Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Насколько я понимаю, если так будет продолжаться, - сказал Том, - то, рано или поздно, Георг, захватит Мармонт без единого выстрела. Вы это хотите сказать?

   - Совершенно верно, мой мальчик, ты умен не по годам, - заметил Рэндалл.

   - Так произойдет, - продолжал он, - если мы, люди, которым не безразлично, что будет с нашим государством, не вмешаемся и не изменим сложившуюся ситуацию. И ты можешь помочь нам в этом, если доверишься мне.

   - Хорошо, - сказал Том, - я верю вам, сэр Робин, и расскажу все, что знаю.

   ГЛАВА 34

   Выслушав рассказ Тома, Рэндалл ненадолго задумался.

   - Скажи Том, - спросил он, спустя некоторое время, - Бамбелла сказал тебе, где прячет дневник этой..., - граф замялся, - женщины? - наконец выдавил он.

   - Нет, - ответил Том, - не успел.

   - Жаль, - заметил граф и с задумчивым видом поднял глаза к потолку, - что ж, - продолжал он, не опуская глаз, - Бамбелла прав, этот дневник, действительно бомба, которая взорвавшись, может снести кое-кому головы. Правда, доказательств маловато, даже главный свидетель, автор дневника, и та, скорее всего, погибла в огне. Тем не менее, все это очень важно для нашего общего дела.

   Он опустил глаза, и вновь посмотрел на собеседника.

   - Так где, говоришь, вы должны были встретиться с Бамбеллой?

   - В местечке под названием Буэно, милях в двадцати от Фрубурга.

   - Вот что Том, - решительно сказал граф, вставая, - мы поедем туда вместе.

   - Так это же здорово! - воскликнул Том, - когда отправляемся?

   - Завтра на рассвете, тянуть нельзя. Думаю, Вилльтор не успокоится, и попытается отомстить мне за свое унижение. Меня, по понятным причинам, многие здесь недолюбливают, а королевский прокурор особенно. Он считает меня шпионом, королевы Элизабет. И, конечно же, с удовольствием воспользуется поводом, насолить мне. Думаю, будет лучше, если меня не будет в городе, пока страсти не улягутся.

   Граф замолчал и с хитрым прищуром посмотрел на Тома.

   - А знаешь, Том, - сказал он, после небольшой паузы, - я, пожалуй, сделаю тебе подарок.

   - Подарок? Мне? За что? - удивленно спросил Том.

   - Ну, скажем, за то, что ты поверил мне и был со мной откровенен, - улыбнулся граф, - и потом, я хочу хотя бы частично, загладить свою вину перед тобой. Ведь это я, упрятал тебя за решетку!

   - Но Вы, же меня оттуда и освободили!

   - Верно. Но, помимо всего прочего, ты мужчина, и насколько я успел заметить, мужественный человек. А какой же ты мужчина, если у тебя нет оружия? Согласен?

   - Да, но...

   - Никаких "но"! - решительно сказал граф, вставая. Он подошел к бюро, открыл верхний ящик, что-то достал оттуда, и вернулся к столу.

   - Вот, возьми. Против шпаги и пистолета он, конечно, малоэффективен, но в ближнем бою, может быть весьма полезен. А если ты научишься метать его, то он может превратиться в грозное оружие. К тому же, этот нож не простой, а с секретом. Смотри! - граф осторожно вытащил клинок из ножен и взял его в руку, рукоятью вперед, лезвием к себе, раздался щелчок, и из рукояти выскочило еще одно лезвие в форме серпа. Если бы не маленький размер, этот серп вполне можно было использовать по прямому назначению, например, срезать пшеничные колосья.

   - Нож, такой необычной формы, способен нанести страшную рану, при необходимости, - пояснил граф, - и, в отличие от основного клинка, он сделан из сплава серебра.

   - Почему? - спросил Том с любопытством.

   - Говорят, что серебро единственное оружие против оборотней и прочей нечисти.

   - Вы думаете, они существуют? - спросил Том.

   - Трудно сказать, в нашем мире много неизведанного, во всяком случае, судя по рассказу Бамбеллы, мать нашей королевы, ведьма, и уже только этот факт, говорит о том, что она, по определению, не имеет права на престол, - ответил граф и протянул Тому подарок, - обрати внимание Том, на форму рукояти. Видишь углубления для пальцев? Они сделаны таким образом, что рукоять ножа можно использовать в качестве ударного оружия, без опаски повредить себе костяшки пальцев.

   - Здорово! - восхитился Том, - неужели этот чудо-нож мой?

   - Конечно! - сказал граф, - владей, и дай бог, чтобы он пригодился тебе только в мирных целях.

   Том взял в руки подарок графа, проверил, насколько легко вынимается нож из ножен и прицепил его к поясу.

   - С такой штукой я чувствую себя значительно уверенней. Спасибо вам, за подарок, сэр Робин.

   За дверью гостиной послышался шум, дверь распахнулась, и на пороге возник слуга. Вид у него был очень взволнованным.

   - Что случилось Сэндз? Я же просил нас не беспокоить! - недовольно спросил граф.

   - Прошу прощения Ваше светлость, но во дворе полиция, требуют вас, говорят, что вы укрываете преступника, - ответил Сэндз и покосился на Тома.

   - Вот как, - усмехнулся граф и повернулся к Тому, - не ожидал я, что Вилльтор, отреагирует так быстро. К сожалению, Том, наши планы меняются, у них наверняка есть бумага, разрешающая провести обыск, поэтому тебе, все-таки, придется одному добираться до Буэно. Я надеюсь на твое мужество и смекалку, Том. Когда встретишься с Томасом, расскажи ему о нашем разговоре, и скажи что я, в ближайшее время, постараюсь быть в Буэно, инкогнито, разумеется, и хотел бы встретиться с ним. Если он будет в этом заинтересован, пусть оставит информацию трактирщику, как вас найти. Ну, вот и все! Да, вот еще что, возьми деньги, - граф быстро подошел к бюро открыл один из ящиков, достал кошель с деньгами и протянул его Тому, - бери, бери, с деньгами будешь чувствовать себя еще уверенней.

77
{"b":"717113","o":1}