Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   План Тома был прост. Гек остаётся у Гарди в заложниках, пока он, Том, не принесёт выкуп. Получив деньги, Гарди их отпустит на все четыре стороны. Вот, собственно, и всё. На самом деле, Том надеялся вернуться не один, а с отрядом королевских гвардейцев, которые, в момент передачи денег, арестуют или уничтожат Гарди и его банду и освободят Гека. Всё это, конечно, было очень рискованно, но другого выхода не было. Изложив свой план Геку, Том предложил ему идти во Фрубург, а самому остаться в заложниках у разбойников, мотивируя это тем, что Гек лучше, чем он сориентируется на местности и для него не составит труда быстро добраться до столицы Мармонта. Однако, Гек категорически был против этого, он не без оснований считал, что именно Тому будет проще договориться обо всем с королевой, а если понадобиться, то и с самим королём. В душе Том был согласен с Геком, он тоже считал, что идти во Фрубург нужно именно ему, но Гек был его другом, поэтому этот не простой выбор нужно было делать совместно и никак по другому.

   Бандитам, в целом, понравился план Тома, об этом красноречиво свидетельствовали их одобрительные реплики в его сторону.

   - Осталось только назвать сумму парень, - обратился к Тому Келли, - скажи, во сколько ты ценишь жизнь своего друга?

   - Я не знаю, - ответил Том, - назовите свою сумму, а я подумаю.

   - Помолчи Келли! - вмешался Гарди, - и все вы заткнитесь! Говорить буду я.

   - Значит так, - Гарди всем телом повернулся к пленникам и пальцем поманил к себе Тома, однако юноша не сдвинулся с места.

   - Гордый?! Ну-ну! - усмехнулся Гарди, - ладно, гордец, стой, где стоишь. Двести тысяч золотых дукатов и ни сантимом меньше! Что скажешь?

   - Внушительная сумма, - ответил Том, - но я так понимаю, что если я начну торговаться, она будет только расти.

   - Правильно понимаешь, - расплылся в довольной улыбке Гарди.

   - Выбора у меня всё равно нет, - вздохнул Том, - я согласен. Но у меня тоже есть одно условие.

   - Ты находишься не в том положении, чтобы ставить условия, щенок! - мрачно заметил Гарди.

   - И всё же я настаиваю, - упрямо гнул свою линию Том.

   - Говори, чёрт с тобой!

   - Пока меня не будет, мой товарищ должен содержаться в человеческих условиях.

   - Ах, вот ты о чём! Ладно, будь по твоему, - махнул рукой Гарди, - ты главное деньги добудь, а то человеческие условия сразу превратятся в нечеловеческие. Теперь слушай дальше. С тобой поедет Мэнни.

   - Зачем он мне? - удивился Том.

   - А ты, что, глупая твоя башка, думал, я отпущу тебя одного? А если ты заблудишься или тебя ненароком ограбят? Ты об этом подумал? И потом, мне совсем не хочется, чтобы ты привёл с собой непрошенных гостей. Я понятно излагаю? - не дожидаясь ответа, Гарди продолжал, - если Мэнни почует неладное, он убьёт тебя. А я, в свою очередь, также поступлю с твоим дружком. То же самое произойдёт, если вы не явитесь к сроку в условленное место, где должен состояться обмен.

   - Кстати, а где он состоится? - деловито, тщательно скрывая волнение, спросил Том.

   - Пусть это тебя не заботит. Мэнни укажет место, не беспокойся. Даю тебе сроку, четыре дня, не уложишься, пеняй на себя! Через четыре дня, в два часа пополудни, и не минутой позже, ты с деньгами должен быть там, где тебя будет ждать твой друг. Но и мы, конечно!

   Последние слова атамана вызвали за столом смех.

   - А где гарантия, что когда деньги окажутся у вас, вы нас не убьёте? - спросил Том.

   - Моё слово, сынок, - гадливо ухмыльнулся Гарди, - тебе придётся поверить мне на слово. Надеюсь, этого тебе достаточно?

   - Нет, конечно. Но, как я понимаю, другой гарантии не будет.

   - Ты смышленый малый. Всё понимаешь правильно. Мэнни! Мак! Уведите их, с глаз долой! - Гарди небрежно махнул в сторону пленников.

   - Куда, в подвал? - спросил Мэнни.

   - А куда ж ещё? - удивился Гарди, - кинь им там соломы, что ли. Да пожрать дай. Вон возьми со стола, что осталось.

   - А как же мы будем есть, если у нас руки связаны? - спросил Гек.

   - Развяжите их, - разрешил Гарди, - никуда они не денутся. Эй, парень, - окликнул он Тома, - как тебя зовут, напомни?

   - Том.

   - Так вот, Том, выступаете завтра на рассвете. Будь готов, не проспи! - расхохотался Гарди.

   - Ты тоже, - в тон ему ответил Том. Разбойники за столом дружно заржали.

   - А ты мне нравишься приятель, - усмехнулся одноногий атаман, - даже жалко будет тебя убивать. Если, конечно, придётся, - поспешно уточнил он, заметив тревожный взгляд Тома.

   После ухода пленников, слово неожиданно взяла Мира.

   - Дурак ты Гарди! - ни с того, ни со всего, провозгласила она. Все разом повернулись в её сторону.

   - Это почему же? - беззлобно улыбаясь, спросил Гарди.

   - Ничего у тебя не получиться, обманет он тебя, сердцем чую!

   - Это почему ты так считаешь? - не унимался Гарди.

   - Слишком он умён для своих лет и наверняка придумал, как обвести тебя, а заодно и твоих олухов, вокруг пальца! - выпалила красномордая фурия.

   - Но! Но! Полегче! А то я не посмотрю, что ты женщина! - вскипел Келли.

   - Что?! Что ты мне сделаешь, ублюдок?! Попробуй только, и я мигом продырявлю твою тупую башку!

59
{"b":"717112","o":1}