— Так в чем дело? Она давно пьет? Я знаю ее пятнадцать лет и она ни капли в рот не брала, а тут почти полтора года… не верится. В чем проблема, дружок? В тебе или работе?
— А ты действительно ее знаешь, — невесело ухмыльнулся Шейн, понуро глядя в чашку крепкого чая с ломтиком лимона, которую Мишонн ловко подсунула ему вместе с корзнкой свежеиспеченных булочек с корицей.
— Не так хорошо, очевидно. Так что? — не унималась Мишонн.
— Это все ее сестра, Эми. Ну и я, само собой. А еще карьера, которая не по вине Андреа улетела в трубу. Она же работала в крупнейшем издательстве Атланты, на самого Блейка. Я его лично не знаю, но по слухам, шишка в вашей сфере, — начал рассказ Уолш, — потом пропал этот пацан, Генри как его там…
— Генри Пейтон, — кивнула Мишонн, — я знаю эту историю. Энди не стоило лезть…
— Так это и не она! — нетерпеливо перебил Шейн. — Это Эми пришла туда и спугнула негодяев, да еще и свела ее со Слай. И Блейк поверил Роуан. А моя жена осталась на мели, ей это почище кнута — потеря репутации и связей. Она же отличный журналист, лучше всех! Я просто думал, что она встряхнется и будет жить дальше, я… не заметил, что ей настолько плохо, чертов эгоист!
— Вот, значит, как… — задумчиво протянула Мишонн, о чем-то напряженно размышляя. — А теперь ты в поисках той самой Слай оказался здесь. Ты знаешь про Блейка?
— Что я знаю? — переспросил Шейн.
Проговорив наконец то, что он натворил, он почувствовал облегчение. Конечно, Андреа никто не заставлял пить, но и ему ничего не стоило дать ей понять, что она не ничтожество, и что он все так же любит ее. Ни одна женщина в мире, даже Лори Граймс, о связи с которой он жалел с самого начала, не могла сравнится с Андреа Харрисон. Он должен был помочь ей, вместо того, чтобы отдалиться.
— Перестань заниматься самобичеванием, мистер Уолш, — терпеливо повторила Мишон, — ты разве не знал, что Филипп Блейк купил единственную газету Кадуэлла и кроме того, женился на Лилли Чамблер, чей ребенок тоже был похищен?
— Что? — Шейн не поверил своим ушам.
— Что слышал, дружок, — Мишонн улыбнулась, — это ли не самое невероятное на свете совпадение?
========== Глава 13. Спрятаться от всех не получится ==========
Кэрол приветливо улыбалась посетителям, привлеченным запахом свежей домашней выпечки. К тому же, сегодня был отличный солнечный денек и почти все высыпали на улицу, а там и до ее кафе-кондитерской рукой подать. Она испекла сегодня лимонные кексы, булочки с марципаном и банановый чизкейк. После того, как у нее появился второй повар, Гленн и две помощницы — Бетти и Тара, стало значительно проще. Иезекииль был прав, предрекая успех ее крошечному бизнесу, а она с каждым днем оттаивала, чувствуя себя важной и нужной. И на своем месте. Как жаль, что Люсиль и София не дожили до этого дня! Но частичка каждой из них жила в небольшом кафе «Софи» — имя дочери стало названием, а подруга дала вдохновение для декорированных нежно-розовым цветом стен с нарисованными вручную забавными рожицами эльфов и изящными столиками во французском стиле с крохотными вазочками на каждом. Каждое утро Бетти ставила в них прихотливые, составленные ею букеты цветов. Любимые туфли Люсиль стояли в витрине, являясь центром композиции, которую придумал Аарон, местный дизайнер, с которым они быстро подружились. Туфли, доверху наполненные шоколадками в блестящих разноцветных фантиках. Ей бы понравилось.
— Кэрол, дорогая, — в кафе впорхнула Лилли, — выручай!
— Пирожные, тарталетки или булочки? — деловито поинтересовалась она, сдерживая улыбку.
Подруга совершенно не умела готовить выпечку и десерты и это приводило ее в такое отчаяние, что смотреть было жалко. А Филипп любил пирожные. И шоколад. И марципановые булочки и бельгийские вафли со взбитыми сливками.
— Тарталетки с лимоном? — Лилли втянула носом воздух и блаженно зажмурилась. — Кэрол, так пахнет счастье! Ей-Богу, я бы все отдала, чтобы так готовить!
Махнув рукой, Кэрол сказала:
— С лимоном. Забирай все, я как раз поставила в духовку новую порцию, скоро будут готовы. А счастье… для каждого его аромат неповторим, это я знаю точно.
