– А мистер Би прав, – вклинился в спор Максвелл, стараясь поскорее прервать его. – Зелёный цвет действительно расслабляет.
– Офицер Маршалл как-то взял меня побегать по полям, – вспомнил Рестреппо. – Мы видели реку, а на ней большую круглую деревянную штуковину. Офицер Маршалл сказал, что это водяная мельница.
– В жизни бы не догадался! – притворно изумился мистер Би.
– И кто тут язва? – обиделась овчарка.
– Перестаньте спорить, вы оба! – воскликнул Максвелл. Он поднял ухо и прислушался. – Вы слышали это?
– Наверное, у мистера Би в животе урчит, – предположил Рестреппо.
Мистер Би кивнул:
– Давно пора сменить диету. Углеводы на меня плохо действуют.
– Нет, это точно не урчание в животе, – ответил Максвелл.
Он снова прислушался. Тихая болтовня белок, мышиный писк… и рычание сердитого пуделя.
– Кажется, я слышу Мэдисона, – произнёс щенок.
Пробравшись через кусты, три собаки оказались на полянке, залитой солнечным светом. Перед ними стояла хижина из веток, переплетённых стеблями ползучих растений. Над дверью была прибита дощечка, на которой кто-то нарисовал собачье печенье и косточку.
Изнутри доносился смех.
– Смотрите! – обрадовался Рестреппо. – Здесь написано «Печенье и косточка». Это, наверное, и есть клуб «Печенье и косточка»!
– Ух ты! – отозвался мистер Би. – Не понимаю, почему ты не стал детективом.
И тут на пороге появился пудель Мэдисон.
– ВЫ ЧТО ТУТ ДЕЛАЕТЕ? – рыкнул он.
– Если я не ошибаюсь, то ты должен вежливо приветствовать гостей, – возмутился мистер Би. – Лично я сомневаюсь, что меня тут ждёт радушный приём.
– Где тебя вообще ждут? – поинтересовался Мэдисон.
Мистер Би повернулся к остальным:
– Он хамит? По-моему, хамит.
– Так. ЛАДНО, – перебил Мэдисон, стиснув зубы. – Добро пожаловать в клуб «Печенье и косточка», он открыт для всех животных вне зависимости от породы, цвета и… – он взглянул на мистера Би, – …уровня интеллекта.
– Очень смешно, Мэдисон! Скажи, ты уже научился сдерживать агрессию? – спросил бульдог.
Мэдисон зарычал, затем сделал глубокий вдох, сложил лапы и произнёс:
– Очень рад всех вас видеть. Пожалуйста, дорогие гости, следуйте за мной.
– Не знаю, чем его тут кормят, – прошептал мистер Би, – но нам нужен пожизненный запас.
И друзья шагнули в холодный полумрак.
Глава 3
Клуб «Печенье и косточка»
В потолок клуба были вделаны пустые банки из-под варенья, сквозь которые внутрь светило солнце. А сколько здесь было самых разных животных! Одни сидели на брёвнах, другие на кучках вереска, третьи стояли вдоль стен. Зверята беседовали, смеялись и пили что-то из крошечных мисочек. Две крысы слушали, как компания мышей обсуждает сыр, а несколько кротов травили байки о туннелях, закусывая червями. Три белки болтали о погоде с ужом по имени Найджел.
– Не знаю, как ты, Найдж, – сказала одна, – но лично у меня в жару энергия на нуле.
– Во-во, и со мной то же самое, – согласилась другая.
– А вот я люблю жару, – заявил Найджел. – Лягу на камушек и загораю, пока коровы не пойдут домой. Всё лучше, чем лазать по деревьям.
Белки рассмеялись и подтолкнули к нему миску с водой:
– Давай, Найдж, смочи свой раздвоенный язык.
– Ваш-ш-ше здоровье! – прошипела змея.
– Какое замечательное место! – восхитился щенок Максвелл, разглядывая всё вокруг. – Интересно, кто тут хозяин?
– А вот и ответ, – произнёс Рестреппо.
Максвелл повернулся и увидел двух обезьян. Одна вытирала стойку влажным листом, а вторая расставляла тарелочки с печеньем.
– А ещё косточки есть? – спросил старый гончий пёс с пустой миской в зубах.
– Прости, Джейк, – ответила первая обезьяна, выжимая лист и вешая его сушиться. – Ты съел последние. Чайки обещают свежую поставку утром.
– ПРОСТО НЕ ВЕРИТСЯ! – воскликнул Максвелл, узнав двух своих приятелей из городского зоопарка. – Это же Меган и Монти!
– Максвелл! – обрадовалась Меган и перепрыгнула через стойку. – Монти, ты посмотри, кто пришёл!
– Вот это встреча! – отозвался Монти. – Это надо отметить!
Он принёс несколько мисок с ягодным соком. Щенок и его друзья уютно устроились на куче папоротника.
– Вы сами открыли такое замечательное место? – спросил Максвелл.
Меган кивнула:
– После суматохи в зоопарке мы перелезли через стену вслед за белками и решили не возвращаться. Мы построили домик здесь, в укромном уголке, и открыли клуб для всех зверят.
– Мы и не ожидали, что будет столько клиентов, – подхватил Монти. – Ты только посмотри! Никаких клеток! Сюда можно прийти и уйти, когда вздумается, а главное – все зверята дружат.
– В зоопарке я представляла себе именно такое место, – сказала Меган. – И вот мы его открыли.
– Ребята, да вы же воплотили мечту! – произнёс мистер Би.
– Мечты – это всё хорошо, – проворчал пёс Джейк, который сидел рядом с бульдогом. – Но рано или поздно надо возвращаться к реальности.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.