— Это все для простаков, — отмахнулся он. — Фей и духи — выдумки, чтобы дети слушались.
— А с ними и взрослые, похоже.
— Их суеверия удовлетворяют их желание жить интересно.
Сирена хотела сказать ему, как он ошибался. Магия была реальна, и ее лучшая подруга была лифом, потомком фейри. Но было забавно слушать, как он несет чепуху.
Их танец кончился, и Киллиан взял им по бокалу пунша и повел ее к кострам.
— Теперь, если хотите выполнять наши традиции, нам нужно обогнуть три костра по кругу, чтобы еще год к нам не лезли фейри.
— Я была бы рада, — сказала она, скрывая улыбку.
Киллиан озирался, пока они шагали.
— Куда делся ваш страж?
Сирена приподняла бровь.
— Он выполняет работу, Ваше величество. Я не слежу за каждым его шагом, а он — за моим.
Киллиан рассмеялся.
— Конечно. Давно он вам служит?
Сирена нахмурилась. Вопрос вел к другим вопросам. Он откуда — то знал Дина? Встречал его как принца?
— Год, — сказала она.
— И вы вместе?
Сирена чуть не споткнулась у костра.
— Что, простите?
Киллиан только рассмеялся.
— Приму это за «да». Мы тут не против такого. Все знают, что королевичи редко женятся по любви. Любовник не запрещен.
Сирена быстро оправилась.
— У нас ничего нет.
— Как скажете.
— А что у вас? Планируете свадьбу? — спросила Сирена, раз он поднял тему.
— Есть парочка увлечений, — он подмигнул. — Вам не о чем беспокоиться.
Она и не беспокоилась.
— А брачные договора?
Киллиан хитро улыбнулся ей.
— Мы можем обсудить это позже, — они обогнули последний костер. Киллиан еще раз поцеловал ее ладонь. — Теперь вы спасены от магических фей. Прошу, скажите, что придете на ужин наедине со мной, пока вы тут. Я бы хотел продолжить разговор вдали от чужих ушей и глаз.
Сирена кивнула и сделала вид, что очарована им.
— С радостью.
— Отлично. Я пришлю слугу за вами, когда буду свободен.
Она присела в реверансе.
— Благодарю за танец.
Киллиан склонил голову и вернулся на место во главе двора. Все смотрели, как она шла к угощениям и брала второй бокал пунша. За последнюю неделю стало значительно теплее, близилось лето, и ее платье не помогало прогнать жар от танцев и костров.
Никто не подошел к ней после того, как король ее выделил. Она знала это чувство. Она смогла полюбоваться зрелищем праздника. Хоть они смеялись над магией и фейри, за которых она боролась, она скоро покажет им правду.
— Здравствуй, Домина, — сказал Базилл Селби, появляясь рядом с ней.
— Как ты постоянно оказываешься там, где я? — спросила она.
— Я всегда пытаюсь скрыться, а ты вытаскиваешь меня на поверхность.
— От чего ты прячешься? — спросила Сирена.
— Если не заметила, грядет война. Ты посреди нее, милая. И я хотел бы быть подальше от войны.
Сирена закатила глаза.
— Трус.
— То, что мне нравится моя голова на плечах, не делает меня трусом.
— Скажи, Базилл, почему ты дал моей сестре ту книгу на рынке Лэлиш? Откуда знаешь о Детях Рассвета? Откуда знал, что нужно послать меня к Матильде и Вере? — спросила она, пунш помог задать вопросы, на которые она всегда хотела узнать ответы.
— Я — простой торговец, — сказал он, взмахнул широким элейзийским плащом как лорд, которого изображал.
Она фыркнула.
— Ага, а я просто Компаньон.
Он выпрямился, двигаясь плавно и красиво. Все в нем было отточенным и драматичным.
— Когда — то ты этим гордилась.
— Это было тем, чем можно было гордиться, — отозвалась Сирена.
— Сколько пунша ты выпила? — спросил он, глядя на ее пустой бокал. — Он крепкий, а ты худенькая.
Сирена поспешила убрать бокал. Ей не стоило сегодня терять голову.
— Просто расскажи мне правду хоть раз, — она ткнула пальцем в его грудь. — Скажи, откуда знал о Дома до того, как хоть кто — то поверил, что у меня была магия.
