Я с улыбкой обняла дочку. Ну почему у нее в голове такие странные мысли появляются?
Нацтер слышал ее слова, но сделал вид, что они его не касаются. Он вообще к ее причудам относился с явным равнодушием.
Армонда грустно вздохнув, отстранилась от меня. Затем поинтересовалась:
− Зачем вы нас искали?
− Мы хотим поговорить с Вороной.
Птица перестала раскачиваться и слетела к бассейну, спросив:
− О чем?
− Армонда, ты не могла бы нас оставить наедине?
− Хорошо, я схожу пообедаю. Там никого нет?
− Все уже разошлись, − заверил Нацтер.
− Здорово!
Она весело подпрыгнула, хлопнув в ладоши, и выбежала из беседки.
Ворона настороженно посматривала на нас, вероятно перебирая в голове грехи, которые могла натворить, в надежде, что никто не узнает. Затем из любопытства спросила:
− Я что−то натворила?
Нацтер улыбнулся, присаживаясь рядышком на скамеечку, дождался, когда птица подойдет ближе, и провел пальцами по ее шее. Перья на птице вздыбились. Заметив, что и я присаживаюсь рядом, она попятилась к воде.
− Ты мне ничего не хочешь сказать? – вкрадчиво поинтересовалась я.
− Признаюсь, это я уронила цветок в оранжерее, но я не нарочно. Я пыталась вытащить червя. Но он увернулся, мне достался лишь маленький кусочек…
− Лануф, не мучай ее, а то она нам такое расскажет, уж лучше не знать.
− Я еще в столовой пряности в ягодный пирог… просыпала… − птица вздохнула и нахохлилась.
Нацтер засмеялся.
− А я−то думал, почему столько перца в пироге.
− Теперь понятно, почему Ворона с тех пор не прилетает в обеденный зал, − догадалась я.
− Извините…
− Ворона, мы не затем пришли, чтобы выслушивать твои оправдания в совершенных тобой проделках.
Глаз Вороны заблестел от любопытства.
− Как ты относишься к нашим гостям? – задал вопрос Нацтер.
− Я их не видела.
− Мы ждем тебя сегодня к ужину, − сообщила я.
А Нацтер добавил, подмигивая:
− Можешь сказать им что−нибудь ужасное.
− Я не хочу предсказывать.
− Даже нам?
Ворона замотала головой.
− Почему? – пыталась понять я. – Ты что−то знаешь?
− Здесь безопаснее.
Я переглянулась с Нацтером.
− О чем ты? – спросил парень.
− Я видела пожар.
− Посмотри на меня, − попросила я, желая услышать подробности.
Ворона помедлив, нехотя взглянула на меня в упор.
− Посох, посох горит… забрать велит. Держи всегда с собой, готовься, грянет бой…
Слова эти были произнесены голосом Дарьяна. Мы его узнали сразу. Но я была удивлена − он говорил стихами! К чему бы это?
Птица смолкла, испуганно встрепенувшись.
− Это ужасно, ужасно… − запричитала она.
− Напротив, все замечательно, − поспешила заверить я.
− Дарьян с нами! – обрадовался Нацтер. − Я так давно его не слышал!
− Мне надо идти за посохом, а то, как бы и, вправду, пожара не было.
Я встала и направилась к выходу. Нацтер решил остаться. Прежде чем выйти, я оглянулась, напомнив:
− Ворона, я жду тебя к ужину.
Едва я успела свернуть к своим апартаментам, как меня остановили девушки – служанки.
− Госпожа Лануф! Госпожа Лануф! – затараторили они наперебой. – Скорее, у вас пожар! Сработала пожарная сигнализация.
Я со всех ног бросилась бежать за ними.
У апартаментов уже толпились люди. Среди них я заметила Айрена.
− Лануф, туда нельзя, − Айрен поспешил остановить меня.
Я была потрясена, как быстро сбылись слова Вороны.
− Только не говори, что собралась туда идти.
− Ты как всегда прав!
− Ну, уж нет! Ни за что!
Айрен был на пределе. Еще бы! Пожары в резиденции до сих пор не случались.
Тут появилась группа людей в противопожарном снаряжении. Без лишних слов они вбежали в полыхающие комнаты. Жар от них заставил любопытствующую публику отойти подальше. Если бы не пожарные, я действительно рискнула бы ворваться в спальню, чтобы разыскать злополучный посох. Даже Айрен не удержал бы меня.
