Литмир - Электронная Библиотека

А когда Чак таки завернул за школу и, надеясь продолжить следовать за Джесс прошел чуть дальше, первым делом увидел эту драку. Оставить все как есть — значит, допустить возможные серьезные последствия… Да и Генри там он увидел, тем более пройти мимо нельзя.

Таким образом Джесс удалось уйти, даже не слишком сильно привлекая к себе внимание.

— Эй, вы! Прекратили быстро! — влез Уоллис, разъединяя сцепившихся парней. У кого-то уже был сломан нос, кто-то просто получил пару пинков и стоял в сторонке, но вот двое никак не могли успокоиться. Конечно же Генри и парень, которого назвала Джесс — Ллойд. Ничего удивительного, он действительно часто бросается подобными оскорблениями, потому Генри даже сомневаться в словах Джесс не стал, сразу врезать решил. Остальные, как обычно, полезли защищать приятеля, но лишь сами отхватили по увесистому удару. Каждый.

— Ну-ка, угомонись! — когда остальные ребята расступились, Уоллис схватил Генри за куртку, оттащил от Ллойда и, жестко скрутив ему руки и повалив на землю, оставил в стороне — только это помогло его успокоить. — Ты-то мне и нужен, — вздохнув, сказал Чак.

Остальные парни по-быстрому свалили.

— Больно вообще-то! — выкинул Генри.

— Если я отпущу, ты обещаешь, что не сбежишь? — негромко спросил Чак. — Иначе у тебя будут проблемы.

— Ай! Да не сбегу я, хватит!

Чак отпустил его, встал чуть в стороне.

— Что надо? — Генри принялся оттряхивать одежду от грязи.

— А ты, я смотрю, тактичностью не страдаешь… За что парня избил? — спросил Уоллис.

— Обозвал меня этот урод. Опять. Как обычно, впрочем… Я могу идти?

— Нет, не можешь.

— Что еще интересно?

— Много чего. Но для начала хочу поговорить с тобой о смерти Полли Дэвис.

— Ну, выпрыгнула девка из окна после травли в школе. И правильно сделала… Что еще? Ничего больше я не знаю.

— Нам все равно стоит поговорить.

На мгновение Генри смутился: с одной стороны он может поговорить с тем самым детективом, который так усердно пытается нарыть что-нибудь против Джесс, и Генри даже чувствует, что может в этом помочь; но с другой же стороны парень понимает, что и своих косяков и даже настоящих, пусть и мелких, но преступлений у него достаточно. Тут тебе и регулярные кражи в магазинах, серьезные драки с тяжелыми для противников последствиями, и карманные кражи, и много чего другого. Выбирай что хочешь.

Но следующие слова Уоллиса заставили парня немного расслабиться:

— Слушай, я знаю кто ты и что постоянно вытворяешь. Но сейчас меня это волнует меньше всего. Я здесь даже не столько для расследования смерти той девчонки. Слишком уж сильно меня интересует то совпадение, что погибшая оклеветала лучшего друга Джесс Райт. Ты ее однозначно знаешь. Да и раз у вас такие… Напряженные отношения — исходя из того, что предстало перед моими глазами пару недель назад, — вряд ли ты будешь ее защищать. Мне интересно знать все возможные подробности событий до смерти Полли Дэвис. Потому как такие совпадения крайне редко бывают просто совпадениями, — уверенно, но не слишком громко заявил Уоллис.

— О да, с этой сучкой явно что-то не так. Странная она. Я бы даже сказал, что во многих отношениях жуткая, — напряжение окончательно спало и Генри заговорил свободнее; да и доверие к этому детективу возрасло.

— Расскажешь все что знаешь, но не здесь, — Чак развернулся. — Найдем какое-нибудь свободное помещение, может, класс, и там поговорим. Мне не нужны лишние уши.

Найти свободный класс оказалось проще, чем думал Уоллис. Хотя занятия ведь закончились, так что в этом не было ничего странного. Зайдя в кабинет, детектив предупредил всех, чтобы сюда не входили. А также попросил своих коллег не влезать в разговор, аргументируя это тем, что «этот парень слишком проблемный и не станет доверять куче копов, которых он едва ли не каждого в лицо знает». А ведь так оно и есть. Меньше всего Генри хотелось говорить с полицейскими, у которых и без того предвзятое отношение к нему и любой только рад будет отправить этого парня в колонию для несовершеннолетних по любой удобной причине.

