Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Взгляд Дилси переместился с Татьяны на стол, и в них начало зарождаться смутное подозрение.

   Татьяна посмотрела вниз и, к своему ужасу, заметила, что она сняла шапку со столба кровати. Она все еще держала скальпель в руке под одеялом.

   Дилси с трудом подняла стол, затем перекатила его по небольшому клочку пола, проверяя его. «С этими вещами не все так просто», - сказала она задумчиво. «Вы, должно быть, толкнули его».

   «Я злилась», - угрюмо сказала Татьяна. «Я все еще злюсь».

   «Вы кое-что знаете, маленькая мисс Старшая и Майти, - сказала Дилси, подходя ближе и наклоняясь к лицу девушки, - Берни Грин поклялся, что вы можете ходить, и я сказал ей, что считаю ее сумасшедшей.« Берни, я ». сказал: «Ты только что позволил этой девушке подобраться к тебе. Она не может ходить. Но ты знаешь, я начинаю задумываться, может, Берни был не прав».

   Страх Татьяны испугаться превратился в гнев. Это, вкупе с обидой, которую она затаила неделями против этой женщины и той, которую они назвали Зеленой, быстро оказалось слишком сильным для ее сдержанности. Молниеносным движением она вытащила руку со скальпелем, крепко зажатым в кулаке, и рассекла лицо старухи, рассекла бровь, глаз, нос и открыла длинный разрез на щеке.

   Это движение было таким быстрым и плавным, а скальпель таким острым, что Дилси даже не осознавала, что произошло. Она с удивлением отстранилась, протянув руки перед собой и рассматривая кровь, которая теперь хлынула потоком с ее лица, по шее и капала на пол. Постепенно, когда она осознала, на что смотрит, ее рот приоткрылся, и она закричала беззвучным криком.

   В мгновение ока Татьяна откинула одеяло и вскочила с постели. Она все еще была слаба, но ей удалось спрятаться за перепуганной Дилси и схватить ее за горло. "Ни звука, глупая сука!" - прошипела она на ухо медсестре, прижимая скальпель к яремной вене старухи. «Один крик, и я отрублю тебе голову!»

   Дилси все еще смотрела на кровь, капающую из ее рук. Она почувствовала во рту его соленый вкус. В ее горле вырвался всхлип, руки задрожали.

   "Перестань ныть, как собака!" прошептала Татьяна. Ее ноги утомляли. Ей нужно было сделать это быстро. "Вызовите сержанта! Вызовите его!"

   «Сержант», - сказала Дилси, ее голос был больше просьбой, чем командой. Дверь не открылась. "Сержант!" - в отчаянии крикнула она.

   Дверь открылась, и вошел сержант. Его глаза расширились, когда он увидел медсестру. «Святой… что за…», - пробормотал он.

   "Бросьте винтовку, или я убью ее!" - сказала Татьяна.

   Винтовка сержанта с грохотом упала на пол.

   «А теперь - медленно - отдай мне свой служебный револьвер».

   Он расстегнул клапан кобуры и вытащил пистолет прикладом вперед, приковывая взгляд к Татьяне.

   Татьяна толкала старуху к двери, пока

  она была достаточно близко, чтобы схватить пистолет. Дилси оказала небольшое сопротивление. Однажды она была у нее. Татьяна быстро перешла из рук в руки, швырнула скальпель через комнату и приставила пистолет к голове Дилси.

   «Если вы не сделаете в точности то, что я говорю, я убью эту глупую женщину, это ясно?» - ровно спросила Татьяна.

   Сержант кивнул, отступая, чтобы выпустить двух женщин за дверь.

   «Я еду в советское посольство в Вашингтоне. Мне нужна машина и водитель. Бегите. Расскажите своему начальству, что случилось. Скажите им, чтобы машина ждала у парадной двери больницы. Скажите им, если они этого не сделают. , они соскребут внутренности этой женщины со стены коридора. Беги, свинья, беги! "

   Сержант колебался всего долю секунды, затем повернулся, побежал по коридору и исчез через двойные двери.

   «А теперь скажи мне, как выбраться отсюда, сука», - прошипела она, обращаясь к старухе. «И никаких трюков. Если ты попытаешься меня обмануть, я тебя убью».

   Она подтолкнула Дилси вперед, все еще держа ее за шею, дуло пистолета прижалось к ее затылку. Пока они шли, Татьяна наполовину толкалась, наполовину опиралась на Дилси для поддержки. Только кратковременное замешательство и боль Дилси помешали ей понять, что она практически выносит молодую женщину из больницы.

   Слух быстро распространился, и по коридорам медсестры, врачи, пациенты и члены парламента останавливались, чтобы смотреть на них, когда они проходили, число зевак неуклонно увеличивалось, пока они не достигли вестибюля, заполненного военной полицией с оружием наготове.

   Молодой темнокожий мужчина в зеленой форме, перекрещенной с белыми лакированными кожаными ремнями и сержантской нашивкой на руке, призвал их остановиться.

   "Ты не можешь меня обмануть!" крикнула Татьяна. «'Вы не подвергнете опасности ни одну из своих, даже если она старая и никому не нужна.

   Сержант беспомощно огляделся. Офицер, стоявший в углу, слегка кивнул, и сержант жестом приказал своим людям расчистить путь.

   «Не думайте, что я не буду стрелять в нее или что если меня выстрелят сзади, у меня не будет времени нажать на спусковой крючок, прежде чем я упаду. Уверяю вас, я хорошо обучен, и сейчас моя жизнь ничего не значит».

   Десятки пар встревоженных глаз наблюдали, как две женщины замками шагнули к большим входным дверям, одна в больничном халате, а другая с зияющим порезом на лице, из которого все еще текла кровь.

   Они остановились у больших стеклянных входных дверей, и Татьяна крикнула ближайшему солдату, чтобы тот открыл их. Он бросил неуверенный взгляд на своего сержанта, который неохотно кивнул, затем вышел и приоткрыл для них дверь.

77
{"b":"711633","o":1}