Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Глава двадцать третья

  Алессандро не исправил ее ошибочную личность. «Я привел кого-то на встречу с тобой», - сказал он ей, его голос был мягче, чем я когда-либо слышал. «Ti Presento Sophia». Это София.

  Я тепло улыбнулась ей, пытаясь подавить непреодолимое желание плакать. «Пьяцере», - сказала я. (Я рад встретить Вас).

  Николетта ухмыльнулась мне, ее глаза на мгновение сузились, узнав итальянца. Вместо ответа она просто уставилась на меня.

  Я мельком взглянул на Алессандро. Он спросил ее, играет ли она что-нибудь на пианино, и Николетта снова повернулась к инструменту. Она проверила клавиши, прежде чем погрузиться в мелодичную мелодию.

  «Болезнь Альцгеймера». Он ответил на мой незаданный вопрос. «В некоторые дни она более ясна, чем в другие, но в последнее время ... в последнее время она не очень хорошо себя чувствует».

  Я уставилась на Николетту, не в силах сформировать связные мысли. «Почему ... почему она здесь? Несомненно, она была бы счастливее с семьей ».

  «Мой дедушка считает, что ей здесь лучше».

  «Я не знала, что он врач». Я начала стрелять, хотя по-настоящему злился не на Алессандро. «Почему говорят, что она мертва?»

  «Он думает, что это признак слабости».

  «Для такого мудрого человека он не очень умен». - пробормотала я, не в силах отвести взгляд от Николетты. Поиск другого Роккетти - еще одной женщины Роккетти - вызвал в моем сердце странную долю счастья. У меня была еще одна сестра по оружию, кого-то еще, кого нужно любить и защищать. "Ты часто навещаешь ее?"

  "Так часто как я могу." Он сказал. «Но Беппе - ее любимец».

  "В самом деле?" Я почувствовала, как мои губы слегка приподнялись. «Бьюсь об заклад, это сводит с ума Карлоса-младшего».

  Алессандро улыбнулся. "О да."

  Я качнулась на каблуках, потирая рукой живот. «Когда ... когда это началось?»

  "Десятилетия назад." Он сказал. «Сначала это характеризовалось как шизофрения, потому что она была очень молода, когда ей поставили диагноз. Но тестирование показало, что у нее раннее начало болезни Альцгеймера. Я был очень молод, когда Дон Пьеро спрятал ее ».

  - Она здесь больше двадцати лет? Во мне поднялось странное чувство гнева. «Это подло».

  «Это приказ Дона». Но Алессандро звучал так, как будто он согласился со мной.

  "И как Элизабет вписывается в это?" Я мельком взглянула на медсестру, которая возилась на кухне, пытаясь дать нам некое подобие уединения.

  «Николетте нужен круглосуточный уход. Мисс Спейрс порекомендовала нам Нина, которая знала ее через кузину или что-то в этом роде. Неро выследил ее, и теперь она наша сотрудница ».

  "Я вижу." Я нежно положила руку на плечо Алессандро. Он посмотрел на меня сверху вниз. «Спасибо, что показали мне это».

  "Ты не злишься?"

  Я обдумала это. Я была зла? Этот секрет казался несущественным для секрета мертвой сестры, так что нет, я не злился. "Нет я не злюсь."

  «С этого момента больше никаких секретов». Он сказал мне.

  Я покачала головой, улыбаясь. «Никаких секретов, когда мы в расчете. У меня есть еще несколько, прежде чем я догоню тебя.

  Злая улыбка появилась на его лице. «Какие секреты?»

  «Тебе придется подождать и посмотреть». Я усмехнулась ему. «Однако сейчас у меня есть идея для моей некоммерческой организации».

  "Ой?"

  «Поддержка Роккетти Альцгеймера». Я сказала.

  Глаза Алессандро заблестели. «Я думаю, что это очень хорошая идея».

  Мы попрощались с Николеттой. Она воскликнула: «Salve, Piergiorgio!» когда мы уходили, большая часть ее внимания вернулась к пианино. Я хотела остаться подольше, посидеть с ней, но мне нужно было освежить свой итальянский, и Элизабет дала понять, что Николетте почти пора ложиться спать.

  ∞∞∞

  Неделю спустя Роккетти и я (включая Эйслинга) пошли голосовать за Солсбери. Будки для голосования стояли внутри ратуши, вокруг них собрались сотни людей. Пресса заполнила комнату, мягкое щелканье их фотоаппаратов стало официальным фоном для вашего голоса.

  Нас поприветствовал мэр Солсбери, одетый в свой лучший костюм с большой булавкой «Я ГОЛОСОВАЛ», приколотой на его пиджаке.

  - Билл, - пожал ему руку Дон Пьеро. «Великий день, наконец, наступил, да?»

  Солсбери кивнул. «Да, да, сегодня день. Спасибо что пришли."

  «Мы бы этого не пропустили».

 Камеры мелькали, когда мы шли к кабинам для голосования, а потом быстро последовал шепот. Это Пьерджоржио Роккетти? Они прошептали. Предполагаемый Дон из чикагской команды?

  Дона Пьеро не часто видели на публике с тех пор, как он ушел на пенсию в закрытом поселке. Большинством общественных мероприятий занимался Энрико, который с радостью передал мне эстафету, когда я присоединился к семье.

  «Улыбнись», - прошептала я нахмурившемуся Алессандро. «Ты на камеру».

  Он посмотрел на меня своими темными глазами с проблеском юмора, но не ответил. Он не смягчился и не улыбнулся прессе.

  Голосование не заняло много времени, хотя всей семье потребовалось время, чтобы проголосовать. Мы собрались вместе и ждали, никто не осмеливался приблизиться.

71
{"b":"710186","o":1}