Литмир - Электронная Библиотека

- Думаете американцы посмеют нанести ядерный удар по Саудовской Аравии?- удивился Сергей Иванович?

- А почему нет?- сказал Георгий Дмитриевич.- Они способны на любую подлость. Даже на удар по своим историческим друзьям. Ты можешь быть союзником Штатов только пока это им выгодно. А потом в любой момент превратишься из друга во врага.

- Что будет в этом случае?

- Может начаться неуправляемый хаос. Если залп будет массовым, то тогда сработают штатные системы многих государств. И это даст толчок всей программе R38. Ну и наши птички тоже молчать не будут.

- Сколько есть времени?- спросил президент.

- Думаю неделя,- ответил Андрей Владимирович.- Но всё зависит от Эмиратов. От того как они поведут себя с американцами.

- Попробуйте связаться с Аль-Кари и убедить его подождать. Пусть временно приостановит атаки на базы. И попросите его за дипломатов. Пусть высылает их из страны, но не казнит.

- До какого числа требуется отсрочка?

- До третьего сентября,- посмотрел Анатолий Борисович на Андрея Ивановича.- Попросите подождать до этой даты. Скажите, что мы постараемся урегулировать вопрос мирным путём. И свяжитесь с послом Штатов. Предложите им не форсировать события.

***

Когда все ушли и Анатолий Борисович остался один в дверь постучала секретарь. Войдя в кабинет она произнесла:

- Анатолий Борисович, президент Соединённых Штатов Америки просит соединить с вами.

- Что ж, просит, значит соедините,- ответил Анатолий Борисович.- Давно пора.

*****

Глава 132

В дни Великой ярмарки Аритрарий преображался до неузнаваемости. Торговцы со всей Бенгалии съезжались в столицу, чтобы поучаствовать в самом крупном торговом празднике страны.

Весь город превращался в один большой рынок. На каждом переулке, на каждом свободном пятачке земли раскидывались шатры, в которых размещались всевозможные товары.

Во время Великой ярмарки отменялись все налоговые пошлины, а также необходимость получения разрешения на установку торговой точки. Отменялась необходимость сертифицировать товар. Однако за надлежащим качеством продукции, особенно пищевой, тщательным образом следили специально создаваемые на эти дни патрули Торговой палаты при содействии органов правопорядка. Члены патруля были правомочны проверять любой товар на соответствие его нормам и стандартам, установленным государством. В случае их нарушения нарушитель не только подвергался конфискации всего имущества, но также приговаривался к длительному тюремному сроку с обязательными работами. Пожаловаться такому патрулю могли и любые граждане, недовольные качеством купленного товара. Однако за заведомо ложный донос также налагался внушительный штраф. В результате данных мер некачественный товар появлялся на прилавках Великой ярмарки довольно редко.

Жизнь в городе закипала вместе с восходом солнца. Как только первые проблеску зари показывались на горизонте, а небо начинало светлеть сотни торговцев спешили открыть свои лавки, чтобы быть готовыми к встрече первых посетителей. Многие торговцы желали не просто продать свой товар, а показать себя и своё производство с наилучшей стороны, чтобы заключить контракт с каким-нибудь предприятием. Поэтому при виде представителей всевозможных компаний торговцы растекались в улыбке и наперебой предлагали попробовать или приобрести товар, разумеется, за счёт торговцев. Особо смекалистые граждане пользовались таким отношением и нередко шили себе костюмы, похожие на форму представителей различных организаций, чтобы бесплатно получить тот или иной товар. Они с важным видом ходили между лавками и нарочито нахваливали, либо, наоборот, порицали продукцию, выставленную в огромных количествах. Порой таких мелких мошенников вычисляли и сдавали сотрудникам патруля, которые выписывали им штрафы и отпускали восвояси.

Сатурд, стоя в тени раскидистого дерева и дожидаясь гонца от отца Мартия, ещё раз перечитал записку, переданную ему вчера вечером от отца Петри. “Письмо, приложенное к записке, передай завтра человеку, присланному отцом Мартием. Он будет тебя ждать недалёко от церкви Преображения. Под старой шелковицей”.

