Литмир - Электронная Библиотека

Присцилла сверкнула глазами:

– И поэтому ты в первый же день выписки потащил его в офис?

Повисла неловкая пауза, но Харви будто предвидел эту ситуацию заранее:

– Это часть терапии, дорогая. Так быстрее вспоминается забытое прошлое, – мягко ответил он. – Ты же хочешь, чтобы я поскорее стал собой и не задавал глупые вопросы вроде «а где мой любимый пуф»?

Шанталь неожиданно закашляла и жестами попросила Крейга подать ей бокал с водой. Театр двух актеров ей казался тесным. Настроение Присциллы еще больше испортилось, и она окончательно сникла. Крейг заметил ее растерянность, и ему стало жаль эту девушку, которая только храбрится. Впервые за все время, что они были знакомы, он согласился с утверждением Шанталь о дикой влюбленности Присциллы. Это уже было мало похоже на игру, но все равно методы борьбы были нечистоплотными.

Слова друга о любимом пуфике почему–то зашевелили волосы на затылке Крейга. Он слишком хорошо знал друга, чтобы не придать значения этим якобы вскользь брошенным ничего незначащим словам. Что придумать?

– Кстати, ты помнишь, что затеял ремонт в своей квартире? Это было за день до несчастного случая, – якобы уточнил Крейг, начиная плести паутину лжи, начатую Присциллой. – Меня нашли твои ремонтники с вопросом: когда ты наконец вывезешь из квартиры мебель? Им было невозможно работать! Вот я и вывез… на склад. Там и пуф после почина… Помнишь историю с ним?…

– Ремонт? – удивился Харви.

Как бедный Харви мог помнить то, чего никогда не было? А Крейг за секунду прикинул во сколько это вранье ему обойдется.

– Тоже не помнишь? – деланно отозвался товарищ. – Ремонт ты затеял после организации мини–вечеринки… Интерьер твой подпортили наши девчонки. Ну, там брызги шампанского… Файер–шоу…

Присцилла оторопела от искусства Крейга пудрить мозги. Вот кто истинный актер! Девушка непонимающе смотрела в его сторону и даже при желании не могла ухватить нить разговора. Он это к чему и зачем? Что за бред?

– Вот как было! По случаю Вашей помолвки Вы решили закатить девичник–мальчичник! – кивал головой Крейг, непосредственно обращаясь к Харви. – Нам – мужикам – пришлось идти в клуб, потому что твоя Присцилла повела подружек не к себе на квартиру, зная, что потом без ремонта не обойтись, а к тебе под предлогом того, будто одной из ее подруг бой–френд запретил шарахаться по злачным местам! Так вот, – продолжил причесывать он, – какая к черту вечеринка без стриптизера, да? Признаюсь, я против этого, но мы тоже не монахи, и для уравнивания счета пришлось оплатить пребывание патластого полуобнаженного полубога для их вечеринки…

Присцилла непонимающе воззрилась на Крейга и ее кукольные глаза округлились еще больше.

– Не ревнуй, милая, – обратился он к Шанталь, которая тоже с трудом улавливала путь его мыслей. – Я, клянусь, не успел насладиться танцем полуголой дивы, потому что по приезде в клуб почти сразу пришлось ехать на объект… – заливал он, продолжая обращаться к Харви. – Я тебе потом расскажу подробности того ЧП. И сразу уточню, что все обошлось, чтобы ты не переживал… Суть не в этом. Мы же о пуфе?

Присцилла с Шанталь смотрели друг на друга и не знали, куда от стыда девать глаза, потому как Крейг будто прилюдно шил свою историю белыми нитками.

– Я что–то не понял, – недоуменно отозвался Харви. – Я просто поинтересовался любимым предметом своего интерьера, а ты…

– Да– да! – воскликнул товарищ, стукнув себя в лоб ладонью. – Почти забыл к чему веду! Так вот, одна дамочка пришла на девичник со своей собачкой, которая толи от громкой музыки, толи от мерцающего света забилась в истерике. Представляешь картину припадка псины? Я подозреваю, что она просто пришла в шок при виде голого мужика, ведь ее хозяйка, к сожалению, не может завести долгосрочные отношения ни с одним из ста пятидесяти Аполлонов…

– Крейг! – настоятельно одернула его Шанталь, которая была поражена способностям своего мужчины врать не моргая.

– А что? – оправдывался тот. – Надо же восстановить полную картину произошедшего! Я просто не могу найти другого объяснения тому, что японский хрен обделался на любимый пуф моего друга! Это эксклюзивная вещь, сделанная на заказ! Клянусь, я пришел в шок при виде цифр в накладной!