— Моя работа — все знать. И я узнал давным — давно, Домина, как добывать правду. Слушать и учить все, что можешь, — это половина боя. Сложнее всего научиться определять, что реально.
— Но откуда ты знал? — прошептала она.
Он протянул руку, чтобы она не раскачивалась.
— И ты не поняла, что в пунш для Белтейна что — то подсыпали.
— Дин, — пролепетала она. — Мне нужен Дин.
Базилл Селби щелкнул пальцами, и Дин возник, словно ждал ее в тенях.
— Привет, кроха — принц, — сказал Базилл. — Пунш ее расслабил.
Дин вздохнул.
— Здравствуй, Селби. Не ожидал тебя тут увидеть.
— Как твоя сестра?
— Живая и пытается править Элейзией, сдерживая Войну королев.
Базилл побелел.
— Война королев? Я не слышал.
— Да. Ей пригодилась бы помощь, — с нажимом сказал Дин.
Сирена покачала головой, пытаясь прогнать слизь из головы. Она была не так сильно пьяна, но она никогда не могла выпить много вина, а такой напиток — тем более.
— Идем, Сирена, — сказал Дин. — Нужно увести тебя в твои покои.
— Отличная идея, — сказал Базилл. — Остерегайтесь Киллиана.
Дин раздраженно посмотрел на него.
— Если хочешь что — то сказать, говори. Иначе — уходи.
Базилл приподнял бровь и, к их недовольству, пошел прочь.
Дин заворчал под нос. Он обвил рукой ее талию и помог ей пройти по темному саду в замок. Сирена шаталась в коридорах, пока ему не надоело. Дин поднял ее на руки и понес в их покои.
— Дин! — возмутилась она.
— Ты пьяна, Сирена.
— Нет.
Он поджал губы.
— Мне хватало того, что ты флиртовала с Киллианом всю ночь в этом платье. Я вижу, что ты пьяна.
Сирена откинула голову и вздохнула.
— Если правильно помню, принц, это ты напился в Кинкадии.
— Я был другим человеком в Кинкадии, — сухо сказал он.
— И я не флиртовала с Киллианом.
Дин открыл ногой дверь ее комнаты и опустил ее на большую кровать без слов.
— Думаю, он тебя знает, — сказала Сирена, повернувшись и улыбнувшись ему.
— Киллиан? — удивился Дин.
— Он спрашивал про тебя. Хотел узнать, давно ли ты на меня работаешь.
— Я его никогда не встречал. Я бывал в Альбионе и Ауруме, а потом вернулся с тобой в Элейзию.
Сирена пожала плечами.
— Думаю, он тебя знает, — она спрыгнула с кровати. — Создательница, не развяжешь мне корсет? Дышать не могу.
Дин покрутил пальцем и стал развязывать корсет так, словно всю жизнь это делал. Косточки перестали впиваться в ее ребра, и Сирена вдохнула с облегчением.
— Ты быстро это сделал.
— Я делал это много лет, — с горечью сказал он.
— Помогал сестрам? — она не так поняла его тон, решила, что он горюет по их гибели от атаки Бьерна.
— Нет, — рявкнул он. — Прошу, ложись спать.
Сирена потянулась к нему.
— Поговори со мной.
— Ты пьяна, — процедил он.
— А ты злишься на меня.
— Нет, — он вздохнул. — Мне приходилось делать это для Валесами в Домаре.
Сирена напряглась.
— Она…
— Я не хочу говорить об этом, Сирена.
Она прижала ладонь к его щеке.
— Как ты можешь смотреть на меня с таким теплом, если ты так пострадал?
Он обвил руками ее талию, притягивая ее ближе.
— Потому что ты была причиной всего этого. Ты была моим светом звезд в темном мире. Мой маяк дома.
Сирена переплела пальцы с его, потянула его к кровати. Она забралась туда, убрала корсет.
— Залезай в кровать.
Он сглотнул и нежно поцеловал ее в губы.
— Если ты захочешь этого, когда протрезвеешь…
— Захочу, — заявила Сирена.
— Тогда я подожду и узнаю, — легко сказал он и отодвинулся.
29
Уединенный ужин
— Почему он не позвал меня? — спросила Сирена три дня спустя, так и не получив приглашение на ужин.
Калиана ритмично двигала гребнем по волосам.
— Потому что это мой брат. Он любит играть. Любит заставлять всех ждать. Даже королевичей.