Литмир - Электронная Библиотека

Фальшивый манекен воздел руку с указующим перстом на невидимого певца. — Его…,- шёпотом ответил незнакомец.

— Клауса?! — несказанно удивился Хенрик.

Конечно, голос Клауса невозможно было спутать с каким либо-другим.

— Ч-ч-ч-ч!!

Несколько минут они слушали.

Незнакомец в кресле, изображающий куклу, был Кассий старший брат Хенрика и истинный наследный принц Государства Перемен. И он действительно стал слугой Тигера в театре. Тому предшествовал его визит к Дзиро Каценаги с просьбой дать ему другую должность, потому что королева совсем не обращает на него внимание.

— Тогда… покиньте дворец, — посоветовал ему королевский секретарь.

Кассий уточнил. — Сейчас: не обращает внимание, но возможно обратит позже! Зачем выкидывать из дворца такой потенциал!

Дзиро задумался. Королева редко увлекалась одним мужчиной надолго. Вполне возможно, что её роман с Хо Шитао продлится полгода или год. Потом она непременно захочет перемен и новшеств — так было всегда. Оно и вправду: разбрасываться превосходным материалом — расточительно и нерационально!

— Чем бы вы хотели заниматься? — спросил Каценаги.

Тут Кассий выдал длинную, заранее приготовленную и талантливо исполненную речь, коя содержала обильные стоны про то, как он с детства грезил о работе в театре — поближе к людям, наделённым певческим или танцевальным, или актёрским дарованьями.

— Будете прислуживать одному из артистов, — кивнул ему Дзиро. — Э-э-э… он особенный… безупречно красивый, несомненно талантливый и он… фаворит его Высочества…

— О Древние Эльфы!! — благодарственно возопил Кассий, изображая безудержное счастье.

— Жалование небольшое, но и работа непыльная: вовремя накормить, утереть слёзы, проявить восторг и так далее…

— Я понял! Я готов! — ответил Кассий. — Имя этого гения и моего господина?

— Клаус.

— Если услышите от него хоть одну жалобу, я сам себя кастрирую!

— Хорошо сказано! Вперёд! — благословил его Каценаги на новую должность.

Таким образом старший сын короля Гаса Одноглазого оказался на побегушках у раба и любовника своего младшего брата.

— Слуга моего Клауса, — опять повторил Хенрик. Кассий немедленно встал из кресла. — Его Высочество? — уточнил он. — Я не узнал Вас… я во дворце совсем недавно. Простите меня! — он склонился в глубоком поясном поклоне. — Во искупление своей непростительной вины позвольте я покажу вам кое-что.

Принцу было скучно, поэтому он одобрительно кивнул — чтобы не показал ему незнакомец — это лучше чем вообще ничего. Хенрик не узнал в нём человека, который прислуживал за креслом его матери. Не царское это дело — глазеть на лакеев.

— Как твоё имя? — спросил принц.

— Меня зовут Аллен Лое, — ответил Кассий. — Я простолюдин. — С лёгким кивком он повёл Хенрика к занавесу разделяющего сцену на две половины.

Этот занавес был двойной. В дни представлений оба слоя навешивали согласно декорационной теме и меняли прямо по ходу спектакля на той сцене, коя на тот момент была недоступна для зрительских очей. В обычное же время это была просто ткань без рисунка и значений. Внутри между ними был проход через всю сцену шириной чуть меньше метра.

Аллен жестами остановил Хенрика по центру кулис, там где они расходились в разные стороны, а сам зашёл внутрь к следующему слою. Хенрик смотрел на него в щель. По ту сторону второго слоя сиял яркий свет, и двигались силуэты. Совсем близко, спиной к портьере стоял силуэт очень милый и изящный, в костюме греческой богини. Новый знакомый Хенрика просунул руку между кулисами, обхватил «богиню» за талию и затянул её внутрь прохода. Находящиеся на сцене, пропажи не заметили. Девушка изображала статую и не участвовала в диалогах.

Актриска была при хорошенькая. Некоторое время она пыталась вырваться из объятий похитителя, потом затихла и Хенрик услышал звуки согласных поцелуев. Принц резко пришёл в состояние возбуждения. Подглядывать оказалось не менее приятно, чем участвовать в процессе. Этот Аллен был очень умелым… Уже через несколько минут он легко уговорил девушку на добровольную любовь… Признаться, Хенрик испытал чувство зависти!

