Литмир - Электронная Библиотека

Через несколько минут она уже спала, сладко прижав руку к подбородку. Дэвис наклонился и поцеловал ее в щеку, прежде чем накинуть одеяло ей на плечи и выскользнуть.

Внизу он застал Эмили и Карен, беседующих на кухне над дымящимися чашками. Карен указала на свободное место и наполнила пустую чашку, которую поставила перед ним.

Пожав плечами, Дэвис опустился в предложенное кресло и отхлебнул дымящейся жидкости. Почти сразу же он закашлялся.

— Черт возьми, Карен, — сказал он хриплым голосом. — Слишком много рома, тебе не кажется?

— После всего, что случилось сегодня вечером? — спросила она. — Нет, не кажется.

— Итак, — сказала Эмили, возвращаясь к разговору, который был между ней и Карен, когда вошел Дэвис. — Бет подслушала, как вы говорили о Кэндис, и решила, что вы имеете в виду ее? Это объясняет, почему она не попыталась связаться с Дэвисом.

— О-о, у нас гости… Почему мне никто не позвонил?! — Спросил Эрик, входя. Увидев выражение лиц всех присутствующих, он замер как вкопанный. — Что случилось?

Эмили рассказала обо всем, что произошло за последний месяц, а Карен налила Эрику чашку чая. В конце, когда Эмили рассказывала о прогулке Бет к океану, Эрик посмотрел на брата с благоговением.

— Дэвис, — сказал он, — ты просто чудо.

— Спасибо, — сказал он, хлопая брата по спине.

— Итак… — начал Эрик, возвращая разговор к насущной теме. — Все это вместе взятое сводится к недоразумениям и манипуляциям. — Повернувшись к брату, он продолжил. — Почему ты вообще связался с этой Кэндис, Дэвис?

Дэвис покачал головой.

— Я не связан с ней, — сказал он раздраженно, подняв руки к небу. — Она просто оказалась у меня на счету, когда мой последний адвокат ушел на пенсию. На нашей первой встрече я упомянул, что хочу расширить свои инвестиции в местную недвижимость. Она сказала мне, что владеет первоклассной недвижимостью в центре города и что соседям не помешает приток денег. Она продолжала рассказывать мне о "Стирлинг" и его ближайших предприятиях, и я пришел в восторг от идеи иметь собственный ресторан. Я всегда любил готовить и решил, что стоит попробовать. Мне не нужно зарабатывать себе на жизнь, а всего лишь всегда хотел этим заниматься. Кэндис никогда не упоминала о том, что дом принадлежит ей и ее сестре, до той ночи, когда она сказала Бет, что я заинтересован в покупке. Я понял, как много значит это место для Бет, и решил отказаться от своего предложения. Я сказал Кэндис, что не уверен насчет всего этого, но она заверила меня, что Бет будет не против. Прежде чем я смог принять какое-либо решение, Эмили позвонила и заставила меня понять, что мне действительно нужно встретиться с Бет лицом к лицу, поэтому я решил встретиться с ней без Кэндис и посмотреть, сможем ли мы прийти к соглашению. Я позвонил ей из ее офиса и, увидев, как она устала, подумал, что было бы неплохо накормить ее домашней едой, ну, вы знаете, показать ей, что я хороший повар, и, может быть, она примет меня как партнера, а не будет бояться, что я все это заберу.

— Так что же пошло не так? — Спросил Эрик, полностью поглощенный рассказом.

— Мне позвонил ты, Эрик, и я решил прервать наш вечер, — объяснил Дэвис. — У нас был чудесный вечер, но после разговора с Бет я понял, что "Стирлинг" значил для нее больше, чем просто здание, и, возможно, выкупить его у нее было не так просто. И я начал понимать, насколько она отличалась от своей сестры.

— Ура, — перебила его Эмили. — Извини, — поправилась она, слегка смутившись.

— Ну, — продолжал Дэвис. — Когда мне позвонил Эрик, я воспринял это как выход и закончил вечер пораньше. Мне нужно было многое обдумать, поэтому мы с Бет договорились встретиться на следующий день. Она сказала мне, что ей очень нравится быть на воде, но в последнее время она не могла проводить там много времени, поэтому я договорился, что мы поужинаем на моей лодке.

— Хорошо, — кивнул Эрик. — Понял. Ты хотел покрасоваться.

