Литмир - Электронная Библиотека

- Ой, Рей! Ты видала? – ее подергал за руку соседский мальчишка и, не дождавшись ответа, умчался к друзьям, которые кружили вокруг машины, то приближаясь, то с хихиканьем отбегая подальше, кто-то даже рискнул прикоснуться к блестящему боку, а потом с визгом побежал к друзьям. Водитель оставался невозмутим.

Рей обошла Кадиллак, направилась к дому, на пороге обернулась еще раз, - машина невольно притягивала взгляд, и вошла в дом, открыв дверь своим ключом. Она пошла на голоса, что доносились из гостиной, и остановилась на пороге, во все глаза глядя на необычного гостя, что сидел в продавленном кресле, такой чужеродный на фоне убогой обстановки их дома. Уже немолодой, но подтянутый мужчина, в джинсах, футболке и пиджаке, в туфлях, начищенных так, что они блестели на солнце, ни единой пылинки на обуви, как у человека, который не привык ходить пешком, серые глаза за стеклами очков, рассматривали Рей пристально, оценивающе, скользнули по ее фигуре вверх и вниз, губы растянулись в легкой, вежливой улыбке.

- Добрый вечер, - растеряно произнесла Рей, переводя взгляд на остальных.

Кира сидела напротив мужчины на диване, сложив руки на коленях, как примерная девочка, мать и Ункар расположились на стульях, у Глэдис на губах играла льстивая улыбка, отчим хмурился, качал головой и бормотал себе что-то под нос. В гостиной повисло напряжение, причины которого Рей не понимала, и от этого было сильно не по себе.

- А вот и она! – мать поднялась девушке навстречу, - наша дорогая Рей!

Она подошла, раскрыв объятия, крепко обняла дочь, заставив ту вздрогнуть от непривычной ласки, мать чмокнула девушку в щеку, оставив след от помады и, ненатурально смеясь, стала стирать его.

- Наша гордость, наша умница!

Рей стояла, совершенно ошалев, не делая попытки ни отстраниться, ни обнять в ответ.

- Что же ты, милая, проходи, это все еще твой дом. Хоть ты и так редко к нам приходишь в последнее время, - сокрушенно покачала головой мать.

Она играла на публику, устраивала один из тех спектаклей, которые так любила. Рей прошла в комнату и села рядом с Кирой, бросила на сестру вопросительный взгляд, но та смотрела только на их необычного гостя.

- Рей, позволь представить тебе – мистер Шив Палпатин, ваш с Кирой дедушка.

Слова повисли в воздухе, Рей продолжила сидеть неподвижно, сначала даже не осознав, что сказала мать, а когда поняла, резко развернулась к Глэдис.

- Что?

Улыбка матери увяла, в глазах появился знакомый огонек недовольства, но Рей сейчас не было до этого никакого дела, она пыталась понять, как относится к неожиданной новости, к неожиданному знакомству. Мать поджала губы, желая рявкнуть на нерадивую дочь, но сорваться в присутствии гостя, которому явно хотела понравиться, она не смела.

- Отец вашего отца, моего дорогого Шона, - мать печально вздохнула.

Рей стиснула зубы. Как же она ненавидела эту игру на публику, эти фальшивые вздохи. И она вообще-то не должна никому нравиться, поэтому Рей, бросив снова взгляд на непривычно молчаливую сестру, встретилась взглядом с гостем.

- И что же вы хотите, мистер Палпатин?

- Видишь ли, Рей, - произнес мужчина, а девушка отметила, что у него приятный голос, - я уже немолод, одинок, и мне бы хотелось, чтобы рядом со мной в конце моей жизни были родные мне люди. Шон ушел из дома давно, по велению, - взгляд Палпатина скользнул по Глэдис, в нем мелькнула едва заметная брезгливость, но тут же пропала. И Рей невольно восхитилась его умением держать себя в руках, - сердца, я могу это понять. Мы несколько лет не общались, потом он погиб, а я и знать не хотел о том, что он оставил после себя.

Рей вздрогнула от этого «что», мужчина сразу обозначил их с Кирой статус, это было неприятно.

- Но прошли годы, и я понял, что по-прежнему одинок, и старые ссоры и обиды не должны стоять между мной и родными мне людьми, между мной и вами, потому что вы с Кирой единственные родные мне люди.

Рей вскинула бровь, поджала губы.

- Это все, конечно, замечательно, - произнесла сухо и не очень дружелюбно, отмахиваясь от сестры, которая предупреждающе сжала ее руку, - но я так и не услышала ответа на свой вопрос: что вы хотите?

