Литмир - Электронная Библиотека

Два пьяных крикуна заткнулись в туже секунду, когда из-за угла верхом на чуть прихрамывающей мантикоре выехал я, держащий на коленях костыли, и смотревший на них с самым большим укором, на который был способен.

- Мирор, – Экган попытался было встать, и видимо побежать мне на встречу, но его пьяное тело, при резком подъёме качнуло, и он улетел назад, смешно задрав вверх ноги, – ЖИВОЙ!

- Мамочки, – икнул Харим, – так че, химеру не убил, а оседлал?

- Я тебе щас дам, – послышался рычащий голос Коры, – еще раз меня химерой назовешь.

- Ой, мамочки, – маг воды схватил бутылку и со свистом пустил ее в полет до стены, благо противоположной от нас, – допились мы с тобой, Экган, зверюга разговаривать начала, а выпили то, вроде немного.

- Так, пьянице, – сползая со спины хранительнице и подходя к столу злобно начал я, – вы мне скажите, какого демона вы пьете уже пол дня, вы же, как мне сказали, назначены капитанами магов своих стихий, тогда какого хрена, спрашивается, вы не готовите бойцов, а тут сидите, войско уже завтра осаду займет, а они тут сидят, песенки поют, синьки заборные.

- Да какие мы капитаны, – поднимаясь грустно констатировал Экган, – тебя уберечь не смогли, а ты говоришь сотней живых людей командовать, нет спасибо, я отказываюсь.

- А две сотни людей горожан, – тут же вскричала Кора, – а их вещи, кто перевозил?

- Что мне до них, – махнул рукой Экган, – они мне никто, я их первый и последний раз вижу, а вы мне друзья, ваши жизни ценнее.

Подпрыгов к нему на немыслимой, для человека на костылях, скорости, я ловким движением дал ему мощную пощёчину, да такую, что он вновь свалился со скамейки, звонко ударившись локтем об камень.

- То есть ты считаешь, что моя жизни ценнее чем каких-то горожан, – повиснув над ним и приставив к шее, костыль заговорил я, – я просил тебя помочь жителям не потому, что захотел по выпендриваться и поиграть в героя, а по тому, что одна жизнь человека, это достаточно малая цена, по сравнению с сотней других, хотя и такое сравнение, как по мне, не корректное, – я перевел пылающие взгляд на Харима, – я доверил вам эвакуацию людей, не потому, что вы бы мне мешались, а потому, что вы куда опытнее меня, и если бы я, занимался спасением людей, не помнящих себя от страха, все бы просто разбежались, или по запирались у себя по домам, думая, что там безопаснее, и в итоге погибли бы по напрасно. И вы говорите, что вы хреновые командиры? У вас еще, уродов, язык поворачивается такое говорить?

- Но ведь, – потирая красную щеку и смотря на меня почти протрезвевшими глазами прохрипел Экган, – ты ведь…

- Что я, – я ткнул костылем в бинты, – кусок ноги потерял? Ну и что теперь, я от этого стал хуже, что ли, да, ходить теперь немного трудно, да надо еще к этому привыкнуть, но ведь кузнецы сказали, что сделают мне железный сапог, и поверить мне на слова, – я оглядел ошалевших пьянчуг со злобным видом, – если вы сейчас же не проспитесь и не начнете готовиться к бою, я на вас его первым испытаю, а Кора мне в этом пожжет.

- Так что марш по кроватям, – Кора выпустила когти и оскалилась, – а не то я вас через закрытые окна с внутренней стороны фасада в ваши комнаты закину.

Если судить по тому, как два горе забулдыги, несмотря на весь выпитый алкоголь, побежали к лестнице, как молодые гепарды на охоте, с криками о том, что они все поняли, то пламенная речь на них подействовала, как нельзя лучше.

- Ну будем надеяться, что мы не перегнули, – проговорил я, наливая оставшиеся вино, в два бокала, выглядевших абсолютно нетронутыми, – а то еще сбегут ненароком, на пьяную голову возможно все.

Подняв бокалы, и произнеся тост, за здравие мы залпом осушили бокалы.

- Ой, какая кислятина – зажмурилась Кора – все, пошли дальше, горе генералов воодушевлять, а то я как Харим, все бутылки об стены побью.

Искать следующую цель нашего марша победы долго не пришлось, Меррита как раз выбегала из палатки кузнецов, в сопровождение Жака, и еще одной девушки, мне не знакомой.