До назначенного времени ещё оставалось пятнадцать минут. Момент был выбран самым подходящим, чтобы остаться незамеченным. К полудню на улицах города собиралось самое большое количество людей, по дорогам было не протолкнуться. Каждый желал что-нибудь приобрести на ярмарке.

Вдруг кто-то дёрнул Сатурда за рукав и тихо произнёс:

- У вас есть что-то для меня?

- Я не торгую,- сухо ответил Сатурд.

- А я не покупаю. Я получаю.

Поняв по произнесенному паролю, что перед ним посланник от отца Мартия Сатурд достал из кармана запечатанный конверт и неуловимым движением передал его гонцу, который моментально растворился в толпе.

Проводив его взглядом и убедившись, что за ним никто не следит Сатурд направился в один из кабаков, разбросанных в большом количестве на улице Юбилейной, названной так в честь сотой годовщины основания столицы Бенгалии.

Когда-то на этой улицы, бывшей центром всего города, располагались лучшие дома. Дорогие рестораны, театры и другие заведения развлекательного характера соревновались друг с другом за право принять посетителя. В процессе разрастания города и появления новых кварталов центр Аритрария сместился и наиболее фешенебельные заведения переехали в более современные и дорогие дома. Юбилейная улица постепенно из шумного центра превратилась в тихую и весьма уютную историческую часть города.

Зайдя в самый неприметный кабак, находящийся немного поодаль от других Сатурд огляделся. В полумраке пыльного воздуха он быстро нашёл нужного ему человека, престарелого мужика, уже изрядно подвыпившего, несмотря на ранее время суток. Сатурд заказал бутылку наргона, взял два стакана и подсел к скучающему старику.

- За твоё здоровье отец,- поставил Сатурд бутылку на стол.- Чего такой грустный? Праздник же на дворе.

- А вот теперь мне уже веселее,- довольно улыбнулся мужик.- Что мне до двора, у меня праздник на столе.

- Ну, тогда за знакомство,- разлил по стаканам Сатурд.- А чего один сидишь?

- Да не с кем мне праздновать,- развёл руками старик.- Вот только тебя мне судьба послала. Видать решила побаловать. Давай ещё по одной.

- Наливай.

Через час разговора Сатурд выяснил, что старика звали Игорь. В семье он был единственным ребёнком, мать с отцом давным-давно скончались. С единственной своей женой он развёлся более тридцати лет назад, а детей у него не было. С работы Игоря уволили давным-давно, когда здоровье, подпорченное алкоголем, перестало позволять ему спускаться в шахту. После этого он перебивался случайными заработками, да подаяниями, которые порой выпрашивал на улицах города.

При этом Игорь когда-то в молодости был подающим надежды инженером, которому прогнозировали блестящую карьеру. Но из-за пристрастия к алкоголю его жизнь пошла по накатанной вниз. Сначала ушла жена, потерявшая какую-либо надежду вернуть его к нормальному образу жизни, потом Игорь лишился работы. Постепенно растворились и все его друзья. А следом испарились и какие-либо стремления, желания, цели и вера. Единственной радостью в его жизни стало просиживание целыми днями в таких вот дешёвых кабаках, надеясь найти возможность выпить пару рюмок. Каких-либо друзей, не считая случайных собутыльников, у него не осталось.

- Ты где живёшь, отец?- спросил Сатурд, когда собеседник уже хорошо опьянел.

- Да где придётся,- невозмутимо ответил Игорь.- Где с ног свалюсь, там и живу. Квартирку мою давно за кредиты забрали, будь они неладны.

- Так нельзя. Пойдём ко мне. Умоешься, переночуешь. Тут недалеко.

- А наргон там есть?- ехидно спросил Игорь.

- Для тебя сколько угодно,- посмеялся Сатурд.

- Ну тогда чего же мы ждём! В путь!- произнёс старик, с трудом вставая из-за стола.

Глава 133

Узкими переулками Сатурд повёл нового знакомого в съемную квартиру, расположенную на первом этаже жилого дома по улице Генерала Тарса. Он постоянно озирался и проверял, нет ли за ними слежки. Но до них никому не было дела. Праздно шатающиеся граждане намного больше интересовались развлечениями на ярмарке, нежели двумя тихо идущими ни чем не выделяющимися личностями.

123
{"b":"714785","o":1}