Литмир - Электронная Библиотека

Дела захватили его в закусочной, и прежде чем он понял, пролетели еще два часа. Понимая, что она все еще не пришла, он приготовил «походный» ужин и пошел к ней.

— Я возьму перерыв. Вернусь через час.

— Хорошо, босс.

Он вышел через заднюю дверь и начал подниматься по лестнице. Он был на полпути к двери, когда понял, что ее машины нет на стоянке.

Остановившись, он развернулся и спустился по лестнице. Конечно, она не могла оставаться на работе. Уже больше восьми часов. Она должна была быть дома еще несколько часов назад. Он подошел к Хаммеру, сложил еду на пассажирское сидение и проехал несколько кварталов до магазина. Мэри Элизабет обычно парковалась перед магазином. Но сейчас там не было ни единого признака ее авто, а магазин был закрыт. Весь свет внутри был выключен.

Он сидел в машине, пытаясь обдумать, где она еще могла быть. Она все еще была новенькой в городе и не знала многих людей. Оставалась Киеша, лучшая подруга Мэри Элизабет, из-за кого она оказалась здесь. Он выехал с парковочного места и совершил разворот посреди улицы. Он собирался найти одного человека, который точно знает где его пара.

****

Киеша была более дерганной, чем длиннохвостая кошка в комнате полной кресел качалок. Каждый раз, когда звонил телефон, она ожидала, что это будет Хью, который хочет узнать местонахождение Мэри Элизабет. Алекс проинформировал ее, что никому не позволено вмешиваться в процесс связывания между парой, даже Альфам, а она это правило забыла. Те, кто рискует подвергнуться осуждению Стаи. Когда Хью позвонит, а она в этом не сомневалась, у нее будет два злющих самца на руках.

Они оба оглянулись на звук приближающегося автомобиля.

— Кажется Хью. Интересно, что такого важного произошло, что он приехал сюда, вместо того, чтобы поднять трубку и позвонить, — сказал Алекс, направляясь к двери.

Киеша встала с дивана и начала пробираться вверх по лестнице. Она знала, что это бесполезно, но все же должна была попробовать. Не было ни единого шанса просто сидеть там и ждать, когда он зайдет. Она была на полпути к тому времени, как Алекс открыл для Хью дверь.

— Заходи и рассказывай, что случилось.

— Алекс, извини, что беспокою, но мне нужно поговорить с твоей суженой. Это чрезвычайно важно.

Алекс махнул рукой в сторону гостиной.

— Конечно, она здесь. Куда подевалась эта женщина? Она была здесь минуту назад.

Киеша вздрогнула, когда одна из ступенек заскрипела под ее ногой, осознавая, что они услышали.

— Киеша, вот ты где. Хью приехал повидаться с тобой.

Киеша медленно развернулась, зная, что выражение на ее лице, явно кричало о ее вине.

Увидев это, Алекс спросил:

— Киеша, что ты наделала?

Она выпрямила плечи и держала голову высоко, решив начисто отрицать свою вину.

— Я ничего не делала, я просто направлялась в ванную.

— Тогда почему ты выглядишь виноватой?

Тут встрял Хью.

— Киеша, ты знаешь где Мэри Элизабет? Ее нет дома и в магазине. Я надеялся, что она здесь.

Киеша начала ерзать. В тот момент она боялась оказаться под рукой.

Алекс подозрительно взглянул на нее.

— Киеша, ты знаешь где Мэри Элизабет, не так ли?

— Ну, технически, на самом деле не знаю, — она не лгала. Мэри Элизабет еще не отзвонилась, так что она не знала где она. Киеша просто знала, где ее не было в Рефьюдж.

Хью очевидно из последних сил держать за терпение, спросил:

— Почему бы тебе не рассказать нам, что ты знаешь, — его голос был напряженным, будто он сдерживался, чтобы не закричать.

— Следи за тем, как разговариваешь с моей парой, — сказал Алекс, смотря на него суровым взглядом.

Хью вернул ему такой же взгляд.

— Как только твоя пара расскажет, куда исчезла моя, затем я уйду и не буду вам мешать.

- Твоя пара? Мэри Элизабет твоя единственная? Черт, это же прекрасная новость. Я надеялся, что это произойдет, — Алекс ухмыльнулся от уха до уха и хлопнул Хью по плечу, поздравляя его.

— Это конечно фантастическая новость, кроме того факта, что она кажется исчезла, и твоя пара единственная кто знает, что произошло, — сказал сухо Хью.