* * *

«Опять это произошло!» — так думал Артур, возвращаясь из апартаментов Луки.

Интересно, когда она собирается сделать достоянием общественности факт своей измены? Должен выйти громкий скандал, результатом которого, станет потеря её статуса невесты Хенрика и изгнание из дворца, хорошо, если без членовредительства… если Хенрик будет в хорошем настроении! А если нет? Тогда Лукреция сильно рискует получить полную программу, включающую допрос, порку и клеймо.

Разве нет другого способа избежать этого брака? Что если вынудить самого Хенрика отказаться от него?

Пребывающий в раздумьях Артур шёл по дворцовым коридорам с низко опущенной головой, не замечая встречных и не отвечая на приветствия знакомых.

Вдруг кто-то схватил его за локоть.

Кэрроу поднял голову. Сбоку от него стоял лейтенант Хо.

После инцидента на карнавале они ещё ни разу не встречались. Увидев Шитао так близко, Артур невольно вздрогнул.

— Вы побледнели, — заметил Хо и прошептал зловещим шёпотом. — Призрака увидели? — он стал демонстративно оглядывать коридор.

Артур жадно рыскал очами по его лицу и фигуре. Он фиксировал каждую мелочь. Шитао отрастил более длинные волосы. Лицо стало суше и взгляд уже не такой мягкий, цвет глаз изменился… странно… словно изнутри тёмных глаз Шитао едва уловимо пробивалась мрачная синева…

— Что привело вас во дворец? — ляпнул Артур и тут же проявил осведомлённость. — Я слышал: вы тренируете эскорт её Величества?

— Зачем спрашивать, если знаешь? — Шитао усмехнулся. — Вы можете уделить мне несколько минут?

— Д-да… я к вашим услугам.

Лейтенант Хо тут же, без дальнейших разговоров потащил Артура по коридору в сторону обратную от апартаментов его Высочества.

— Куда? — воскликнул Артур.

— Найдём уединённое место, — откликнулся лейтенант.

— Эй, я не такой! — попытался пошутить Кэрроу.

— Очень жаль, но я переживу, — в том же ключе откликнулся Хо.

Обстановка стала менее напряжённой. Артур незаметно с облегчением выдохнул. — Тогда в библиотеку, — посоветовал он. (Благо что библиотека находилась недалече.) Шитао кивнул и свернул на лестницу вниз к библиотеке.

Между библиотечных стеллажей уже бродило несколько посетителей. Не больше десятка. Старик библиотекарь поднял на вновь пришедших суровый взгляд. При виде Кэрроу немного помягчел. Артур и Хо огляделись и, не сговариваясь, направились к креслам у прозрачной стены в сад. Они пустовали. Вокруг кресел было относительно свободное пространство, кое позволяло контролировать приближение людей.

Сели.

— Я вас внимательно! — кивнул Артур.

— Где бы я мог раздобыть сведения о происхождении всех дворцовых девушек? — без предисловий брякнул Шитао.

Лицо Артура стало каменным. — Зачем? — хмуро спросил он.

— Мне нужна сирота.

— Что?!

— Э-э-э… Вижу, что необходимо объясниться. Прошу приватной беседы!

Артур стиснул челюсти, через минуту раздумья и пристальных взглядов согласно процедил свозь зубы. — Принимаю…

Шитао начал вдохновенно врать, благо, что и проверить Артур не сможет, поскольку будет обязан хранить их разговор в секрете. — Отец придумал, что мне пора… жениться! И я не смог его переубедить. Смирившись, я поставил условием отсутствие у невесты кровных родителей.

— Почему? — удивился Артур.

— Скажем так: мне будет проще! Не хочу усложнять свою жизнь тестями и тёщами… Вот. Но на самом деле это просто причина оттянуть момент женитьбы. Ведь найти красивую, семнадцатилетнюю девушку сироту — достаточно сложно, — Шитао испытующе уставился на собеседника. Ложь про женитьбу он придумал загодя, дабы не сильно беспокоить благородное сердце Артура.

— Почему семнадцатилетнюю? — въедливо переспросил Кэрроу.

— … Жениться как-то неохота, поэтому я усложнил условие. Сказал батюшке — хочу деву на три года младше, красавицу и без родителей! А иначе не почём не женюсь! Баста!

51
{"b":"712771","o":1}