— А какой он для тебя? — Спросила Лилли, отсчитывая купюры. Сидящие за одним из четырех столиков — больше в крохотном помещении не вмещалось — Дейл и Хершел усмехнулись с интересом ожидая ее ответа.
Кэрол помедлила, ловя ускользающую мысль и закрывая глаза, отдаваясь воспоминаниям. Вот София хохочет, с разбегу бросаясь ей на шею и волосы на ее макушке так сладко и упоительно пахнут! А вот Люсиль водружает перед ней на стол огромную тарелку макарон с сырным соусом и их аромат мгновенно пробуждает в ней зверский аппетит, хотя до этого она не ела несколько дней, опрокидывая стопку за стопкой и куря сигареты одну за другой. В кабинете Нигана пахнет корицей и кубинскими сигарами. А когда она наклоняет голову, прячась от светло-голубых пронизывающих глаз, от него пахнет кожаными сидениями машины, немного кофе и сигаретами и… сандалом. Очнувшись, она распахнула глаза и небрежно сказала:
— Не знаю. Наверное мой аромат счастья веет шоколадом и мятой. И немного морской водой и свежескошенной травой. Сложный вопрос, Лилли.
Дейл усмехнулся, прекрасно понимая, что она лукавит. Старик кажется видел ее насквозь.
— О, хорошо что напомнила, мне нужно еще занести Филиппу его ежедневник, он забыл дома. Такая здоровенная и уродливая зеленая штука, — Лилли передернула изящным плечиком, — и зачем он пишет в нем, есть же ноутбук.
Она убежала, послав всем воздушный поцелуй и Кэрол собиралась уже вернуться на кухню, у Гленна сегодня был выходной, как в кафе вошли двое посетителей, явно приезжие. Светловолосая женщина с бледным лицом и мужчина, при виде которого Кэрол споткнулась и выпустила из рук фарфоровое блюдце, которое брызнуло во все стороны полупрозрачными осколками.
— Ох, какая я сегодня неловкая! — всплеснув руками, Кэрол смело улыбнулась Шейну Уолшу и его спутнице. — Доброе утро! Впервые в Кадуэлле?
— Да, — он кивнул, но в лице что-то дрогнуло, выдавая напряжение.
«Узнал голос? — с замиранием сердца подумала Кэрол. — Но что он тут забыл? Неужели искал меня? Я же сделала все, как мы договаривались!»
— Мы хотели бы кофе, — низким приятным голосом сказала блондинка, — черный, с молоком и без сахара. И что-то сладкое для моего… мужа. И зеленый чай для меня.
Она странно посмотрела на Уолша, споткнувшись на последнем слове и Кэрол отметила виноватое выражение ее лица. Но если она — его жена, Андреа Харрисон, это имя навек отпечаталось в ее мозгу, то кто тогда та хрупкая блондинка, сорвавшая Слай вполне удачную сделку с похитителями?
— Конечно, — с энтузиазмом отозвалась Кэрол, — выбирайте столик, я все принесу. Я Кэрол, хозяйка кондитерской.
— А я Андреа, у вас тут очень мило. Мишонн рекомендовала, — блондинка с восхищением огляделась, — мне нравится.
— Спасибо, — снова улыбнулась Кэрол, — вы, стало быть, знаете нашу грозную леди с мечом?
Итак, все же Андреа. Значит все то, что произошло… было не случайно? И это не был ее прокол, а был хитрый расчет неизвестной, прикидывающейся журналисткой? Это, конечно же, удачная мысль, но не меняет того факта, что Иезекииль страдает, не имея возможности отыскать мальчика, а чета Уолш волшебным образом появилась в Кадуэлле через несколько месяцев после ее приезда.
— Мы вместе учились, — ответила Андреа, — но про меч я слышу впервые.
— Она занимается историческим фехтованием с местными подростками. У них что-то вроде рыцарского ордена. Тамплиеры, в общем, — хмыкнула Кэрол, ловко ставя перед парочкой две чашки, небольшой чайник с чаем, куда она бросила свежую мяту и блюдо маленьких шоколадных печений.
— Очень вкусно, Кэрол, — Шейн схватил сразу два, сунув в рот и зажмурившись.
— Наша Кэрол — волшебница, — хитро подмигнул Хершел, — ее сладости всегда так действуют на людей.
— А вы, Андреа? Не хотите попробовать? — спросила Кэрол, подливая Дейлу шоколад, а Хершелу — травяной чай.