- Разрешите представиться, – она сделал низкий поклон, – Кора Аделари, хранительница мага тени и света Мирора Грейса.
- Очень приятно, – как-то заторможено ответил за всех Ранард, – добро пожаловать в нашу семью.
ГЛАВА 6. ПАДШЕЕ БРАТСТВО.
Сидеть в бинтах, словно мумия, было крайне неудобно, а питье из горьких корней Фибелии, которое должно было помочь мне быстрее восстановиться, явно не прибавляла настроение. Прошло около часа с момента призыва Коры в наш мир, меня, на плохо слышащихся ногах, из-за почти полного истощения магических сил и большой потери крови, радушно перетащили в мою комнату, оказали первую помощь, напоили разными разноцветными жижами, Ранард, с помощью магии, затянул мне маленькие раны, даже не оставив рубцов, а в более серьезных успокоил боль, после близнецы принесли из столовой два больших полноценных ужина, для меня и хранительнице и оставили отдыхать, напомнив, чтобы мы оба пришли после полуночи в белую башню, где получим ответы на все интересующие нас вопросы.
Катая по тарелки две оставшиеся тефтельки, я не мог оторвать взгляд от сидевший напротив Коры, которая с большим наслаждением пила чай, с добавленными в него пятью ложками сахара. Она смотрела в окно, почти не отрываясь, лишь изредка перенося взгляд на кружку, чтобы не промахнуться мимо рта.
- Нет, ты не спишь, – вдруг сказала она, – и не выйду я из-под контроля, у нас теперь у обоих печати.
- Как ты, – опешил я, – откуда ты узнала…
- О чем ты думаешь, – закончила она за меня фразу, – я твой хранитель, я могу слышать твои мысли, чувствовать, в каком ты состояние, что у тебя на душе, но по мимо этого, где бы ты ни был, я всегда смогу тебя найти, наша связь теперь неразрывна.
- А вот мысли ты всегда будешь читать, – чуть не уверенно сказал я, – или эту функцию можно выключить?
- Можно, – засмеялась она, – если тебе так не комфортно, то больше не буду.
- Спасибо, – с облегчением ответил я, – а то не ловко как-то.
И мы снова замолчали, она все также смотрела в окно, изучая небосклон, а я на две несчастные тефтельки, которые я никак не мог доесть. В голове крутилось тысячи вопрос, начиная от банальных “как дела, как самочувствие”, заканчивая совсем уж философскими “что меня ждет после смерти в царстве Эратори”. Начинать нужно было с чего среднего, с чего-то такого, что не будет смущать не себя, не ее.
- Послушай, Кора, – прервал я тишину, – все хотел у тебя спросить, а что делают маги тени, после того как призывают своего хранителя?
- Если маг удачно проходит обряд, – сделав очередной глоток начал она, – то он вступает в полные права на своего хранителя, или выражаясь твоим вульгарными словами, становиться хозяином фамильяра. Мы, хранители, выступает в роли учителей своих хозяев, обучая их всему, что сами знаем, помимо этого, мы являемся защитникам своих повелителей, то есть защищаем их от любой угрозы, даже ценой перерождения.
- Перерождения, – непонимающей переспросил я, – то есть тебя могут убить?
- Не совсем, – покачала она головой, – нашу физическую форму можно вывести из строя, проще говоря, если нам нанесут смертельные раны, то наше тело обратиться в прах, но душа снова уйдет в тело хозяина. Если до этого доходит, то при желании мага, он может вновь призвать своего хранителя, в той же форме, что и в первый раз, но в этот раз, на воссоздание наших тел, может уйти от пары дней, до долгих месяцев, все зависит от силы хозяина и выбранной формы, – она сделала глоток, – если же по каким-либо причинам погибает сам хозяин, то он, вместе со своим хранителем отправляется в царство тени, где через какое-то время, от недели до сотен лет, рождается вместе с новым магам тени, становясь его хранителем.
На этот счет книги не врали, смерть в небытие мне не грозит, с одной стороны, но с другой, я теперь обречен на вечное перерождение и служение, что само по себе звучит не очень-то и оптимистично.
- А как будет проходить наше обучение, – продолжил я, – ты снова будешь давать мне теорию, а близнецы оттачивать практику?
