки корабля. Перерастающий в треск. Налитые свинцом веки дрогнули, дрёма отступила. Шум донёсся словно из глубины подсознания. Взгляд бессмысленно застыл на кулоне в моей руке и, спотыкаясь, поднялся. Я подавилась воплем ужаса.
Горло сдавило спазмом от дыма, объятые огнём стены замельтешили вокруг. Золотые дельфинчики выскользнули из ладони, рукав перекрыл лицо в наивной попытке уберечь от угарного газа.
— Давайте, живо! И-и раз! Взяли! — уже знакомо прозвучало над ухом. Я заметалась по горящему залу, выискивая средь дыма группу матросов, несущую сейф к выходу из здания.
— Нашёл время разлечься.
— Помог бы, мерзавец!
Я наткнулась взглядом на споткнувшегося Барбоссу и Джека, в презрении остановившегося над ним. Воробей не без неприязни протянул ему руку, не замечая обожжённый кирпич, поехавший с потолка прямо над ним.
— Джек! — я взорвалась криком, кидаясь наперерез. Ватные ноги не слушались, будто увязали в бескрайнем болоте. Раскалённый воздух затормаживал. Сквозняк откинул дым на потолок, закрыл от обзора падающий кирпич. Я толкнула капитана плечом, сбивая с ног. Просвистела падающая сверху тяжесть, и об голову раскололся кирпич. В ушах загудело. Темнота перекрыла обзор.
Тихий звон. Голубой свет сквозь веки.
— Ковалёва вышла из комы.
Я распахнула глаза. Вместо знакомых лиц — медицинские маски. Вместо привычных пейзажей — экран с изломанной линией пульса.
— Нет! — я заметалась по постели, путаясь в трубочках и проводках, тянущихся от приборов к моему телу. — Нет!
— Пришла в себя! — восторженно присвистнул человек в белом врачебном халате, после чего наклонился надо мной и с издевательской ухмылкой, которая чувствовалась сквозь маску, выдохнул мне в лицо: — Полторы мили, капитан!
Я отклонилась назад, изгибая бровь:
— Что?
Мир завертелся. Белые стены наклонились, стерильный воздух подёрнулся сыростью, круговорот больничных коек и проводков смешался в потемневшую кашу… И я резко распахнула глаза от отдалённого крика с палубы:
— Полторы мили, капитан!
Тяжёлое дыхание смешалось со скрипом дерева. Моя каюта на «Жемчужине» заполнялась тёплыми лучами утреннего света. Руки измученно закрыли лицо. «Ты сходишь с ума», — резонно заметил внутренний голос. — «Один сон два раза — это неспроста».
— Чепуха! — вслух выкрикнула я, спрыгивая с койки, и про себя добавила: «Это всего лишь сон».
Я на автомате перекинула через плечо ремень со шпагой и вывалилась на палубу. Влажный воздух висел прохладным облаком. Солнечные лучи серебрили его и заливали зелёную громаду острова, нанизанную на линию горизонта. Утро было на исходе, передавая свои права жаркому солнечному дню.
— Пойдём по ветру.
Джек передал Гиббсу подзорную трубу и вернулся к штурвалу. Я шумно выдохнула и сжала кулаки. Сходни мостика отозвались стуком под сапогами. Меня сковало исступлением, едва стоило подняться к Джеку на мостик. Следом за этим меня обуяло яростью:
— Где «Месть…» и «Голландец»? Ты с ума сошёл?! Уилл же нас потопит за то, что мы сбежали от них! — взорвалась я, гневно указывая за корму. Там было пусто: двух кораблей и след простыл.
— Ого! На тебя плохо влияет долгая дорога, — опасливо присвистнул Джек. — Я так скоро тебя бояться начну, — то ли с издёвкой, то ли осторожностью добавил он. — Не стоит так кидаться на людей, когда можно просто спросить. Ну?
— Что «ну»?
— Спрашивай!
Я подняла глаза к небу и не без раздражения выговорила:
— Ну и где же «Месть…» и «Голландец», о, премногоуважаемый капитан Джек Воробей?
— Отстали во время шторма, — капитанские глаза подсветились удовлетворением. А вот мои, наоборот, округлились от изумления.
— Разве был шторм?
— С тобой точно всё нормально? — Джек с заботливым опасением нахмурился. — Ты не подумай чего плохого, просто… мм… не услышать ночью шум бури… это странно.
