Литмир - Электронная Библиотека

— Как ты себя чувствуешь? — Флинн легко подошел сзади, незаметно устроив руку на ее талии.

— Устала быть такой бесполезной, — призналась она, — а еще я чувствую, что должна вернуться к работе, несмотря на запрет шефа Джонсон. Временно исполняющий обязанности шефа Мейсон не против. Так что я снова с вами.

— Ты так и не сказала, что там с анализами, — напомнил Энди.

— Я еще не смотрела, — отмахнулась Шэрон, и поразилась тому, как легко с ее губ слетела эта очевидная ложь. Анализы были отличными, а ее обморок объяснялся переутомлением и небольшой анемией. Доктор прописал ей отдых и витамины.

«Вот и отдохну, — грустно подумала она, — когда мне придется сделать вид, что я умерла, а мой мужчина и мои дети будут страдать, пока я ловлю Филиппа Стро. И неизвестно, получится ли его выманить».

Флинн внимательно посмотрел на нее, собираясь что-то сказать, когда в отдел вошли вернувшиеся с места преступления Хулио, Базз и Провенза. С ними появилась бледная Андреа Хоббс и не менее бледный и явно переживающий не самый лучшие мгновения в своей жизни Фриц Ховард.

— Коммандер! С возвращением, — громко сказал Провенза.

Шэрон искривила губы в подобии улыбки, шагнув к Андреа.

— Почему ты здесь? Ты же должна быть в безопасном месте!

— Мне надоело, — отмахнулась Хоббс, — надоело прятаться от неизвестности. Пусть придет за мной, а вы его поймаете. А лучше пристрелите.

Шэрон удивилась тому, что подруга способна шутить в такой ситуации.

— Поймаем, не сомневайтесь, — согласно кивнул Хулио, — мэм, как мы и думали, Стро сообщил адрес и код сигнализации его помощник. А еще Селия узнала любопытный факт…

— Какой же? — Шэрон внимательно посмотрела на детектива Мендос.

— Были заказаны билеты на самолет, три штуки, заказ от имени подружки Дилана, — заговорила Селия, — но один из них был возвращен. И он был на имя Ханта Сэнфорда.

— То есть Стро передумал уезжать? — спросил Энди.

— Вряд ли, просто он намеревается выбраться из Лос-Анджелеса другим способом, я полагаю, — продолжила Мендос, — я начала проверять имущество Сэнфорда, может, Стро воспользуется его автомобилями…

— Не настолько он глуп, — отмахнулся Провенза, подходя к Шэрон поближе и делая страшные глаза, — но ты продолжай копать, может что и выяснишь.

Шэрон вспомнила, как они репетировали ее обморок и покосилась на Энди, который увлеченно рассматривал фотографии, разложенные на его рабочем столе вместе с Хулио. Майк и Сайкс прилипли к экрану компьютера, рассматривая показания системы сигнализации в доме Фрица и Бренды. Ховард, вспомнив наконец, зачем он здесь, подошел к ней справа, тогда как Луи Провенза встал слева, с преувеличенным вниманием смотря на доску.

— Если вы меня не поймаете, лейтенант, я вас уволю, — прошипела она и, закрыв глаза, рухнула на пол, а точнее, в заботливо подставленные руки двух других заговорщиков.

========== Часть 13. Пора решить все раз и навсегда ==========

Энди Флинн не молился с самого детства. В юности его религией стала полиция, а затем на долгие годы — бутылка. Но сейчас с его губ легко срывались знакомые слова, сотни слов, которые он отчаянно повторял уже полчаса, пока ехал в больницу, куда парамедики отвезли его Шэрон, а затем и сидя в безликом голубоватом больничном коридоре, ожидая, когда хоть кто-нибудь выйдет к нему и скажет как она.

— Все будет хорошо, — сказала Андреа Хоббс.

Она настояла на том, чтобы подождать вместе с ним, хотя Ховард и Провенза были категорически против того, чтобы она рисковала. Андреа посмотрела на лейтенанта выразительным взглядом, после чего он махнул рукой и проворчал, что он не станет с ней нянчиться.

— Я ничего не понимаю, — признался Энди, устав стоять и почти упав на неудобную скамейку у стены, — с ней все было хорошо! Она сказала, что ничего страшного не нашли, кроме проблемы с митральным клапаном, но операция все бы решила… Я не понимаю…

— Не спеши с выводами, — мягко произнесла Хоббс, присаживаясь рядом и дружески похлопывая его по плечу, — Шэрон сильная. Она справится. Если бы что-то было не так, она непременно бы рассказала тебе, Энди. Я уверена. Просто нужно…

Ее перебил звук открывшейся двери и к ним вышел мрачный доктор, при взгляде на лицо которого вскочивший было Энди судорожно втянул воздух.