Минуту спустя пожарные выбежали, сообщив, что пожар благополучно устранен.
Я тут же заторопилась войти. Айрен не отставал.
Зрелище, ожидавшее нас, было шокирующим. Огонь полностью уничтожил две комнаты. Всюду запах гари, обугленные стены и хлопья пены, взлетающие перед каждым нашим шагом. От вещей и мебели мало что осталось.
Я прошла в спальню и взялась за ручки обгорелого шкафа, которые еще были горячие. Дверцы заскрипели и, не удержавшись, сорвались с петель и с грохотом упали на пол, рассыпавшись в щепки.
− Ты ищешь что-то определенное? – полюбопытствовал Айрен.
− Да, более чем.
Заваленный истлевшей одеждой совершенно невредимый лежал посох. Кто бы мог заподозрить его в поджоге?
Я взяла посох в руки.
− Смотри−ка, не пострадал, − Айрен удивленно улыбнулся.
− Поверишь ли, это он и вызвал пожар.
− По глазам вижу, ты знаешь что-то больше, чем я.
На выходе нас ожидала супруга лорда Изеност − Ливандия. Красивая брюнетка с карими глазами. Она была уже не так стройна, как могла бы быть, если бы не налегала, как я успела заметить за обедом, на сладости. В ее глаза не было видно никаких точек. Взгляд выражал ясность и искренность. За добродушной, слегка смущенной улыбкой эта женщина пыталась скрыть растерянность.
− Извините, у вас неприятности, я так сочувствую…
− Не стоит извиняться, − ответил Айрен, − все живы, а это главное.
− А часто у вас случаются пожары?
− Нет, очень редко. Не беспокойтесь, у нас очень точная противопожарная система. И пожарные каждый день на посту.
Женщина опустила глаза.
− Я решила, что это мы принесли с собой несчастье.
− Не говорите так, − попросила я, беря Ливандию за пухлую ручку, − это случайность.
Прослушивая ее мысли, я вдруг поняла, что она не играет. Она действительно приняла происшествие близко к сердцу. Ливандия была уверенна, что ее семью и всех, кто их сопровождал преследует злой рок.
Айрен решил отвлечь женщину от дурных предчувствий.
− Как вы устроились? Может, есть какие−то пожелания? Все будет выполнено.
− Благодарю, вы так любезны. Я признательна вам за приют. Нас все устраивает. Все просто замечательно. Слуги так внимательны и расторопны. Спасибо, вам. Мой муж непременно возместит вам все расходы.
− Не стоит об этом беспокоиться. У нас редко бывает так много гостей. Мы вам очень рады.
− Ливандия, − вмешалась я, − я приглашаю вас на наш скромный ужин. И надеюсь, мне удастся познакомить вас со своей дочерью.
Женщина мило улыбнулась и слегка поклонившись, заверила:
− Наша семья непременно примет ваше приглашение.
На этом наш разговор был окончен. Ливандия ушла.
Я попросила Айрена уделить мне минутку своего времени по очень важному вопросу. Мы вместе направились в его лабораторию. По пути я старательно молчала. Айрен не спешил прерывать мои размышления.
Когда дверь за мной закрылась, он, наконец, спросил:
− О чем ты хотела поговорить?
− Айрен, ты не замечаешь в наших гостях ничего странного?
− Нет, не замечаю. Ты думаешь, это они устроили у нас в спальне пожар, чтобы сжечь твой посох?
− Айрен, не смешно! О посохе потом поговорим.
Я удобно устроилась на диване. Айрен перестал улыбаться и серьезно спросил:
− Что такого странного ты в них заметила?
− Я ничего, а вот Нацтеру они кажутся странными. К примеру, все они, даже те, кто обслуживает лайнер, носят кларксы.
− У всех свои тайны. Носить кларксы не запрещено.
− Ты не боишься, что твои враги могли подослать их, чтобы выведать кое−какие секреты?
− Наши гости совершенно не проявляют интереса к моей деятельности. Но я учту твое предупреждение.
− И наденешь кларкс.
− Обязательно. Наши кларксы все равно лучше, чем у них.
− Кстати, ты еще не запатентовал усовершенствование.
− Потом когда−нибудь. Что там с посохом?
И я рассказала ему о предсказании Вороны.