Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мир животных существует лишь за счет растительного, живого вещества. Если бы зеленые растения погибли, то неминуемо должен был бы разделить их судьбу и человек.

Для счастья человечества не безразличны судьбы растительных богатств планеты, этих сокровищ Солнца, главным врагом которых являются вредители и болезни.

В наш век массовой гибели зеленых растений от вредителей и болезней, что привело ряд стран к голоду,- ученому, энтомологу и микробиологу Аллену Стронгу, 30 лет боровшемуся с вредителями в защиту растений и открывшему эффективное средство борьбы, присуждается генеральная премия Мак-Манти в двести тысяч долларов за сохранение и умножение сокровищ Солнца.

Для получения двухсот тысяч долларов Аллен Стронг должен своей работой в институте подтвердить на практике значимость своих работ.

Президент академии".

Пока Аллен читал, Пирсон нюхал сигару и, слегка склонив голову набок, наблюдал за ним.

- Я рад,- сказал Аллен вздохнув.- Я очень, очень рад! Наконец-то меня поняли... поняли важность науки...

- Конечно, вас поняли и оценили по заслугам. Но мы многого ждем от вас, мистер Стронг. Весьма многого! Завтра вы сможете занять в академии место руководителя Института энтомологии, фитопатологии и микробиологии. Он будет называться Институтом Аллена Стронга. Жалованье - сорок тысяч долларов в год, расходы на научную работу не ограничены.

- Я могу тратить сколько угодно?!

- Да, сколько угодно.

- Хоть миллион?

- Хотя бы десять миллионов.

- Ведь это чудесно! Это мечта каждого ученого!

- Да, и ее осуществляет Мак-Манти. Так и запишите: мечты лучших ученых, безраздельно преданных истинной науке, осуществляет Мак-Манти...

Тут только Аллен заметил, что дверь в кабинет была открыта и толпа репортеров, стоявших там, рьяно записывала их разговор.

- Передайте для газет это заявление,- сказал Сэм Пирсон и протянул Стронгу стопку листков, напечатанных на машинке.- Это я записал от вашего имени. Можете не утруждать себя чтением, все в порядке,- тихо добавил он.А сейчас я вручу вам диплом!

С этими словами Пирсон протянул руку назад. Молодой человек с гладко прилизанной прической и непроницаемым лицом, появившийся вместе с репортерами, подобострастно вложил ему в руку золоченую папку.

Вспышка магниевых ламп осветила Стронга, когда он принимал диплом.

Все поздравляли его, Стронг чувствовал себя победителем.

- Я хотел бы снять квартиру и выписать жену и дочь,- сказал он, когда репортеры ушли.

- Для вас приготовлена вилла. Два автомобиля, самолет и яхта в вашем личном распоряжении. Гараж академии и аэродром будут обслуживать вашу лабораторию.

- Жена у родственников. Дочь не знаю где. У меня были неприятности...

- Я слышал. Жена уже едет к вам. Все будет в порядке.

- Мне нужны: кабинет, лаборатория и научные работники.

- В вашем распоряжении корпус - пятьдесят комнат. Все оборудовано. Если вы утвердите кандидатуры, сто научных работников завтра приступят к работе.

- О! - только и сказал Аллен Стронг. Опомнившись, он крикнул: Передайте мистеру Мак-Манти, что я оправдаю его доверие!

- Спасибо, профессор Стронг.

- Я профессор?

- С сегодняшнего утра. Через полгода вы академик.

- А все-таки я ничего не понимаю,- прошептал Аллен Стронг, когда все ушли.

Глава IV

Человек человеку волк

1

Это случилось за три года до описываемых событий. В то мгновение, когда авантюрист Луи Дрэйк, смуглый, потрепанный жизнью человек в непромокаемом плаще и в шляпе, надвинутой на лоб, "нечаянно" сбил с ног даму, входившую в банк, и весьма ловко подменил ее саквояж с деньгами точно таким же своим, набитым газетами, он инстинктивно почувствовал на себе более чем любопытный взгляд. Поэтому он постарался затеряться в толпе, затем юркнул в подземку.

В вагоне он заметил, что на него в упор смотрят два молодых человека, одетые в узкие черные пальто и черные шляпы. Это ему не понравилось. Дрэйк вышел на следующей станции, и молодые люди вышли за ним следом. Он вошел в первый попавшийся кафетерий.

- В чем дело? - спросил Луи Дрэйк, выходя на улицу и останавливаясь за углом, куда за ним последовали молодые люди. Они были похожи друг на друга, как манекены.

- Гони три четверти Беккеру! - приказал один.- Надоело бегать за тобой.

- Я не понимаю, о чем вы говорите, о ком вы говорите... и вообще, если будете приставать к честному человеку, я вынужден буду позвать полисмена! заявил Луи Дрэйк, и в тоне его голоса звучало самое искреннее негодование и возмущение.

- Зови! - отозвался один из молодых людей, со шрамом на лице.- Для нас все полисмены - свои ребята, но, имей в виду, ты не получишь ни одного доллара, так как нам придется отдать твою часть полисмену. Зови!

Луи Дрэйк был опытный аферист. Он много лет подвизался вне Америки и только сегодня утром прибыл с Формозы на теплоходе. В дороге он познакомился с женой одного из генералов Чан Кай-ши, намеревавшейся поместить тайные "сбережения" своего мужа в надежное место. Дрэйк знал многих генералов и сумел втереться в доверие к генеральской жене. Вся операция Дрэйка была плодом строго продуманного плана. Дрэйк не хотел уступать так просто свою добычу. Он оглянулся в поисках пути для побега. Тротуары были запружены людьми, со скучающим видом прохаживался полисмен. Улица была забита автомашинами.

- Я дам вам обоим по сто долларов, чтобы вы не приставали к честному человеку,- предложил Дрэйк.

Но молодые люди решительно отказались. Не помогла даже прибавка в пятьсот долларов.

- Зачем вам делиться с каким-то там Беккером? - уговаривал их Дрэйк.Я даже не знаю такой фамилии.

- Да ты что, молодчик, с Луны, что ли, свалился? - спросил один из молодых людей.

- Почти! Я сегодня прибыл с Формозы! - зло ответил Луи Дрэйк, не желавший ни с кем делиться, и потребовал объяснений.

Один из молодых людей многозначительно свистнул и кратко разъяснил Дрэйку, кто такой Беккер. Беккером называли хозяина, босса гангстеров данного района. Без указания Беккера не происходит ни одной гангстерской операции в его районе. От предложенных пятисот долларов гангстер отказался и пояснил:

26
{"b":"71329","o":1}