Чи открыл дверь и вышел на землю. Он чувствовал вес 38-го калибра в правом кармане пальто. Сколько времени ему потребуется, чтобы добраться до него и застрелить Ваггана? Далеко-далеко, слишком долго.
«Я собираюсь надеть на тебя наручники и посадить вместе со мной в фургон», - сказал Вагган. Он шел к Чи, автомат нацелил Чи прямо в живот. «А потом вы с девушкой и все мы пойдем куда-нибудь, где поспокойнее, и мы сможем все это обсудить. Где ваш пистолет?»
«Нет пистолета», - сказал Чи. «Я не при исполнении. Он у меня в Шипроке».
«Я не дурак», - сказал Вагган. «Если бы я был глуп, я бы побежал по той дороге, по которой ты сказал Бено, что будешь ехать. Ложись на лицо. На землю. Руки и ноги расставлены. Бено, подойди сюда и возьми его пистолет. Вероятно, у плеча в кобуре или под поясом ".
Чи встал, пытаясь придумать что-нибудь полезное.
«Вниз», - сказал Вагган. Он ударил Чи в грудь стволом винтовки.
Чи упал на колени, задыхаясь. Он точно знал, что его ждет. Вагган отвезет их в какое-нибудь более изолированное место, где выстрелы не приведут к немедленному обнаружению. Затем он убьет их. Всего два выстрела, предположил Чи. По одному. Чем меньше выстрелов, тем меньше шансов вызвать любопытство.
«Вниз», - приказал Вагган, ткнув Чи в спину винтовкой. Чи упал на живот.
«Вот он, - сказал Вагган. «В кармане пальто ...»
Звук выстрела заглушил остальное. Вагган выстрелил в него, но он ничего не почувствовал, кроме боли в месте, где его воткнул ствол винтовки. В течение безумной доли секунды разум Чи искал точку попадания, чувство, которое должна вызывать пуля. Он увидел, мимо зарослей змейки, в которую прижималась его щека, как Вагган падал, падал вбок с вытянутыми руками. «Не надо», - крикнул кто-то. "Не надо".
В другом фрагменте этого момента Чи понял, что в него не стреляли. Это был голос Грейсона, и, когда он выкарабкался из грязи, его разум автоматически делал поправку с Грейсона на Бено. Он с трудом поднялся на ноги, пытаясь вытащить пистолет из кармана пальто, пытаясь взвести его. Но пистолет ему не понадобился.
Маргарет Сози высунулась из водительской части пикапа, сжимая обеими руками огромный револьвер. Револьвер был нацелен на Бено. Вагган растянулся на боку, лицом к земле, одна нога медленно наклонилась к груди, его винтовка лежала в грязи рядом с ним.
«Не надо», - снова закричал Бено. «Не стреляйте». Бено поднял руки над головой.
Чи наконец достал свой собственный пистолет из кармана пиджака. У Бено теперь не было оружия. Он уронил пистолет рядом с ногой Ваггана. Чи поднял его. Он услышал металлический стук. Маргарет Сози тряслась, дуло ее пистолета звенело о металл окна пикапа. Где она взяла пистолет? А потом он вспомнил. Должно быть, это тот же пистолет, который уронил Вагган, когда Чи ударил его фонариком в Лос-Анджелесе. Она сохранила это. От Маргарет Билли Сози можно было ожидать такого разумного поступка. И она застрелила Ваггана из его же пистолета.
Глава 27
Когда Чи вернулся в Шипрок, письмо было в его почтовом ящике. Он сразу понял, что почерк на конверте принадлежит Мэри Лэндон и что он достаточно толстый, чтобы вместить два или три листа бумаги. Длинное письмо. Он положил его в карман пиджака вместе с чем-то, что, казалось, было ходатайством страховой компании.
Вернувшись в свой трейлер, он положил письмо на стол. Он повесил пиджак и шляпу, запер пистолет в ящике и налил воду в машину «Мистер Кофейник». Он разделся и принял горячий душ. В результате он почувствовал себя чистым и немного более расслабленным. Но он устал. Абсолютно, безмерно усталый, и, наверное, от этого и болела голова. Он сидел у стола в халате и смотрел на письмо. Через мгновение он откроет ее. Было ли что-нибудь еще, что ему нужно было сделать в первую очередь? Он не мог ни о чем думать. Вертолет скорой помощи прибыл из Медицинского центра Университета Нью-Мексико, и его обслуживающий персонал осмотрел Ваггана с мрачными лицами. А потом они улетели с ним. Полицейские штата Нью-Мексико прибыли в полицейский участок Каньонсито с двумя агентами ФБР, которых Чи никогда не встречал. Они забрали Бено из рук Чи. Маргарет Сози завтракала с ним на автобусной станции Альбукерке, позвонила по телефону и вскоре после этого была подобрана женщиной средних лет, которая, как выяснил Чи, была матерью одноклассницы с острова Ислета Пуэбло. Женщина, похоже, не одобряла Чи, суетилась из-за Маргарет и увела ее, чтобы немного поспать. А потом он поселился в мотеле, намереваясь немного поспать. Но он был слишком напряжён, чтобы спать. Итак, он проделал 200-мильную поездку обратно в Шипрок, позвонил капитану Ларго, чтобы рассказать ему, что произошло, забрал почту и вернулся домой.
Без лишних концов. Ничего. Все закончено. Он толкнул конверт пальцем и повернул его так, чтобы он мог прочитать свое имя, написанное смелым, безрассудным почерком Мэри Лэндон, правой стороной вверх.
Затем он открыл его.
Мой дорогой Джим,
Почему я пишу тебе письмо? Потому что я хочу быть уверенным, что смогу сказать именно то, что хочу сказать, чтобы вы поняли это. Может быть, это тоже поможет мне понять это.
Я должен сказать, что у меня есть подруга по имени Тереза МакГилл, которая, когда училась в колледже, влюбилась в человека, который только что заканчивал семинарию - учился на католического священника. Она любила его, может быть, не так сильно, как я люблю тебя, но она любила его сильно. И они поженились, а это, конечно, означало, что он не прошел рукоположение в священники. Он устроился преподавателем, и у них родилась дочь, и я долго думал, что она счастлива. Но прошлым летом она рассказала мне, как это было на самом деле. Она заметит, что он очень тихий. Может быть, просто смотреть в окно или сидеть в одиночестве на заднем дворе. Или совершать длительные прогулки в одиночестве. И однажды в субботу днем она последовала за ним и увидела, как он идет в церковь. Пустая церковь. Там никого нет. Но он оставался внутри в течение часа. Тереза сказала мне, что с этим жила. Она любит своего мужа и знает, что лишила его чего-то очень важного для него. И всегда будет важно.
Ну вот что я пытаюсь сказать. Я не хочу, чтобы это случилось с нами, поэтому хочу сказать вам, что передумал. Я не выйду за тебя замуж на своих условиях - чтобы мы вышли из резервации и растили нашу семью в другом месте. Может быть, я выйду за тебя замуж на твоих условиях - что мы живем здесь среди твоего народа.