– То есть вы ездили к ним? Только вдвоем, без охранного отряда? – воины негодующе уставились на них.
Сильвер их негодование вполне понимал. Он бы тоже разозлился, если б его начальник повел себя столь безответственно.
– Пришлось, – кратко ответил он и поехал дальше, догоняя ускакавшего далеко вперед Ферруна.
Оставшиеся воины приняли спорить, судят или нет победителей, а Феррун с Сильвером подъехали к следующей заставе, где все повторилось. До Ключграда таких оказалось пять. Сильвер поневоле призадумался – как это ночью он их умудрился все миновать? Или его вела сама судьба?
Поразмыслить об этом не удалось, в городе им навстречу вышел весь его отряд вместе с соратниками нескио.
– Сильвер, ты жив! – с облегчением воскликнул сэр Литл. Впрочем, облегчение тут же сменилось досадой. – Если б я мог, выпорол бы тебя как непослушного мальчишку!
– Нет, не надо, – засмеялся Сильвер, спрыгивая с коня и передавая уздечку подбежавшему конюху. – Не подрывай мою славу великого полководца. Разве их можно пороть! Лучше пригрози выпороть Ферруна, а то его имгардцы вообще за божество держат, скоро поклоняться начнут!
– Что ты, с нашим Ферруном ни один человек в здравом уме связываться не будет, – осмотрительно понизив голос, заявил сэр Литл, – я еще жить хочу. Но где вы были? – уже серьезно спросил он, глядя на грязный, весь в заскорузлой крови, кафтан Сильвера с продырявленным рукавом.
В ответ тот указал на уйму любопытствующего народа, стоявшего вокруг.
– Пойдемте в дом, я все расскажу, – позвал он полководцев и спросил у Ферруна, достающего желтоватый свиток из седельной сумки: – Ты с нами?
– Нет, мне некогда! – буркнул тот, одним прыжком взлетая на крышу дома и скрываясь в огромной трубе.
– Свят-свят-свят, – большинство взрослых мужчин, отважных воинов, принялись креститься.
– Это не человек, – убежденно заявил граф Альерде, – это сам дьявол.
– Пока он за нас, я готов дружить и с самим дьяволом, – опрометчиво заявил Сильвер.
Не дав ему продолжить, к нему подошли члены его отряда во главе с Алонсо.
– Сильвер! Где ты пропал?! – у Алонсо были красные от недосыпа глаза и бледное лицо. – Мы искали тебя всю ночь!
– Пошли с нами, – велел им Сильвер. – Говорить посреди улицы не будем.
В большую комнату, где обычно проводил совещания нескио, набилось человек пятьдесят, желающих послушать своего предводителя. Сильвер подробно рассказал все, что с ним приключилось ночью.
– Ты считаешь, имгардцы выполнят свою клятву? – раздумчиво сказал сэр Литл. – Такого за ними отродясь не водилось.
Сильвер досадливо вздохнул.
– Я не знаю, могу только надеяться. Видишь ли, клятву давали старейшины, но Феррун сказал, что после сам примет вассальную клятву и от вождей.
– Ты это серьезно? – повторил граф Альерде и громко расхохотался. – Ну и наивные же вы! Я бы еще поверил в клановую клятву, которую они с легкостью нарушают, но вассальную? Да она для них вообще ничего не значит!
Сэр Литл не смеялся.
– А почему клятву принимал Феррун? – недовольно спросил он, по-птичьи склонив голову набок. – Почему не ты, Сильвер, как представитель наместника и глава войск Терминуса?
Укоризненно передернув плечом, Сильвер со смешком заметил:
– А я не воинственный божок, чтоб мне клятвы давать. Я простой воин. Мне в воинской славе с Ферруном не тягаться.
Но сэр Литл не принял шутливого тона.
– Они дали клятву ему, и ему же будут подчиняться. А если он вздумает захватить власть у нас в стране? Мы сможем этому сопротивляться?
Ответ Сильвера всех обескуражил:
– Я и сам предлагал ему стать нашим королем, и Беллатор тоже. Но ему этого не надо, он желает быть свободным от любых обязательств.
– Феррун – король? – дружно возмутились все, кто хоть чуть-чуть испытал на себе капризный нрав Ферруна. – Да это же будет конец света!
Сильвер сказал уже с силой, заставив всех вспомнить, кто тут главный:
– Феррун все делает правильно. Я давно убедился, что его ведет счастливая звезда.
