Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - О принцессах Гек. И о том, что с ними случилось. Понимаешь, жалко мне их до слёз.

   - И мне жалко, но чем мы-то можем помочь?

   - Толком не знаю. Если с ними рядом на самом деле появился настоящий вампир или ещё кто-нибудь в этом роде, то дело серьёзно. Очень серьёзно.

   - Что ты хочешь этим сказать?

   - Насколько я знаю, вампир, укусивший свою жертву, отравляет её кровь, и жертва эта, со временем, сама может превратиться в вампира.

   - Ничего себе! - воскликнул Гек, - ты точно это знаешь?

   - Нет, конечно, я с настоящими вампирами никогда не сталкивался. Все мои знания из книг. Но факты, вещь упрямая. Девушки находятся на грани безумия, а иначе, как объяснить их странное поведение?

   - Но Хильду, насколько мы знаем, никто не кусал. Правильно?

   - Чёрт его знает! Может и не кусал, а может.... Не знаю! Не знаю, что и думать, Гек.

   - Ну, ладно. А как распознать этого самого вампира? Должен же быть какой-то способ?

   - Ну, он не отражается в зеркале, например.

   - Так, а ещё?

   - Ненавидит чеснок и распятие.

   - Чеснок?! Интересно!

   - Чего тут интересного?! Ты что, предлагаешь всех придворных заставить есть чеснок? Так я уверен, что среди них, наверняка, найдутся те, которые на дух не выносят чеснок, а вампирами, при этом, не являются.

   - Да, задачка, - разочаровано вздохнул Гек и в задумчивости почесал затылок.

   - А что, если всех прогнать перед зеркалом, кто не отразился, тот и кровопивец!

   - Вариант неплохой, - согласился Том, - но, скорее всего, он нам не пригодится.

   - Почему?

   - Ну, во-первых, я на 100% не уверен, что вампиры не отражаются в зеркалах. В разных книгах об этом говорится по-разному. А во-вторых, ты видел реакцию короля на мою версию о вампирах? То-то же!

   - Но это всё можно попытаться провернуть втихаря.

   - Да брось ты Гек! Ты что будешь бегать по всему дворцу с куском зеркала, что ли?!

   - Так что же делать?

   - Прежде всего, надо поговорить с Анной и доктором. И сделать это нужно, как можно скорее.

   - А может лучше с графом? Он разумный человек, думаю, втроём мы что-нибудь придумаем.

   - Нет. Мы прибегнем к помощи сэра Робина, только в крайнем случае, например, если разговор с Анной и доктором ничего не даст.

   - Почему?

   - Потому что в вопросе о вампирах, он тоже на стороне короля. Вот почему. Да и встретил он нас как-то странно, ты разве не заметил?

   - Не знаю. А ты на что рассчитывал, что он полезет обниматься?

   - Ну, почему сразу обниматься? Просто я ожидал от него более радушного приёма.

   Плотно позавтракав, в компании заступающих на дневное несение службы, гвардейцев, друзья отправились во дворец с намерением встретиться с королевой. Дожидаться разрешения на аудиенцию с Анной им пришлось довольно долго, почти два часа. Молодые люди настолько истомились, что готовы были плюнуть на всё и покинуть дворец. И только когда чаша их терпения была почти переполнена, они, наконец, были допущены к королеве. Анна была искренне рада новой встрече со старыми друзьями и с большой охотой согласилась с ними поговорить, как в старые, добрые времена. Правда, её немного удивила просьба Тома об обязательном присутствии при разговоре, доктора Дижона. Впрочем, она не стала возражать. И вскоре королевский эскулап, немало удивлённый присутствием Тома и Гека в покоях королевы, присоединился к их компании.

   - Вы плохо выглядите, ваше величество, - заметил доктор, - что-нибудь случилось?

   - Ничего особенного, просто плохо выспалась, - устало отвечала Анна, - его величество опять, почти всю ночь, провёл в своём кабинете. Я беспокоилась за него.

   - И как он?! - с тревогой спросил доктор.

   - Ничего. Слава богу, ничего. С ним всё в порядке.

   - А что с королём что-то не так? - спросил Том.

   - Видишь ли, Томми, - грустно улыбнулась Анна, - в связи с последними трагическими событиями, мы все, включая и его величество, находимся в крайнем напряжении. И даже у таких сильных духом людей, как наш король, сдают, иногда, нервы. Ну, рассказывай Том, я всегда, с удовольствием тебя слушаю.

   Том не заставил себя ждать. Подробно и обстоятельно, он рассказал доктору и королеве, всё, что знал о вампирах и о способах борьбы с ними. Внимательно его выслушав, доктор задумался. Чувствовалось, что рассказ Тома, немного поколебал его материалистические взгляды.

   - Так что же вы предлагаете, молодой человек? Как, по вашему мнению, уберечь их высочеств от беды?

   - Прежде всего, им необходимо сделать переливание крови.

   - Да что вы говорите! - всплеснул руками доктор.

   - Ваше величество, - обратился он к королеве, - у меня появился конкурент!

   - Позвольте полюбопытствовать, коллега, - с иронией продолжал он, снова обращаясь к Тому, - а почему вы считаете, что переливание крови надо делать обеим сестрам?

   Том открыл, было, рот, чтобы ответить, но доктор Дижон опередил его.

88
{"b":"717112","o":1}