Прошло каких-то несколько секунд, и я услышала как дверь в заборе щелкнула, а женщина ответила.
— Входить, пожалуйста!
Я даже не поблагодарила её, да и зачем. Мне всё равно кто эти люди. От них мне нужна лишь информация.
Когда вошла во двор немного опешила от того, что меня встречали оба родителя девушки. Мужчина, лет пятидесяти, в грубой толстовке, черного цвета, явно выглядел измучено. Его жена вообще походила на тень, слившись по цвету кожи со стеной дома, у которой они стояли.
— Здравствуйте ещё раз! — я опять достала свои документы, и протянула мужчине, который тут же их схватил и вчитался в содержание.
— Вы быть американка? — спросил он на таком же ломанном английском.
— Да, я частный детектив из Штатов. Мой клиент выявил желание, чтобы я приехала и лично взялась за поиск виновного в смерти вашей дочери.
Мой голос был спокоен и сух, а через ткань маски казался ещё и приглушённым.
— Вы не могли бы… — женщина указала на мою маску, но я покачала головой и тут же ответила:
— К сожалению, таковы меры предосторожности, миссис Кан. Я не могу показать вам своего лица.
Родители Кан Арым переглянулись, но более ничего не ответив, жестом пригласили меня в свой дом. Вначале я думала, что увижу хоть что-то напоминающее автентику и принадлежность этих людей к азиатам. Но видимо, в своем бункере отстала от жизни совсем. Всё потому что жилище четы Кан почти ничем не отличалось в интерьере от моего собственного.
— Где комната вашей дочери? — я не успела скинуть ботинки, как достала сотовый и вошла в систему безопасности агентства, чтобы связаться с их сервером.
— Она жила с вами? — продолжила набирать несколько единичных кодов, даже не смотря на людей передо мной.
— Простить нас, но вам не казаться… — начал мужчина, на что я подняла на него взгляд и тихо ответила:
— Я понимаю, что вам сейчас трудно. Хотя я не мать и осознать ваших чувств до конца не могу, мне не чуждо чувство сострадания. Однако я здесь для того, чтобы найти виновника смерти вашей дочери и у меня нет времени на лишние сантименты, мистер Кан.
Мужчина явно был в шоке от моей наглости, и вероятнее всего не будь я "человеком Ли Шин Сая", как выразилась миссис Кан, они бы выгнали меня тут же.
— Пройти за мной.
Я кивнула на ответ мужчины и расстегнула куртку, чувствуя что в этих тряпках скоро спарюсь окончательно.
Внутри дом был поделён на секторы, и комната девушки находилась за небольшим перекрытием в отдельном части, к которой вел небольшой коридор. Ничего лишнего, скрупулёзный минимализм и современная мебель со встроенной в неё техникой.
"Простые люди… Да не простые… Учитывая, какой маниакальный порядок в доме." — я осмотрелась и когда мужчина открыл передо мной дверь комнаты девушки, усмехнулась бардаку внутри.
— Кан Арым не жила здесь, ведь так? — я прошла в широкое помещение, из которого вел выход в сад, в виде стеклянных ставней.
— Нет. Только на выходных. Очень редко, — прозвучал тихий ответ за спиной.
Я обернулась к мужчине и заметила в его глазах слезы. Куда в это время делась жена, стало очевидно, как только на лице мистера Кан проступила тоска и боль. Видимо мать Арым вообще не могла сюда входить.
"Они любили свою дочь. Это видно. А значит… Хотя иногда чрезмерная любовь тоже до добра не доводит." — повернулась обратно, и осмотрелась снова.
Вокруг разбросаны мягкие пуфы разных диких и кислотных цветов, а стены обклеены "визуализациями желаний". Так я называла дурацкие плакаты с кучей отрывных стикеров, приклеенных картинок из журналов, и начёрканных изречений по типу: "Завтра наступит моё счастье!"
Точно такой же чушью для мотивации свою комнату терроризировала и моя сестра. Впрочем её комната, и спальня Арым, в которой я стояла, почти ничем не отличались.
Подойдя к рабочему столу, заметила, что на нём не было ни единого электронного носителя. Никакой техники, но это не странно.
— Компьютер изъяли детективы? — опять глянула на мистера Кан, на что мужчина утвердительно кивнул.
— Хорошо… — прошептала, и провела рукой по глянцевой поверхности белого стола.
"На полках у нас манга, женские журналы и музыкальные альбомы. Ни единой книги…" — посмотрела на полки, и тут же всё-таки уловила взглядом корешок книги, которая даже по цветовой гамме не подходила к интерьеру комнаты.
Сняла книгу с полки, открыла…
"А вот это уже интересно! Человек, который читает библиотечные книги в любом случае купит печатные экземпляры любимых книг…" — пронеслось в голове, когда я посмотрела на библиотечную печать.
— Откуда эта книга? — показала мужчине, очевидно сборник хайку, в коричневом переплете, и он тут же подошёл ближе, взяв книгу из моих рук.
— Этого не быть здесь, — нахмурился мужчина.
— В каком смысле не быть? — опять задала вопрос, на что мужчина удивлённо посмотрел на меня, и прошептал:
— Наша дочь никогда не быть в библиотека Пусан. Эта книга школьный экземпляр из местная библиотека города Пусан.
Я забрала сборник у мужчины и тут же задала следующий вопрос:
— Вам вернули вещи из квартиры, которую агентство снимало для вашей дочери?
Мистер Кан кивнул и указал на дверь справа, которая видимо вела в гардеробную или чулан. Я отвернулась и совершенно не обращая на мужчину внимания открыла её, чтобы убедиться в том, что в вещах Арым уже успел кто-то покопаться.
— Во?*(Что?) Мальдондэ… *(Не может быть…) — отец Арым вошёл в гардеробную дочери следом за мной, застав там пустоту.
— Когда вещи отдали и осматривали ли их работники полиции? — я сжала в руках книгу и пристально посмотрела на мужчину, на что он только прикрыл рот рукой, и кажется утратил дар речи.
— Мистер Кан? — повысила голос, и только тогда получила вменяемый ответ:
— Их привести именно полицейские, — прошептал отец Арым, а я ухмыльнулась…
"Преступник всегда возвращается на место своего преступления. Но никогда не оставляет хлебных крошек. За ними он и пришел, но прокололся…" — я посмотрела на свою руку, в которой был зажат сборник, — "Или он оставил это намерено, зная что Ли Шин Сай и Энджела не успокоятся и будут продолжать искать ублюдка!"
— Спасибо, мистер Кан! — я вышла из гардеробной, и уже направлялась к выходу, чтобы поговорить с матерью девушки, как мой взгляд привлекла та самая доска желаний.