– Тебя тоже, – справедливости ради добавил Алонсо.
Сэр Литл остановил их резким взмахом ладони.
– Я поверю в клятву степняков только тогда, когда на выделенной для имгардцев земле появятся шатры всех их кланов, а с нами в один ряд встанут их воины.
– Мы все этого ждем, но не сильно надеемся на подобные чудеса. – Граф Альерде посмотрел в окно на виднеющуюся вдалеке слишком низкую крепостную стену Ключграда. – Если имгардцы начнут штурм, этот город нам не спасти. Вряд ли мы выдержим их напор в чистом поле, слишком уж их много, придется снова отходить.
Этого не хотел никто.
Поздней ночью, когда все разошлись, перед Сильвером появился Феррун. В комнате горела одна тоненькая свечка, поэтому накидывать на лицо капюшон Феррун не стал, поглядывая на собеседника синим взглядом.
– Не спится? – спросил Сильвер, до сих пор чувствуя себя после лечения вполне бодрым. – Есть хочешь?
– Есть хочу, спать – нет. Я спал днем. Мне ночью думается лучше, – Феррун развалился на мягком диване и неожиданно признался: – Хочу посоветоваться. Лучше бы с Беллатором, но раз его нет, то можно и с тобой. – Он взял лежащее на столе яблоко, сумрачно на него посмотрел и смачно захрустел.
Сильвер позвонил в сонетку и велел пришедшему на вызов заспанному слуге подать что-нибудь перекусить, весело смеясь про себя – его только что сравнили с тем самым раком, который хорош только тогда, когда рядом нет настоящей рыбы. Но сам факт того, что Феррун вздумал советоваться, дорогого стоил. Неужто он в самом деле умнеет и взрослеет?
Слуга принес на одном блюде несколько пластов ветчины, хлеб, вино, холодный мясной пирог. Феррун принялся за еду, запивая разбавленным вином. Наевшись, подал Сильверу свернутую рукопись и приказал:
– Посмотри повнимательнее.
Тот осторожно развернул старинный пергамент и вгляделся в ровные строчки на незнакомом языке.
– Извини, но ничего странного я не вижу, если не считать того, что еще и ничего не понимаю, этот язык мне незнаком, – сконфуженно признался, свернул рукопись и вернул ее Ферруну. – Насколько я понимаю, это та самая, что ты нашел в тайнике в хранилище и из-за которой бесновался сэр Шриб?
Феррун презрительно фыркнул, дернув ногой.
– Этот дурень меня достал. Как увидит меня, так ноет, чтоб я ему вернул свиток. А для чего он ему? Мало того, что его нашел я, то есть имею на него все права, так он еще и прочесть его не может. Вот почему этот старикашка такой занудный, а? И как от него избавиться?
Сильверу стало смешно.
– Вот когда у нас появится любящий справедливость король, вот тогда мы и избавимся от всех этих слишком много о себе мнящих ничтожеств из знатных родов, что получают синекуры по наследству. Но все-таки, о чем ты хотел со мной поговорить?
Феррун быстро пощелкал пальцами.
– Я не могу попасть в подземелье. После обвала, устроенного той безмозглой служанкой…
– Антией? – вспомнил ее имя Сильвер.
– Мне все равно, как ее звали, – Феррун махнул рукой, требуя, чтоб его не прерывали, и Сильвер замолчал, внимательно слушая. – Так вот, я не могу попасть в подземелье. А мне нужно непременно выяснить, что за дракон спит под землей.
Сильвер задумчиво почесал кончик носа.
– Антию вела крыса. Вряд ли ты сможешь пробраться по катакомбам куда хочешь без подобного проводника.
– Я уже думал об этом. Как ты знаешь, Амирель умеет договариваться с животными, крысы не исключение, но для этого нужно четко представлять то, что от них нужно. А она не знает, что им приказать.
– Да уж, – сочувственно протянул Сильвер. – Пойди туда, не знаю куда, найди то, не знаю что.
– Вот именно! – Феррун оценивающе посмотрел на бутылку с вином, но пить больше не стал. – Так что крысы отпадают. И как туда пробраться, не представляю. И еще – ты не видишь, но на свитке прочерчены какие-то странные полосы, похожие то ли на план, то ли на какую-то схему. И что это может быть, никак не разберу.