- Значит, мальчишка вам все рассказал, и поэтому вы здесь, - вздохнул Томас.
- Не сразу, не сразу. Мне стоило больших трудов, убедить его, что у нас с вами общая цель, прежде чем он согласился кое о чем мне поведать. Я вообще, намеревался поехать сюда, в Буэно, вместе с ним. Но, увы, обстоятельства вынудили меня задержаться, вы понимаете.
- Но почему, же тогда его до сих пор здесь нет?! - спросил Томас.
- Не знаю, - пожал плечами Рэндалл, - я слышал, что в ту самую ночь, он попал в какую-то скверную историю, связанную со странным убийством двух ночных стражников, может это его задержало?
- Что за история?
- Два обезглавленных трупа. Офицер и солдат из ночного патруля. Третий, выживший, участник патруля нес какой-то бред о фигуре в плаще с капюшоном, которая потом, якобы, превратилась в черную тень...
- Фигура в плаще?! - вздрогнул Томас, - Вы говорите, фигура в плаще с капюшоном?!
- Да, а что? - удивленно спросил граф, не ожидавший такой реакции со стороны собеседника.
- Нет, ничего, - рассеяно произнес Томас.
- А причем здесь Том? - спросил он после небольшой паузы.
- Этот патруль арестовал Тома и его приятеля...
- Какого еще приятеля?
- Вот этого я не знаю. Знаю только, что им удалось сбежать. Вот собственно и все, - сказал граф и добавил, - а теперь, с вашего позволения, перейдем к делу, ради которого я, да и вы тоже, рискнули сюда приехать.
- Какому такому делу? - равнодушно спросил Томас.
- Бросьте! - поморщился граф, - Вы же прекрасно понимаете, что мы нужны друг другу, потому что враги у нас общие и цель тоже общая. Не так ли? Я же отлично понимаю, зачем вам нужен этот юный искатель приключений. Вы хотите с его помощью достать дневник оттуда, откуда, при всем вашем желании, вы его не можете достать сами. Но ведь, согласитесь, одного дневника этой странной женщины, мало. Конечно, он важен, очень важен, как звено в цепи аргументов необходимых для свержения королевы и ее любовника, но, поймите, нужны еще и силы, способные заставить общество восстать против существующей власти. В конце концов, нужен достойный претендент на престол!
- А вы что же, знаете эти силы? - вместо ответа спросил Томас.
- Да, знаю. Более того, поддерживаю с ними тесный контакт. И предлагаю вам присоединиться к нам, потому что, помимо всего прочего, у нас есть человек достойный стать королем Мармонта.
- И кто же он, позвольте полюбопытствовать? - спросил Томас и в голосе его, прозвучала едва заметная ирония, что не укрылось от графа.
- Зря вы так реагируете, Томас, - укоризненно заметил Рэндалл, - вы знаете этого человека, и смею надеяться, уважаете его. Это герцог Мелвилл, человек, в жилах которого течет королевская кровь, ведь он, двоюродный брат покойного Карла и имеет все основания претендовать на престол. К тому же, у него безупречная репутация.
Рэндалл замолчал и внимательно посмотрел на Томаса, ожидая ответа на свое предложение.
- Ну же, Бамбелла, соглашайтесь! В одиночку, вы ничего не добьетесь, ведь это же очевидно! - в голосе графа зазвучали нотки нетерпения.
- В принципе, я с вами согласен, граф, - наконец, заговорил Томас, - в одиночку, не в одиночку, но вы правы, поддержка такого влиятельного человека, как вы, могла бы мне существенно помочь в достижении моей цели. Но позвольте задать вам вопрос, почему вы считаете, что герцог Мелвилл является самой достойной кандидатурой на столь высокий пост?
Рэндалл, удивленно посмотрел на Томаса.
- А вы знаете более достойного, и самое главное, законного претендента? - спросил он.
- Знаю, - спокойно ответил Томас Бамбелла, - он перед вами!
Граф Рэндалл изумленно вытаращил глаза. Очевидно, что меньше всего, он ожидал услышать именно такой ответ.
- Вы?! - только и смог выдавить из себя Рэндалл, и умолк, ожидая разъяснений.
- Да! Думаю, что я имею больше, чем кто-либо, оснований претендовать на престол Мармонта! Потому что я не двоюродный брат Карла, а родной, по отцу! - торжественно объявил Томас.
- А п-п-по м-м-матери? - заикаясь, машинально спросил, ошарашенный Рэндалл.
- Моей матерью была графиня К., как вы, наверное, знаете, она тоже имеет отношение к династии Малинпьеров, и в ее жилах также есть толика королевской крови.
- Но где доказательства?! - вскричал Рэндалл.
- Там же, где и дневник, - спокойно ответил Томас.
- Ну, хорошо, - немного успокоившись, сказал граф, - допустим, что вы действительно незаконнорожденный сын покойного Гастона, допустим. Но позвольте вас спросить, почему вы до сих пор молчали? Почему, в конце концов, молчал сам Гастон, законная жена которого, умерла много лет назад, едва успев родить Карла?
- Я молчал, потому что сам узнал об этом, всего за день или за два, точно не помню, до исчезновения Карла. Я просто не успел сказать ему об этом. А что касается Гастона, то, по словам моей матери, она тщательно скрывала от него свою беременность, опасаясь гнева королевы. Но когда королеве стало известно об отношениях супруга с графиней, она не стала устраивать мужу сцен, как обычно это делают обманутые жены. Она просто подстроила все так, чтобы король узнал и поверил, что графиня женщина порочная, и что помимо него, у нее есть, по крайней мере, еще один любовник, от которого она уже беременна. Так королеве одним выстрелом удалось убить двух зайцев, избавиться от соперницы и скрыть от мужа, что у него будет еще один ребенок. Графиня К., после скандала, больше никогда не появлялась при дворе, предпочитая жить затворницей в своем родовом замке, где она меня, к слову сказать, и родила.