Я закивала своим мыслям. «Это был не просто сон», — эхом донёсся внутренний голос. Такое выпадение из реальности напрягало все силы разума. Мысли должны были быть сконцентрированы на предстоящем бое — но циклились на этом странном явлении. Это было непривычно. Это было неправильно. Это началось после того, как я спасла Джека с помощью Амулета. Я не понимала, не хотела верить, но знала, что это связано.
Я скрупулёзно вгляделась вдаль. Джек протянул подзорную трубу.
— Спасибо.
Я навела линзы на остров и несколько задумчивых секунд провела в высматривании береговой линии.
— Значит, это Исла-де-Розас. И мы подошли со стороны форта… — я схлопнула подзорную трубу и обернулась к Джеку: — но здесь нет шхуны. Здесь вообще нет кораблей.
— Прямо по курсу судно! — в ответ, как изощрённое издевательство, донеслось с марса.
Я развернулась на каблуках, ожидая увидеть на горизонте отставших попутчиков, однако улыбка тут же сползла с лица: вместо болотных или кровавых парусов впереди вырисовывались снежно-белые полотна на гладких светлых реях. И не на горизонте, а в считанных сотнях ярдов от нас. Огромный корабль вышел из-за зелёного массива соседнего острова, будто всё это время дожидался нас в засаде.
Рядом щёлкнула подзорная труба, и спустя секунду Джека уже не было рядом со мной. Я рассеянно моргнула, оборачиваясь к штурвалу, который уже проворачивал капитан.
— Кто это? — я взмыла на мостик и припала к планширу.
— «Августиниус», — мрачно выдохнул Джек, будто вынес приговор. Я судорожно сглотнула, а ладонь нащупала эфес. — Свистать всех наверх! Крепи топенант фок-марса-рея!
Пока Гиббс эхом повторял приказы капитана, я чувствовала, как всё тело наливает злоба, концентрируясь в ладони, сжимающей саблю. Это была ловушка, в которую нас так умело загнал Стивенс. Создать иллюзию незащищённости, спрятавшись за соседним островом, подпустить к себе поближе, а потом нанести неожиданный удар… Как он узнал? Как догадался, что мы придём сюда? Анжелика не могла сообщить, ибо сама не могла знать наверняка. Это мог сделать лишь тот, кто всё это время был среди нас и знал наши планы.
От догадки спину покрыло холодным потом. Осознание помутнило разум. На корабле полно мест, где можно спрятать почтовых голубей. Это стало настолько очевидным, что меня на время посетило остолбенение. Всё это время среди нас был предатель.
Из шока меня вывел свист воздуха. Ядро шумно вломилось в недра корабля, сотрясая его мощным толчком.
— Мы не успеем уйти, они слишком близко, — шепнула я, остервенело хватаясь за тросы. «Августиниус» шёл спереди, а по правому борту расположился остров. Дать задний ход невозможно, а сворачивать влево слишком долго. По крайней мере, достаточно для того, чтобы нас расстреляли как мишень в тире.
— Значит, дадим бой. — Решительно прозвучало над ухом. Я твёрдо кивнула Джеку, яростно высматривая на борту «Августиниуса» ту самую фигуру. Того человека, которого я больше всего мечтала насадить на клинок. — Выкатить орудия!
— Выкатить орудия! — повторил Гиббс.
Приказ подействовал отрезвляюще, и я поспешила спрыгнуть с мостика. Руки с трудом упёрлись в тёплый металл пушки, толкая к портам. Спустя несколько невероятных усилий пушка с грохотом въехала в открытое окно, готовая к бою.
— По местам, полная боевая готовность!
Я подлетела к вантам и вцепилась во влажный трос.
— Увеличить скорость! Слишком медленно идём!
Сердце ушло в пятки: куда же быстрее?
Два корабля неслись навстречу друг другу на полной скорости. Я не имела права сомневаться в Джеке, но тут погрешила мыслью, что он и правда рехнулся.
— Джек, мы же идём на столкновение! — заорала я, бегая взглядом от капитана к летящему по волнам «Августиниусу». Воробей послал мне тёплый уверенный взгляд, будто вернул мне мои же недавние слова: «Просто доверься». Этот взгляд всё сказал пуще объяснений, и я прикрыла глаза, медленно кивая. Ветер сильнее взбил волосы, что свидетельствовало о том, что «Жемчужина» увеличила скорость.
— Полный ход, — сообщил Гиббс. — Что дальше, кэп?