Литмир - Электронная Библиотека

После обеда девушки достигли окраины Ланкастера. Нэнси заглянула в карту.

– Думаю, вот эта боковая дорога как раз ведет к ферме мистера Зинна, – сказала она. – Миссис Тенни дала мне довольно общие указания. Давайте попытаемся его найти.

Они не проехали и мили, когда почувствовали, что автомобиль стало время от времени заносить. Нэнси сбавила скорость и, нахмурившись, произнесла:

– Забавно. Что это с моей машиной? В ней бензина полный бак. Что с ней происходит?

Не успела она закончить фразу, как внезапно мотор заглох и кабриолет Нэнси с пыхтением остановился. Подруги обескураженно осмотрелись по сторонам: вокруг не было ни одной жилой постройки, только бескрайние поля с насаждениями.

Нэнси вышла из автомобиля, подняла капот и стала искать причину поломки. Однако ничего не нашла и объявила подругам:

– Кажется, мы застряли.

– Это работа гексаграммы! – воскликнула Бесс. – Символ Дерева ведьм начал действовать.

Нэнси засмеялась:

– Если это так, то я не позволю этой гексаграмме действовать долго. Обещаю, что починим машину и продолжим путь.

– Лучшее, что мы можем сейчас сделать, – заметила Джордж, – это дождаться попутки и попросить, чтобы нас отбуксировали до ближайшего автосервиса.

Нэнси кивнула:

– Согласна. Тем более что на ближайших фермах живут строгие амиши – они никогда не имели дела с автомобилями и понятия не имеют, как их чинить.

Прошло около десяти минут, но ни одного автомобиля на дороге не появилось.

Внезапно Джордж воскликнула:

– Вон там кто-то идет!

Нэнси и Бесс увидели идущую вдалеке девушку, одетую в длинное, простое черное платье с белым передником. Девушка, вероятно, была из общества амишей, потому что на голове у нее был черный чепец, а на плечах – белая косынка.

– Может, она знает кого-то, кто сможет нам помочь? – спросила Бесс.

К удивлению подруг, когда девушка подошла ближе, они увидели, что она очень молода, ей вряд ли было больше шестнадцати лет.

Нэнси поспешила ей навстречу и, приветливо поздоровавшись, сообщила о проблеме с автомобилем.

– Наш транспорт неожиданно заглох, а мы не знаем, в чем проблема. Ты, случайно, не знаешь кого-нибудь, кто мог бы нам помочь?

Хорошенькая девушка с огромными карими глазами и длинными ресницами доброжелательно улыбнулась и с сочувствием произнесла:

– Сожалею о ваших неприятностях. Вы в наших местах проездом?

Нэнси назвала свое имя, представила Бесс и Джордж и сообщила, что они прибыли сюда сегодня из Ривер-Хайтс.

– Я иду из Ланкастера. Меня зовут Мэнда Кройц.

– Из Ланкастера! – воскликнула Джордж. – Пешком? Он же более чем в десяти милях отсюда!

Мэнда кивнула:

– Мне нравится ходить пешком. И я знаю короткий путь через поля. – Неожиданно ее лицо опечалилось. Она со вздохом пояснила: – Я иду домой… Правда, сомневаюсь, что отец позволит мне остаться. Уверена, что он велит возвращаться назад.

Нэнси и ее кузины, пораженные этим сообщением, округлив глаза, уставились на Мэнду. Им ужасно захотелось расспросить девушку о том, что произошло, однако они боялись смутить ее своими вопросами. Но, очевидно, Мэнда по какой-то причине прониклась доверием к подругам и сама рассказала свою историю:

– Я выросла в семье строгих амишей, а когда окончила восьмой класс, захотела уйти из дома, чтобы учиться дальше, больше узнать о том, что происходит в мире. Правда, мой отец был против. Он хотел, чтобы я оставалась дома и работала на ферме… А я не послушала его. Три месяца назад я сбежала из дома в Ланкастер. Там я днем работала в пекарне, а по вечерам посещала вечернюю школу… Но недавно я подумала, что совершила ошибку. Зря я сбежала! На нашей ферме мне жилось хорошо, я не чувствовала никакой нужды… Но я этого не ценила. Я так скучаю по дому, по своим родным! – добавила она со слезами на глазах. – Только, боюсь, отец больше не позволит мне жить на ферме.