- Этих юношей можно больше не тревожить, – улыбнулась она белоснежными клычками, – я и магии обучу, и как людей на землю лучше кинуть, чтобы больнее было, и как с помощью двух кинжалов порубить стаю волков, при этом не открывая глаза.
- Как же все-таки хорошо, – выдохнул я, – что ты не вышла из-под контроля.
На дворе стоял полумрак, освещаемый фонарями, висевших на столбах, и факелами, что носил с собой каждый патрульный, прохаживающейся по внутреннему двору. Допив и доев все, что нам было принесено заботливыми товарищем, я отправился было в низ, чтобы отнести посуду и хоть немного размять ноющие ноги, но под давлением своей хранительнице, не намеренной оставлять своего хозяина одного, отправился вместе с ней.
Внизу сидели малочисленные группы людей, по два три человека, что-то мирно обсуждающие или по обыкновению играющие в карты, домино или шахматы. Увидевшая мое озабоченно лицо официантка, дежурившая в этот вечер, подбежал ко мне, и с милейшей улыбкой забрала у меня всю посуду. Выполнив поставленную задачу, можно было возвращаться обратно, до полуночи времени было еще предостаточно, поэтому можно было либо поработать над эскизами кузнеца, чтобы хоть немного отвлечь себя от все этой суеты, навалившейся на меня сегодня, либо все-таки отдохнуть и поспать пару часов.
- Мирор – окликнул меня кто-то сзади.
Обернувшись синхронно с Корой, я увидел идущую чуть ли не в припрыжку Мерриту, непринужденно махавшую мне рукой. Подойдя ко мне, она схватила меня за ладони, немного размотала мешающей бинт, и с нескрываемым удовольствие начала расчесывать мою ладонь, с законченной печатью, толи пытаясь ее соскоблить, толи проверить на подлинность.
- Их идиотская затея все-таки сработал, – фыркнула она не довольно, – просто знай, я всеми руками была против этого самоубийственного плана, но Ракатори наставил как никогда прежде.
- Что было то прошло, – ответил я, – главное, что все живы, и почти здоровы.
- А где, где, – озиралась она, – где та здоровая зверюга, что ты призвал?
- Меррита, как не культурна, – фукнула молчавшая до этого Кора, – я же, не называя тебя недоволчицей.
Разведчица не понимающе уставилась на нее, потом в глазах что-то блеснула, она перевела взгляд на меня, на нее, и бросив мою руку, чем задела одну из ссади и вызвала приступ боли, подбежала к Коре, и заходила вокруг нее, как вокруг статуи.
- Хвоста нет, крыльев нет, – вслух перечисляла Меррита, – когтей нет, гривы тоже, но рога и глаза на месте. Так значит – она выпрямилась, в ее глазах загорелся озорной детский огонек, а на лице появилась очень искренняя детская улыбка – ты и есть хранитель, та самая Кора.
- Вы правы – Кора сделал наклон головы.
- Мирор, – она подбежала ко мне, – можно увидеть ее боевую форму, пожалуйста, Жак ее так красочно описал, что я не дотерплю до утра.
Она прыгала на месте, словно ребенок ожидающей своего подарка, и строила такие щенячий глазки, перед которыми было невозможно устоять. Глянув на недоумевающею Кору и получив ее неуверенный кивок, я согласился. Меррита не церемонясь, схватила меня за руку и чуть ли не волоком потащила меня наружу, крича Коре, чтобы она следовала за нами. Оказавшись во внутреннем дворе, на самом освещенном месте, где свет падал сразу от трех фонарей, разведчица запрыгала еще сильнее, в предвкушении представления.
- А ты не боишься навести панику, – начал я, с надеждой убедить Мерриту в сомнительности нашего предприятия, – вдруг кто ни будь испугается взявшейся из ниоткуда мантикоры?
- Все уже давно спят, за исключением тех игрунов, что в столовой, – отрезала разведчица, – а стражников я уже предупредила, они кричать не будут.
Быстро оглядевшись по тем места, где обычно стояли патрульные и размещались посты, увидел обращенные в нашу сторону десятки глаз, которые с нетерпением чего-то ожидали, тихо перешептываясь. Значит волчица шла изначально за мной, с заранее поставленной целью.