Литмир - Электронная Библиотека

Нора с визгом помчалась обратно в лагерь. Ранни усмехнулся. Он пошёл посмотреть на озеро. На самом деле это был не более чем пруд.

– Всё в порядке, – успокоил он всех. – Здесь нет крокодилов. Но вы всё равно будьте бдительны. Там могут быть пиявки, которые присасываются к людям и животным и пьют кровь. Пожалуйста, не забывайте об осторожности. Животные, которых вы видите только в зоопарке в Англии, свободно бродят здесь повсюду.

Обеих девочек его слова встревожили. Они только-только осмелели и вошли в воду, а после этих слов выскочили из неё как ужаленные.

Трое мальчиков весело плескались. Воздух был прохладным и восхитительным. Ребята ощутили себя такими бодрыми, что запросто пробежали бы несколько миль. А на самом деле они добежали только от озера до лагеря, потому что были голодны, а завтрак пах вкусно. Аромат горячего кофе взбодрил всех, а жарящийся бекон аппетитно шипел и потрескивал на сковороде.

– Какие планы на сегодня, Пилеску? – спросил Джек. – Мы найдём кого-нибудь и спросим, знают ли они что-нибудь о «Белой ласточке» и её пилотах?

– Мы находимся в такой отдалённой части Африки, что здешние жители, возможно, никогда раньше не видели самолётов. Но Ранни собирается в ближайшую деревню, чтобы узнать новости, – объяснил Пилеску, выкладывая на тарелки горячий бекон.

– Но откуда он знает, где деревня? – удивился Майк, оглядываясь по сторонам. – Я ничего не вижу.

– Плохо глядел, – улыбнулся Ранни. – Посмотри туда.

Дети посмотрели в ту сторону, куда он показывал – на невысокие холмы. И все сразу поняли, что имел в виду Ранни.

– Столб дыма! – сказал Майк. – Дым означает огонь – а огонь означает людей. Так вот куда ты идёшь, Ранни! Будь осторожен, ладно?

Тайна затерянной горы - i_011.jpg

– Мой пистолет и я позаботимся друг о друге, – ответил великан Ранни с усмешкой и похлопал себя по карману. – Я не вернусь до наступления ночи, так что ведите себя хорошо, пока меня нет!

Ранни отправился в путь вскоре после завтрака, захватив с собой еду. Он надел шляпу, потому что солнце уже припекало. Дети смотрели ему вслед.

– Жаль, что мы не пошли с ним, – с тоской сказал Джек. – Надеюсь, ему удастся что-нибудь разузнать.

– Пойдёмте, дети, вымойте посуду в пруду, – позвал Пилеску. – Скоро станет слишком жарко, работать мы не сможем. Пока ещё не сильно печёт, надо заготовить дрова на вечер.

Пилеску работал сам и раздавал поручения ребятам, пока солнце не поднялось выше. Затем, когда жар стал невыносимым, он заставил их войти в тень самолёта. Поль не хотел этого делать, потому что ему нравилась жара, но Пилеску приказал ему идти с остальными.

– Пилеску, не тебе мне приказывать, – сказал принц, задирая подбородок.

– Малыш Поль, теперь командую я, – мягко, но сурово возразил большой баронец. – Ты мой господин, но я твой капитан в этой экспедиции. Делай, как я говорю.

– Поль, не дури, а то я затащу тебя в тень за шиворот! – крикнул Майк. – Если получишь солнечный удар, тебя немедленно отправят обратно в Лондон.

Поль тут же рысцой побежал в тень, послушный как ягнёнок. Он лёг рядом с остальными. Вскоре им так захотелось пить, что они чуть не уничтожили все запасы прохладного лимонада из маленького холодильника.

В эту полуденную жару делать было ничего нельзя, и дети вскоре уснули. Пилеску тоже хотелось спать, но он не спускал глаз с маленькой компании, гадая, справляется ли там Ранни.

Когда солнце начало скользить по медному небу к горизонту, он вытер лоб и разбудил детей.

– В самолёте есть консервированные фрукты, – сказал он Норе. – Возьми консервный нож и открой банки. Надо перекусить.

Ранни не возвращался до тех пор, пока солнце не скрылось за горизонтом. Дети с нетерпением ждали его и рано разожгли костёр, чтобы баронец не заблудился.

Пилеску это не беспокоило. Он знал: на равнине столб дыма видно издалека. И притом Ранни не тронется в путь, когда полуденная жара сильнее всего. Он подождёт вечера.

Отряд сидел вокруг костра, а над ними висели большие яркие звёзды. Все ждали, когда же вернётся Ранни.

– Интересно, будут ли у него какие-нибудь новости, – нетерпеливо сказала Нора. – Ранни, возвращайся скорей!

Уже давно наступила ночь, когда они услышали голос Ранни. Все вскочили и стали вглядываться в темень.

– А вот и Ранни! – крикнул Джек. В темноте он видел хорошо, точно кот. – Вон там – движется среди скал!

Ранни вновь подал голос, и все завопили в ответ от восторга.

– Ранни! Ура! Он вернулся!

– Какие новости, Ранни?

– Ранни, сюда, скорей!

Наконец баронец вышел к огню. Видно было, что он утомлён после долгого дня. Он опустился на плед и вытер горячий лоб. Пилеску протянул ему кувшин лимонада, и Ранни выпил его залпом.

– У тебя есть новости, Ранни? – спросил Пилеску.

– Да, и очень странные, – сказал Ранни. – Дай мне ещё бутербродов и печенья, Пилеску, и я расскажу, что узнал. Вы все целы и невредимы?

– Целы, целы, – в нетерпении отмахнулся Пилеску. – А теперь говори, Ранни, что это за странные новости ты принёс?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

7
{"b":"710462","o":1}