Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Веселые ребята, ничего не скажешь, - пробормотал Том.

   Приблизившись, незнакомцы окружили их полукольцом.

   - Кто вы такие? И откуда здесь взялись? - вместо приветствия, грубо спросил бородатый.

   - Мне казалось, что приличные люди должны сперва поздороваться. А потом задавать свои вопросы, - спокойно сказал Гек и сложил на груди руки.

   - А если я сейчас просто пристрелю тебя, щенок, чтобы ты не умничал. Что ты на это скажешь? - спросил бородатый.

   - Что ж, сила на вашей стороне, стреляйте, коли охота, - невозмутимо ответил Гек.

   - Он издевается над нами, отец! Позволь мне всадить ему пулю в лоб! - запальчиво выкрикнул один из братьев.

   - Закрой рот, Эдди! Откроешь его только тогда, когда я разрешу тебе это сделать! - прорычал бородатый.

   - Я смотрю, вы не из робкого десятка. А? - спросил он, поочередно рассматривая то Тома, то Гека.

   - А чего нам боятся, - вступил в разговор Том, - после того, что нам пришлось пережить, нам уже ничего не страшно. Хотя нет, вру! Страшно! Страшно умереть от жажды. Пить ужасно хочется. Может, угостите перед смертью?

   - Ха! Ха! Ха! - внезапно расхохотался бородатый, - а они мне начинают нравиться! - сказал он, поворачиваясь к сыновьям. Те тоже, как по команде, заулыбались.

   - Дай им напиться, Тоби! - приказал бородатый, старшему из сыновей. Тот, молча, отстегнул висевшую на поясе флягу, и протянул ее Тому. Фляга мгновенно была опустошена и со словами благодарности возвращена хозяину.

   - Ну а теперь рассказывайте, что с вами приключилось, - потребовал бородатый, но в голосе его уже не было былой агрессии.

   - Знаю я эту посудину, - сказал бородатый, выслушав красочный рассказ Тома, Гек, понятное дело, не стал возражать, что именно Том должен был это сделать, - и со шкипером знаком, вернее был знаком, царствие ему небесное! Ну и что вы намерены теперь делать?

   - Позвольте, все-таки, для начала представиться, - предложил Том, - меня зовут Том Сойер, а это мой друг Гекельберри Финн.

   - А вы, кто такие? - спросил Гек.

   - Я хозяин рыбацкой артели Иероним Вальц, а это мои сыновья, Тоби, Эдди и Вилли.

   - Что-то не похожи вы на рыбаков, - недоверчиво сказал Гек.

   - Сейчас, да, - согласился Вальц, - места здесь неспокойные, пираты частенько балуют нас своим вниманием. А мне сегодня утром сказали, что видели на берегу незнакомого человека, вот мы и пришли проверить, что и как.

   - Понятно, - сказал Гек, - а можете вы нам сказать, где мы находимся, г-н Вальц?

   - Конечно, почему бы нет? Вы находитесь в Мармонте, на морском побережье, принадлежащим графству Т., недалеко от рыбацкого поселка Птитбрайс.

   - А сколько отсюда до Хейфена? - спросил Том.

   - Миль тридцать, наверное, будет, - ответил Вальц, - туда можно легко и быстро добраться, были бы деньги! - сказал он, и глаза его алчно блеснули. Это не укрылось от внимательного взгляда Гека. Он вздохнул.

   - Вот с этим у нас, как раз, беда, утонули наши денежки.

   - Это плохо, - разочаровано произнес Вальц. Он критически оглядел Тома, потом Гека и сказал: "Но деньги, дело наживное, поработаете у меня с неделю, другую, глядишь, и заработаете на дорогу. Как, согласны"?

   - Сначала накорми нас, на голодный желудок, такое серьезное решение принимать нельзя, - сказал Том.

   - Ох, и острый у тебя язык, парень, - засмеялся Вальц, - ну, что ж, пошли, так и быть, накормлю. Но, учтите, счет за кормежку придется отработать.

   Рыбацкий поселок Птитбрайс оказался довольно большим, Том насчитал десятка два вполне добротных дома и с десяток больших цейхгаузов для хранения рыбы. Почти в каждом дворе сушились рыбацкие сети, что свидетельствовало о том, что рыбная ловля, для местных жителей, являлась основным источником дохода. Обращало также на себя внимание и месторасположение поселка. От моря его отделяла гряда сопок покрытых песком. Вплотную к сопкам подступала лесополоса, лишь только преодолев которую можно было попасть в поселок. Все это делало его невидимым с моря, что, наверное, было очень удобным для его жителей. Поэтому-то Гек, исследовавший побережье, в поисках, оставшихся в живых после кораблекрушения людей, и не обнаружил его. Рыбацкие лодки, которых было довольно много, нашли себе стоянку в удобной бухточке, пробившей себе место между сопок и тянувшейся почти до самого поселка. Природа, как-будто специально создала это место для рыбаков, и они с удовольствием воспользовались ее подарком. В Птитбрайсе даже имелся свой постоялый двор, куда и направилась компания возглавляемая Иеронимом Вальцем. Пока они шли по поселку, провожаемые любопытными взглядами, Том убедился, что бородатый хозяин артели пользуется здесь непререкаемым авторитетом. Почти все встретившиеся им по пути люди, при виде Вальца, снимали головные уборы и почтительно его приветствовали. Вальц же, в ответ только слегка наклонял голову, не говоря при этом ни слова. На постоялом дворе их встретил невысокий пожилой мужчина с одной ногой, он стоял посередине двора, опираясь на костыль, и хмуро смотрел на входящих во двор гостей.

   "Ни дать, ни взять, Джон Сильвер", - подумал Том. "Только попугая на плече не хватает. Какие же они здесь все угрюмые, рыба, что ли плохо ловится"?

   - Здравствуй, Гарди! - приветствовал одноногого Вальц.

   - Здравствуйте, г-н Вальц,- в свою очередь, поздоровался одноногий и вопросительно уставился на него.

   - Вот, привел к тебе постояльцев, - Вальц указал на Тома и его товарища, - приюти их на некоторое время, - и он кинул одноногому монету. Тот на лету поймал ее и поднес к глазам.

   - Маловато будет, за двоих то, - недовольно проворчал одноногий.

94
{"b":"717113","o":1}