Присцилла неожиданно залилась безудержным смехом. Из глаз девушки полились слезы. Харви помог ей стереть их без ущерба для накрашенных глаз, а Крейг в это время важно откинулся на стул, довольный тем, что произвел сильное впечатление хоть на кого–то. Он разрядил ситуацию и надеялся, что хоть как–то помог на некоторое время закрыть тему с разговорами о любимом пуфе Харви. Теперь оставалась самая малость – в кротчайшие сроки вывезти мебель друга на склад и нанять бригаду ремонтников для его квартиры. Естественно, для правдоподобия своего рассказа.

– Дорогой, давай сменим тему, – жалобно попросила Шанталь, надеясь все–таки поговорить с сестрой и наладить небольшой мир. – Присцилла, может пройдем в туалетную комнату и поправим макияж? Мне кажется, от слез сейчас и у меня тоже потечет тушь.

Девушки отошли, а Харви продолжал смотреть им вслед, любуясь фигурой своей девушки. Крейг же мог только догадываться, на кого из двух женщин смотрит его друг. Ревность вновь подступила к горлу, но Крейг ее стоически переборол.

– Это действительно так? – поинтересовался Харви правдивостью истории.

– По крайней мере мне так сказали, – промямлил Крейг, через немогу поглощая апельсиновый сок. – Может было и не так, но…

– Забыли. И где он сейчас? – пытливо ждал ответа Харви, сверля взглядом товарища.

Неожиданная реакция Харви спустила Крейга на грешную землю, ведь другу почему–то не было смешно от его нелепицы. Почему Харви хмурится?

– Я подозревал, что эта деталь интерьера много для тебя значит, поэтому взял на себя ответственность организовать его химчистку, но…

– Но? – настойчиво ожидал ответа Харви.

– Я не знаю, каким ядом ходит под себя этот японский хрен…

– Хин, – нетерпеливо поправил он товарища, пристально читая Крейга по лицу. – Порода собаки, вероятно, называется японский хин?

– К–конечно он! – смутился тот и порывисто перевел дыхание. – Одним словом, пуф отчистили, но запах все равно улавливается. Песик оказался не кастрированным…

– Проехали… Так где мой пуф? – со всей серьезностью переспросил Харви, а Крейгу уже стало конкретно не до шуток.

– Я же сказал – у меня на складе! – выдавил он и лихорадочно стал пересматривать меню. И кто его тянул за язык? Мелочный–то какой!? – Уверяю, что с ним больше ничего не случилось! Крыс и мышей у меня на складе нет!

От услышанного Харви немного расслабился, толкнув Крейга в плечо, и попросил официанта подать заказанные блюда.

– Надеюсь обивку не меняли? У меня там спрятана кое–какая информация, – шепотом признался Харви, осторожно озираясь по сторонам. – Флеш–карта.

– Что? – скривился Крейг, чуть не подавившись оливкой. – Ты шутишь? Ты мне ничего про это не рассказывал! Серьезно? И почему ты так уверен, что носитель еще там? Может ты его изъял перед несчастным случаем? Ты ж ни хрена не помнишь! Не хочется напоминать, но ты сматывал удочки. Ты молниеносно свернул свой бизнес и уединился на яхте, надеясь поднять якорь и уплыть… Думаю если в пуфе было что–то важное, то ты его не оставил бы в квартире.

– Уплыть с Шанталь, – безлико добавил Харви, напоминая другу о том, чего сам не помнил, и в его груди яркой вспышкой отозвались до боли знакомые строки любимого певца, которые тут же сорвались с губ: – «Я разработал новый план… Пришло время подняться и ехать в другие края… Настало время взять все в свои руки… Я даже не обернусь»…

– «Восьмая миля»? – неуверенно полюбопытствовал Крейг, но заострить внимание стоило на другом. Его передергивало, ведь эта часть прошлого не из приятных моментов, и Крейг не смог проигнорировать свои ревностные чувства:

– Ты что–то вспомнил? – и, не дождавшись ответа, добавил: – Шанталь прекрасна и я не сужу тебя за то, что ты намеревался сделать, сгорая от нетерпения завоевать ее расположение! Я люблю Вас обоих, и мне до сих пор невероятно трудно включить ум там, где руководствуются чувства! И мне до сих пор трудно видеть, как ты рассматриваешь ее лиловым взглядом…

14
{"b":"713099","o":1}