- Вот! Именно это! Подумайте, ведь мы получили совсем не то, что нам обещали. Скажем, кто-то просил долгих лет процветания, а его сосед загадал, да чтоб тебя с твоим садом черти взяли, пусть вид на озеро ничто не загораживает - получается, желание первого не исполнилось?
- Исполнилось, пусть и на короткое время. Хотя ты прав, выходит неполиткорректно, - согласился ДиСи. - Но как же иначе совместить несоединимое?
- Об этом Они должны были подумать, если намеревались осчастливить всех. А раз все произошло именно так, а не иначе, следовательно, у них было на уме другое. Семь миллиардов людей, двадцать один миллиард желаний. И среди них какая-то доля проклятий тем, кто живет успешней тебя. И чужому государству заодно. В результате получилось, что половина, если не больше человечества бесшумно и незаметно самоуничтожилась.
- Мы покатались по Европе, - поведала Лиззи, садясь на песок рядом с ДиСи и беря того за руку, - в поисках... впрочем, это неважно. И не скажу, что малолюдность - плохо. Я, к примеру, именно так представляла себе единение с природой. Полупустые улицы больших городов. Свежий воздух вместо автомобильной гари. Лисы, которые не против того, что их начнут приручать.
Возможно, именно так и должно выглядеть счастливое человечество, радостно проживающее в окружении свалившихся благ лучшие свои дни: чем меньше видишь себе подобных, тем больше счастья.
Но скорее всего, люди просто ошалели от новых возможностей и подались в путешествия. Как мы или ты, например.
- Война желаний, - задумчиво проговорил Большой Че. - Кто бы это ни был, они выбрали правильное время.
- Да ладно тебе, - сказал ДиСи и протянул устрицу Большому Пену. - Посмотри на это с другой стороны. Исчезла, самоистребилась или ликвидирована наиболее агрессивная часть человечества. Разве это не плохо?
Большой Пэн скептически сморщил брови. Проигнорировав серую неровную ракушку, он поднялся и посмотрел на ровную гладь моря без единой волны.
- Там, на островах и телепортация работает?
- Все, как полагается, - подтвердила Лиззи, забирая устрицу у ДиСи обратно.
- Вы так и не ответили, отчего не уходите отсюда, - не оборачиваясь, произнес Большой Пэн. - Место ведь не из лучших, дыра дырой. Если не фанаты 'Изгнания' и не подкошенные депрессией отшельники, тогда зачем тут сидите?
ДиСи и Лиззи переглянулись.
- Мы пытаемся наладить контакт с устрицами, - сказала Лиззи. - Может именно устрицы поднимут флаг разума, после того, как сойдет с дистанции человечество. Нужно заводить знакомства заранее.
- Вот у тебя, Большой Пэн, есть цель, - ответил ДиСи. - Найти Исполнитель. Ты мчишься к ней сломя голову или же неторопливо двигаешься, стараясь не упустить ничего?
Большой Пэн оглянулся с улыбкой.
- В самую точку, ДиСи. Ответ будет таким: я просто иду. Наблюдая, оценивая. Запоминая. Взвешивая.
- Вот и мы думаем, что какова бы ни была цель, она ничто без дороги к ней, - продолжил ДиСи. - Без длинной извилистой деревенской дороги, вдоль которой кукуруза сменяется тыквенными полями. С деревянной покосившейся оградой из нескольких жердей, на которых можно передохнуть. С развилками и пыльными полустертыми указателями - почему бы иной раз не узнать что там, куда они показывают? С небольшими придорожными кафешками у заправок, в которых тебе подмигнет девушка, выставляя тарелку с оладьями. И с которой ты будешь потом целоваться синей звездной ночью, спрятавшись за старым покосившимся амбаром. С праздниками в очередной деревне и сбором урожая. С тысячью маленьких и больших дел, которые и составляют твой путь и делают твою цель значимее и полнее.
В данный момент мы сидим на перекрестке двух дорог, отложив выбор, и просто наслаждаемся видами и погодой, говорим о видах на урожай, изредка посматривая вдаль, и смакуем время - настоящее и будущее. Смаковать время - то, чего мы никогда не умели.
- Эх, - сказал Большой Пэн. - Меня всегда тянуло проехаться по той самой легендарной интерстейт шестьдесят шесть. Дороге от восточного побережья к Тихому океану. По полузабытым трассам, через городки, в которых еще стоят на пустых улицах широченные плимуты и понтиаки, а в воздухе витает дух шестидесятых. Там в старомодных барах за стойками томятся красивые девушки в ожидании дальнобойщиков и гостей. А в мотелях по утрам слышно, как поют птицы. Мне всегда казалось, что именно там, в этой части Америки еще осталось что-то важное, то, к чему я стремлюсь в своей жизни, но постоянно упускаю.
Кстати, девчонки в тех местах самые лучшие. Простые и искренние.
- Разговор, как всегда скатился к простым девочкам без комплексов, - вздохнула Лиззи.
- Окей, - сказал Большой Пэн. - Больше никаких разговоров. Я иду купаться.
- Пойдем и мы, моя красавица, - сказала Лиззи устрице.
5
Поздно вечером, в постели, Лиззи, задумчиво водя пальцами по животу ДиСи, сказала:
- Загадочная личность, этот Большой Пэн. Я думаю, он не тот, за кого себя выдает.
- Мы все не те, за кого себя считаем. Но мне кажется, вполне приличный парень. Несмотря на два своих зловещих футляра.
- Когда он начал раскрывать один, я решила, что он сейчас достанет самурайский меч-катану и пойдет рубить рыбу. У него был именно такой вид. Как считаешь, что у него во втором футляре?
- Исполнитель, - хмыкнул ДиСи.
- А потом еще эта странная фраза 'девчонки в тех местах самые лучшие'.
ДиСи снова хмыкнул, и, приобняв Лиззи, притянул к себе.
- Тем не менее, - сказал он, - будь осторожнее. Ты едва не проговорилась, когда сказала про поиски.