Нэнси, Бесс и Джордж принялись успокаивать Мэнду, уверяя ее, что все будет хорошо и ее отец не будет к ней строг. И когда Мэнда немного повеселела, Нэнси снова спросила ее, не знает ли она кого-то поблизости, кто бы мог починить машину.

– Кажется, знаю. Рудольф может вам помочь. Он живет на расстоянии одной мили отсюда.

Мэнда предложила девушкам подождать ее здесь, пока сама сходит за механиком Рудольфом. Но Нэнси сказала, что хочет пойти вместе с ней и воспользоваться возможностью больше узнать об амишах и их обычаях.

А Бесс и Джордж присмотрят за машиной.

По дороге Мэнда продолжила свой рассказ:

– Папа боится, что если я слишком многому научусь, то больше не буду настоящей амиши. Но он не прав. Я просто не хочу так строго, как он, придерживаться правил. В нашем доме и вообще на нашей ферме нет никаких удобств. А я считаю, что это глупо. Мои родители очень тяжело работают. У нас совсем нет никаких книг, кроме нашей немецкой Библии и «Габрауха Буха». А я ужасно любознательная. В мире так много интересного!

– «Габраух Бух»? Что это? – спросила Нэнси.

– Это старинная книга, которая учит искусству магического исцеления болезней путем наложения рук, – пояснила Мэнда. – Не каждый может усвоить эти знания. Но моя мама смогла! – с гордостью сказала она.

Вскоре показался фермерский дом, и Мэнда сказала, что именно здесь живет Рудольф, – а ее ферма расположена дальше.

– Почему бы тебе не подождать, пока мою машину починят, и мы отвезем тебя домой? – с улыбкой спросила Нэнси.

– Что ты! – испуганно возразила Мэнда. – У нас такие строгие законы! Нам нельзя пользоваться автомобилями. Если папа увидит меня в машине… Он меня ни за что не простит. Спасибо тебе, но я пойду пешком.

Девушки расстались, и Нэнси пошла по переулку к дому Рудольфа. Рыжеволосый молодой человек выглядел как типичный амиши – он был в красной рубашке из домотканой ткани, в черных брюках с широкими черными подтяжками и в черной шляпе с прямыми полями. Заметив Нэнси, он приветливо поклонился.

– Мэнда Кройц сказала, что вы опытный механик, – произнесла Нэнси. – У меня машина встала посреди дороги. А я не могу понять, в чем дело. Может, вы посмотрите ее?

– Конечно, – ответил Рудольф. – Сейчас захвачу инструменты, и мы подъедем к ней на моем автомобиле.

На несколько минут он исчез за домом, а затем выехал из ворот на своем транспорте.

Когда Нэнси представила молодого человека подругами, Рудольф спросил, обращаясь к Джордж:

– Почему вас так зовут? Вы же девушка.

Джордж усмехнулась и пожала плечами. Рудольф решительно отметил, что среди простых людей, к каким принадлежит он, мужчины носят мужские имена, а женщины – женские.

Джордж усмехнулась:

– А мне нравится носить мужское имя. К тому же оно немного другое.

Воздержавшись от комментариев, Рудольф очень энергично принялся осматривать кабриолет. В течение одной минуты он успел залезть под него и осмотреть дно, поковыряться под капотом, проверить работу приборной панели и зажигания и, наконец, объявил, что нашел проблему.

– Неполадки в коробке передач, – сообщил он и вскоре довольно быстро устранил поломку.

Подруги продолжили свой путь. А Нэнси, решив, что ехать в ту местность, где живет мистер Зинн, уже поздно, предложила Бесс и Джордж сделать остановку на ночь.

– Кроме того, я бы хотела заехать на ферму к Кройцам и посмотреть, как приняли Мэнду. Если ее отец действительно такой суровый, как она рассказала, то, боюсь, он может не разрешить ей остаться. В этом случае мы заберем ее с собой.

Подруги легко нашли двор Кройцев. Семья жила в большом, просторном двухэтажном доме скромной постройки, с окнами, не закрытыми ни шторами, ни жалюзи. Во дворе имелись несколько хозяйственных построек разного назначения, а почти рядом с домом, на двух уровнях земли, располагался большой каменный сарай.

На стук Нэнси ответила заплаканная женщина.

– Вы миссис Кройц? – спросила Нэнси, улыбнувшись.

Женщина молча кивнула.

– А Мэнда дома? – задала Нэнси следующий вопрос.

4
{"b":"714992","o":1}