— Нет, — горячо возразил Дэвис, снова размахивая руками, — я не выпендривался! Почему все обвиняют меня в том, что я пытаюсь выпендриться? Я просто хотел сделать что-то приятное для человека, который, казалось, заслуживал этого.

— Извини, — извинился Эрик, — продолжай.

— Ну, — выдохнул Дэвис, — за ужином я понял, что здание меня больше не интересует, но Бет меня по-прежнему интересует.

— Так что же пошло не так? — Нетерпеливо спросил Эрик.

— Меня там не было, когда она проснулась, — сказал Дэвис, покраснев. — Около пяти утра мне позвонила Кэндис, она сказала, что мне могут предъявить серьезные штрафы и возможный тюремный срок. Она сказала, что я должен немедленно приехать к ней в офис, чтобы прояснить этот вопрос. Я решил уйти, не разбудив Бет, и хотел вернуться до того, как она проснется.

— Это кошмар Дэвис, — прошипел Эрик, качая головой. — Никогда не позволяй леди просыпаться одной.

— И что дальше? — Спросила Эмили, растягивая слова, пытаясь вернуть разговор в нужное русло.

— Перед отъездом, — ответил Дэвис, благодарный за вмешательство Эмили. — Я позвонил Карен и спросил, не могли бы они с Эриком добраться до яхты и убедиться, что о Бет позаботились на случай, если я не вернусь. Когда я пришел в офис Кэндис, она заявила, что решила проблему, но настояла на том, чтобы мы все проверили, чтобы убедиться, что она все сделала правильно. Когда мы закончили, она хотела поехать в "Стирлинг", чтобы просмотреть кое-какие файлы. Перед ее отъездом мне позвонили из Нью-Йоркского офиса и сказали, что я должен лично встретиться с советом директоров. Кэндис, должно быть, услышала меня и спросила, не может ли она поехать со мной, и я ответил: "Конечно". Я понятия не имел, что она позвонит Бет перед нашим отъездом и скажет ей, что между нами что-то есть.

— Знаешь, это сломало Бет, — сказала Эмили. — Подумать только, что ее использовали подобным образом. Я думаю, это именно то, чего хотела Кэндис.

— Бедняжка, — сказала Карен, — мне показалось, что она выглядела немного не в себе, когда я принесла ей утром поднос, но я решила, что ее укачало.

Посмотрев на Дэвиса, она продолжила: — Я думала, ты сказал ей, что уезжаешь.

— Да, — вмешался Эрик, — она действительно выглядела подавленной, когда я отвез ее на берег.

— Я не хотел ее будить, — оправдывался Дэвис. — Я думал, что вернусь до того, как она проснется.

— Когда она пришла в ресторан, Бет сказала мне, что подслушала ваш разговор, — добавила Эмили, указывая на Карен и Эрика. — Она была совершенно уверена, что все, что вы говорили, относилось к ней.

— Мы говорили о Кэндис, — объяснил Эрик, глядя на Дэвиса. — В то утро она первой позвонила сюда и разбудила меня. Когда она узнала, что тебя нет дома, она потребовала, чтобы ей сказали, где ты. Я сказал ей, что ты на своей яхте…

— Черт! — воскликнула Эмили. Когда все посмотрели на нее, она смущенно объяснила: — Кэндис заходила в тот вечер и хотела повидаться с Бет. Я сказала ей, что Бет уехала с Дэвисом.

По щекам поползла краска, и Эмили в отчаянии всплеснула руками.

— Я ничего не могла поделать, — объяснила она. — Кэндис так достала меня тем, что постоянно пытается испортить жизнь Бет… И поэтому, я хотела утереть ей нос, хотя бы разок… только один раз, чтобы та поняла, что мир не вращается вокруг нее….

Со вздохом Дэвис потянулся и похлопал ее по руке.

— Я понимаю, — сказал он.

глава 24

На следующее утро Бет проснулась оттого, что Дэвис крепко прижимал ее к себе. Слегка сбитая с толку, она оглядела незнакомую обстановку. Она лежала в очень большой кровати, укрытая мягким одеялом, одетая в рубашку, которая определенно не была ее собственной.

Она пошевелилась, и Дэвис тоже. Он приподнялся на локте и посмотрел на нее сверху вниз.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.

Она быстро приложила палец к его губам.

— Ш-ш-ш, — прохрипела она, — не так громко. Моя голова… она сейчас лопнет.

16
{"b":"710031","o":1}