- Госпожа разведчица, – крикнул я и помахал рукой, – смотрю вы вся в трудах.

Меррита вместе с Жаком не понимающе уставились на наши с Корой персоны, а после пятисекундной задержки, разведчица, с проворством волка метнулась к нам, а подбежав, обняла так, что кажется у Коры затрещали швы.

- Волчица, отпусти, – прохрипела хранительница – а то у меня сейчас швы лопнут.

- Я так рада, – на глазах разведчицы появились капельки слез, а голос звучал как маленький колокольчик, – спасибо тебе Асцелина, что ответила на мои молитвы.

- Да ничего с нами особо не случилось, – оперившись по удобнее на костыль, и мило улыбнувшись, чтоб хоть как-то ее поддержать ответил я, – Коре пытались во внутренний мир заглянуть, а мне на пару сантиметров укоротили.

- Какой ты все-таки оптимист, – подошедший Жак, крепко пожал мне руку и похлопал по плечу, – я рад, что ты жив, и относительно цел.

- Что нас не убивает, делает сильнее, – я огляделся вокруг, – ну как у нас идет подготовка, слышал вы в поте лица за всех отдуваетесь?

- Ну в целом конечно не плохо, – протянула Меррита, – ловушки мы кое-какие расставили, волчьи ямы сделали, Аматист стены проверил, гарнизоны усилил, Жак сейчас на разведку поедет, со своим отрядом.

- Надеюсь насчет мертвецов мне показалось, – его передернуло, – о великий властелин мертвых Цизгес, – он сложил руки в молитве, – молю тебя, упокой души невинно убиенных, и воскрешенных не по собственной воли, обереги нас от воинства своего, ибо молю я об этом.

- Жак, – искренни удивилась Меррита, – не знала, что ты у нас набожный.

- После такого, – как-то грустно улыбнулся капитан второго отряда, – во что угодно верить начнешь.

После этих слов, его кто-то окликнул возле конюшни, и он, пожелав нам удачи, отправился к толпившемся там людям, чтобы отправиться в очередную вылазку.

- И мне тоже уже пара, – сказала Меррита, – надо еще раз проверить, количество и качество луков и стрел, а то поди прознай, у кого тетива лопнет.

- Хорошо, – Кора и я вновь обняли разведчицу, – помни, ты у нас волчица, значит дикая и неистовая, так что не падай духом, и не такое переживём.

- Твой бы оптимизм, да мои людям, – Меррита сверкнула белыми клыками, – но я учту твои пожелания, и в случаи необходимости, буду рвать и метать любого, кто угрожает нашему с вами дому. Выздоравливайте по скорее, вы нужны нам как никогда!

Когда Меррита ушла, я с немного грустным видом посмотрел на Кору.

- Видимо им не сказали, что химера была воскрешенной.

- Все и так в не лучшей форме, – Кора тяжело вздохнула, – если они еще и точно будут знать о том, что на нас идут мертвые, победы нам не видать, как своих ушей.

***

Бредя по саду, я засмотрелся на кровавый Юнитор, в котором читалось что-то зловещие, словно какое-то предзнаменование просматривалось в его очертаниях.

- Знаешь, а мне ведь сон снился, – начал я тихо, когда Кора остановилась возле меня, рассматривая какие-то цветы, – про то, что я якобы умер, и оказался в царстве мрака, а там…

- Встретил повелителя Эратори, – грустно договорила она за меня, – это был не сон, он действительно хотел…

- Со мной встретиться, – в этот раз мне удалось закончить фразу за нее, – ведь ты не смогла дать мне какое-то там зелье. Значит это был не сон, – я усмехнулся и присел на лавочку, покрытую высохшими стеблями каких-то растений, – черт меня дери, получается, и его просьба, тоже не шутка.

- Просьба, – искренни удивилась хранительница и встала напротив меня, – господин Эратори тебя о чем-то просил?

- А он тебе не сказал, зачем меня надо было перенести в его мир? – я подняла вопращающий взгляд на Кору.

- Нет, – покачала она головой, – он лишь говорил о том, что хочет поговорить с тобой, и поздравить с возвращением в наш мир. Так все-таки, – с нескрываем интересом заговорила хранительница, – что мог первородный, попросить у своего последователя?

- Да, сущие пустяки, – хмыкнул я, – всего лишь надо найти потерянную тысячелетия назад жилу Драколакса, а после пробудить его ото сна.

97
{"b":"714077","o":1}