При этом они оба обратили на нее свое внимание, которая поднялась еще на две ступеньки.

— Любимая, не двигайся, ни единого больше шага, ты слышала? В противном случае, мне придется подойти и спустить тебя. Где Мэри Элизабет?

Киеша остановилась, зная, что он, не стесняясь, сделает так, как сказал. Она может иногда подтолкнуть Алекса к чему-то, но она научилась не перечить ему. Она сделала глубокий вдох и выпалила:

— Она уехала из города, — ее рука схватилась за поручень и ее тело напряглось, готовое бежать. Если они погоняться за ней, у нее будет фора на старте.

— Что ты имеешь в виду, говоря, что она уехала из города? — спросил Алекс, так как Хью был слишком занят, рыча, что не было хорошим знаком. У нее не было желания увидеть разъяренного медведя. Слова Шеннон пронеслись в ее голове.

— Ну, она вроде как, случайно обнаружила, что в паре с перевертышем, о чем даже не подозревала, — она обернулась, посмотреть на Хью, и быстро вернула взгляд к Алексу, когда увидела, насколько разгневанным был Хью. — Это выбило ее из колеи, и ей нужно было время, чтобы подумать, поэтому я ее отправила в деловую поездку. — видя, как выглядят оба мужчины, она заговорила быстрее. — Она вообще хотела просто сбежать, но я задержала ее и дала задание. Она вернется, как только придет время.

Хью был настолько взбешен, что его глаза изменились, а челюсть чуть вытянулась вперед, делая его лицо немного забавным.

Алекс был в Альфа режиме.

— И как она, как ты выразилась «случайно» узнала, что повязана с Хью?

— Ну… она пришла в магазин, и Шеннон была там же. Я спросила ее, купила ли она себе новый парфюм, потому что пахла иначе, но Шеннон распознала запах Хью. Мэри Элизабет упомянула, что они с Хью видятся, ну и знаешь, как это бывает. Слово за слово и прежде чем все закончилось, выяснилось, что Мэри Элизабет и Хью совершили все для связывания, кроме того, что она понятия не имела об этом и когда узнала, то испугалась, — Киеша глубоко вдохнула. Она выпалила все это на одном дыхании, желая, что все завершится.

Хью закрыл глаза и выглядел немного отчаявшимся.

— Ты знаешь, куда она направилась?

Видя страдание на его лице, Киеша почувствовала, как тает ее сердце. Этот мужчина действительно любил ее подругу. Она была уверена, что у него была веская причина, чтобы делать из этого секрет.

— Нет, прости Хью. Она должна поездить по соседним городкам с проверкой магазинов, посмотреть, что реально продается, так мы будем знать, что завозить к нам. Я взяла с нее обещание звонить каждый вечер, или я пошлю тебя за ней. Для чего это стоит, я думаю она действительно любит тебя. Ей просто нужно время, чтобы прочистить голову и подумать. Она бы никогда не позволила приблизиться к ней, если бы ты ее не волновал.

Плечи Хью поникли.

— Обещай мне позвонить, как только услышишь вести от нее.

— Обещаю, Хью. Я уверена, что она уехала ненадолго, — Киеша пыталась успокоить его, когда он вышел за дверь.

Как только Хью уехал, Алекс повернулся к ней с выражением на лице, которое ей не понравилось.

— Я вижу, мы должны немного поговорить о совании носа в чужие дела, — он запер дверь и начал подниматься к ней.

Киеша повернулась и побежала, зная, что он поймает ее. Алекс никогда бы не причинил ей вреда, но у мужчины была своя точка зрения, которая оставляла глубокое впечатление, которого надо было избегать любой ценой. Она практически добралась до двери их комнаты, когда почувствовала его за спиной. Он поднял ее на руки и внес в спальню, захлопнув за ними дверь.

— Позволь преподать тебе курс о том, как мы не вмешиваемся в жизни «суженых» и, посмотрим, смогу ли я сделать на этот раз урок более запоминающимся.

И он преподал ей урок, который она не скоро забудет.

19 глава

Чарльз пробежался еще раз по своему мысленному списку, чтобы убедиться, что взял все необходимое для поездки. Билет в одну сторону на самолет в Ноксвилл был в кармане. Подтверждающий документ для грузового фургона, который он арендовал, был в портфеле. Будучи знакомым с маленькими городками, он знал самый быстрый способ быть замеченным — прокатиться по городу в малознакомом люксовом автомобиле. Он не желал привлечь внимания, пока будет там.

42
{"b":"710180","o":1}