- Рей! – злобно воскликнула мать, но тут же замолчала, стоило Палпатину вскинуть руку.

Он, казалось, не злился, смотрел на Рей с интересом, чуть склонив голову, на губах его все так же играла легкая улыбка.

- Я очень богатый человек, моя девочка, - вкрадчиво произнес Палпатин, - мне принадлежит газета The San Diego Time и еще кое-что по мелочи. И все это может стать вашим, твоим и Киры, - он скользнул взглядом по ее сестре, - потому что вы моя кровь. Я хочу дать вам то, чего вы были лишены здесь, - он обвел взглядом гостиную, тут уж не скрывая своего пренебрежения, намеренно выказывая его, - дом, образование, деньги на всякие побрякушки, это даже и упоминать не стоит.

- А что взамен? – тут же спросила Рей, нисколько не веря в доброту постороннего и чужого по факту человека.

- Ты моя внучка, Рей, разве тут может быть торг? – он вскинул брови обиженно, заставляя Рей устыдиться. Быть может, она действительно несправедлива к этому человеку? Она же его совсем не знает, но даже не дает ему шанса! Так тоже нельзя.

Рей передернула плечами.

- Будете жить в моем доме, - продолжал тем временем мужчина, - пойдете учиться в престижный университет.

Рей глубоко вздохнула.

- Что же, это все весьма актуально для Киры, если она захочет, но…

- Но не для тебя? – мягко произнес Палпатин, - могу я поинтересоваться почему?

- Ну, - отчего-то смутилась Рей, - я уже учусь в колледже, который мне нравится, а насчет того, чтобы жить с вами…

- Она уже живет отдельно! – мать все-таки не удержалась, - с этим мальчишкой, с этим бандитом…с этим…

- Он мой жених! – выкрикнула Рей, не в силах слушать, как мать в очередной раз оскорбляет Бена.

На мгновение воцарилась тишина. Палпатин поджал губы, но потом снова расслабился.

- Прости меня, конечно, моя девочка, но я не вижу на твоей руке кольца.

Рей сжала левую руку в кулак. Да, кольца не было. И Рей не настаивала, более того, возражала, когда Бен собирался потратить деньги на бесполезную, по мнению девушки, вещь. Лучше они купят что-то в дом, съездят отдохнуть за город или даже в соседний штат, а побрякушка значения не имеет. Рей смеялась и говорила, что ее вполне устроит сразу обручальное. Впрочем, дату свадьбы они так еще и не назначили, все было как-то не до того.

- Это неважно, - резко ответила Рей, - у меня есть дом, есть жених и есть колледж. Я не против, - она все же смягчилась, - общения с вами, мистер Палпатин, но жить в вашем доме я не буду. Кира же…

- Кира поступит так, как я скажу, - перебила мать, а Кира испуганно вздрогнула.

Рей посмотрела на сестру, которая забилась в угол дивана, не принимая участия в дискуссии.

- А чего хочет сама Кира, ты спросить не хочешь? – разозлилась Рей.

- Она в отличие от тебя не собирается прозябать здесь, - процедила мать, - она со всем согласна, верно, милая?

Кира быстро закивала, переводя взгляд с матери на деда и обратно.

- Ну это ваше дело, - пожала плечами Рей, решив для себя, что с сестрой она потом поговорит наедине.

- Возможно, - мягко произнес Палпатин, - и ты изменишь свое решение, Рей. Я приглашаю вас обеих на ужин завтра, как вы на это смотрите?

Рей колебалась, и мужчина заметил это.

- Не отказывай мне, моя девочка, - попросил, - всего лишь ужин. Я хочу узнать вас получше.

Рей снова стало стыдно. Этот человек был мягок, добр, кажется, действительно, хотел общения. Он, похоже, очень одинок. А она ведет себя недостойно.

- Хорошо, - кивнула Рей.

- Будем очень рады, - наконец, подала голос Кира.

Шив улыбнулся и поднялся.

- Тогда жду вас завтра в шесть. Я пришлю за вами машину сюда. До встречи, мои дорогие.

Он направился к двери, Глэдис побежала за ним. Они о чем-то тихо переговорили в коридоре, но Рей, как ни напрягала слух, не смогла разобрать, о чем. Она посмотрела на хмурого Ункара, который смотрел на них с Кирой с долей скепсиса, словно сомневался, что они могут быть внучками такого богатого человека.

58
{"b":"712848","o":1}