Уоллис описал всю ситуацию, которая произошла в квартире Полли. Рассказал о ее предполагаемом поведении тогда, а пока рассказывал — наблюдал за реакцией парня. Чак рассказал и о словах родителей девушки, которые говорили о ее поведении в последние дни жизни, опять же наблюдая за тем, как ведет себя Генри, слыша все это. Он был относительно спокоен и ничего не говорило о том, что он как-то нервничает в этот момент. А ведь этот парень довольно эмоциональный, да и о сдержанности говорить не приходится.

— Почему ты сказал «правильно сделала» после слов о том, что Полли покончила с собой? — продолжал разговор Чак.

— Да потому что она тупая. И лезет вечно куда не надо. Еще и Сая обвинила в том, о чем он и подумать боится. Без нее даже лучше, — Генри говорил как обычно, ничуть не стесняясь, будто говорит не с детективом, а с кем-нибудь из знакомых.

— Лучше в каком смысле?

— В любом. И спокойнее, и к Саю больше никто не пристает.

— Тебя это волнует?

— Ну… Д… Да какая разница? — однако вновь парень был готов защищаться. — Да, лично мне стало лучше от того, что эта заносчивая дура сдохла. Но я не имею к этому вообще никакого отношения!

— Тихо, тихо, я тебя ни в чем не обвиняю, — Уоллис же говорил предельно спокойно, стараясь тем самым держать настрой на одном, нужном ему уровне.

— Тогда к чему эти вопросы? Я даже не разговаривал с ней после ее обвинения. Я здесь вообще ни с кем не разговариваю. И ни с кем не общаюсь… Кроме Сая… Короче если вы думаете, что ее кто-то убил, а не она сама, то сразу скажу — я тут никаким образом не впутан, у меня своих проблем хватает.

— Ты очень много говоришь об этом парне, о Сае. И, если я не ошибаюсь, из-за него же ты тогда нападал на Джесс Райт, верно? — сменил вдруг тему Чак.

— Да какое там «нападал»… Так, припугнул только немного… Она тоже лезет в чужие отношения!

— Какие отношения? — Чак был спокоен, но по-своему доволен. Ему было действительно интересно; и интересно даже не столько узнавать подробности конкретно этого дела, а просто задавать вопросы и мысленно отбрасывать или принимать все факты, которые дополняют его версию насчет того, что и в этой смерти девушки как-то замешана Джесс.

— Какое это имеет значение? Этот парень — мой единственный… Д…Д-друг! Понятное дело, что я буду пытаться не подпускать к нему никого.

— Друг?.. Ладно, это не так важно. Что ты имел в виду, когда говорил, что Джесс Райт — «жуткая» и «странная»?

— А что, так просто по ней не видно?

— Видно, но что ты можешь сказать?

Снова парень напрягся. Ведь все случаи, в которых Джесс вела себя как-то странно — это когда сам Генри провоцировал ее на подобное поведение. То травматическим пистолетом угрожал, то в подворотне с ножом нападал.

— Она… Слишком… Слишком смелая какая-то. Будто ничего не боится, как будто любые угрозы и проблемы для нее привычное дело, — нехотя говорил Генри, опустив глаза.

— Да, я помню, как ты пытался зажать ее в углу, а ей будто все равно было, — Уоллис слегка посмеялся. Вспомнил ту ситуацию. Для него это казалось забавным.

— Вы тоже странный какой-то. Все детективы такие? — глядя на это, Генри даже немного отдалился, сидя на стуле за столом напротив Уоллиса.

— Не все, наверное, — это тоже заставило Чака слегка улыбнуться. — Значит, ты говоришь, что эта девушка ведет себя так, будто все стрессовые ситуации для нее — норма. Ну, я знаю, что она страдает депрессией, которая началась из-за нескольких случаев нападения на нее. Если учесть этот факт, то что-нибудь для тебя меняет значение?

— Вряд ли. Это ж сколько тогда должно было быть этих нападений, чтоб она так к этому привыкла?

108
{"b":"713834","o":1}