— Что с ней? Что с Шэрон? — он почти кричал, задыхаясь и чувствуя, как паника накрывает его осознанием приближающейся беды.

— Вы родственник? — задал обязательный и такой бесполезный сейчас вопрос доктор, с сочувствием протягивая руку, чтобы тронуть его за плечо, на которую Энди посмотрел как на ядовитую змею.

— Я ее будущий муж, Энди Флинн, говорите уже, что произошло, — с трудом произнес Флинн.

Все же положив руку на его левое плечо, доктор тихо обронил:

— Мне очень жаль, мы сделали все, что могли, мистер Флинн…

— Что? — Андреа зажала рот рукой, недоверчиво глядя на хмурого мужчину в голубом хирургическом халате и шапочке.

— Было слишком поздно. Коммандер Рейдор не выжила. Извините, меня ждут пациенты. Для всех формальностей мы сообщим родственникам. В ее карте указана дочь… ее контакты у нас есть.

— У нее трое детей, — машинально сказала Хоббс, ощущая, как глаза жжет от слез.

На Энди было больно смотреть.

«А Расти? Что будет с ним?» — подумала Андреа. Он просто не поверит, что Шэрон, его несгибаемая и такая сильная, та, что спасла его жизнь и позволила стать тем, кем он есть, умерла. В это просто невозможно поверить. Слишком больно. И несправедливо. Сначала Эмма, затем Стивен, а теперь и Шэрон ушли, оставив ее. Оставив тех, кто их любит.

Он сел обратно, совершенно машинально, уже больше не слушая того, что говорил врач, да и не слыша ни слова. Все кончено. Его жизнь кончена, к чему слова? Они не вернут ему Шэрон, без которой он не представлял, как дышать. Да и зачем? Для чего?

Он вспомнил ее улыбку, блеск зеленых глаз, волосы, которые она задумчиво поправляла, когда читала особенно длинные и нудные рапорты, ее тонкую талию, которую он мог обхватить двумя руками, ее такой заразительный смех и тепло тонких нежных пальцев в своей ладони.

Она была потрясающей женщиной, его женщиной. Любовью всей его жизни.

— Энди… — раздался тихий голос Хоббс. — Нужно идти.

— Сэр? — он поднял глаза и увидел обычно замкнутое лицо Санчеса, на котором сейчас отчетливо читалось то же самое горе, что исказило его черты и плачущую Эми Сайкс, которые стояли перед ним.

— Нужно ехать… к Расти. И позвонить Рики и Эмили до того, как это сделают врач или медсестра. Такие вещи лучше узнавать от близких, — проговорила Андреа, приобнимая его и идя рядом.

Энди машинально переставлял ноги, не особо понимая где он и зачем. Внутри было только одно чувство — огромной зияющей пустоты потери, которой он не ожидал. Испытать такое он не пожелал бы и врагу.

***

— Я надеюсь, у вас невероятно веская причина для такой вопиющей и отвратительной лжи! — воскликнул доктор Пирсон, войдя в ординаторскую, где сидела та самая Шэрон Рейдор с виноватым выражением лица и непролитыми слезами, мерцающими в зеленых глазах.

— Как он? — еле слышно прошептала она, нервно стискивая руки и закусывая губу.

— А вы как думаете, Шэрон? Он совершенно сломлен горем! И ваша подруга тоже! Это какая-то бессмыслица и если бы не подписанный заместителем Дэвис документ, что на меня не подадут в суд, я бы не стал вам помогать! Подумать только! — кипятился доктор, размашистыми шагами меряя ординаторскую.

— Подруга? Андреа тоже приехала? О, Боже, — Шэрон закрыла лицо руками. Две одинокие слезинки все же упрямо скользнули вниз по щекам. Она знала, что будет тяжело, но что настолько невыносимо, не догадывалась. Больше всего на свете ей хотелось бросится к Энди, обнять его, рассказать, как ей жаль. Настолько жаль, что сердце разрывается. И дети. Ее бедные дети!

«Если бы я могла отмотать время назад, лейтенант, я бы послала вас к черту. Вместе с Дэвис и Мейсоном», — зло подумала Шэрон, делая несколько глубоких вдохов и пытаясь взять себя в руки.

18
{"b":"713467","o":1}