Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  ПРИЗРАЧНЫЙ ПУТЬ

   Тони Хиллерман

   Leaphorn & Chee 07

   Маргарет Мэри

   Особая благодарность Сэму Бингхэму и тем ученикам общественной школы Рок-Пойнт, которые нашли время, чтобы помочь мне понять, как навахо справляются с чинди.

   Глава 1

   Хостин Джозеф Джо запомнил это так. Он заметил зеленую машину, когда выходил из прачечной «Шипрок Эконом». Красный свет заката отражался от ее лобового стекла. Над линией желтых тополей вдоль реки Сан-Хуан фигура Шипрока была сине-черной и рваной на фоне сияния. Машина выглядела совершенно новой и медленно катилась по гравию, водитель чуть-чуть высунулся из окна. Водитель кричал на Джозефа Джо.

   "Привет!" - кричал он. «Подойди сюда на минутку». Джозеф Джо очень ясно это помнил. Водитель выглядел как навахо, но кричать на него таким образом было неприлично, потому что Джозефу Джо было восемьдесят один год, и люди вокруг Шипрока и в горах Чуска звали его Хостин, что означает «старик». "и вызывает большое уважение.

   Джозеф Джо положил свой мешок с бельем в кузов пикапа своей дочери и подошел к машине. Он заметил, что ее номера не были желтыми, как у Нью-Мексико, или белыми, как у Аризоны. Они были синими.

   «Я ищу человека по имени Горман», - сказал водитель. «Лерой Горман. Навахо. Переехал сюда недавно».

   «Я его не знаю, - сказал Джозеф Джо. Он сказал это на навахо, потому что, подойдя ближе, увидел, что был прав. Этот человек был навахо. Но водитель только нахмурился.

   "Вы говорите по-английски?" - спросил водитель.

   «Я не знаю Лероя Гормана». На этот раз Хостин Джо сказал это по-английски.

   «Он пробыл здесь несколько недель», - сказал водитель. «Молодой человек. Немного старше меня. Среднего роста. Каким бы маленьким он ни был, я думаю, вы бы его видели».

   «Я его не знаю, - повторил Джозеф Джо. «Я живу не в этом городе. Я живу у дочери. Там, недалеко от Шипрока». Джозеф Джо указал на границу Аризоны и старое ядро ​​вулкана, очерченное закатом. «Не живу здесь со всеми этими людьми», - объяснил он.

   «Держу пари, вы его видели», - сказал водитель. Он достал бумажник и выудил из него фотографию. «Это он», - сказал водитель и передал фотографию Хостину Джо.

   Джозеф Джо внимательно посмотрел на него, как того требовала вежливость. Это была фотография, сделанная полароидом, вроде тех, что делала его внучка. На обороте было что-то написано и адрес. На передней панели был изображен мужчина, стоящий у двери трейлера дома, которую частично затенял тополь. Хостин Джо снял очки, осторожно вытер их рукавом и долго смотрел в лицо молодого человека. Он не узнал его, и это то, что он сказал, когда передал водителю свою фотографию. После этого он не мог вспомнить остальное так ясно, потому что именно тогда все это начало происходить.

   Водитель что-то говорил ему о трейлере, может быть, о Гормане, живущем в нем или о попытке его продать, или о чем-то еще, а потом послышался звук тормоза на шоссе, легкий визг покрышек, и машина тронулась назад и разворачиваясь и заезжая на стоянку Wash-O-Mat. Эта машина тоже была новой. Седан Ford.

   Он остановился прямо перед машиной водителя. Мужчина в клетчатом пальто вышел из него и подошел к ним, а затем внезапно остановился, очевидно, впервые заметив Джозефа Джо. Клетчатое пальто что-то говорило водителю. Как вспомнил Джозеф Джо, это было «Привет, Альберт», но водитель ничего не сказал. Тогда мужчина в пальто сказал: «Ты забыл сделать то, что тебе сказали. Тебе нужно пойти со мной. Тебе здесь не должно быть». Или что-то вроде того. А потом он посмотрел на Джозефа Джо и сказал: «У нас дела, старик. Теперь уходи».

   Хостин Джо повернулся и пошел обратно к грузовику своей дочери. Позади него он услышал звук открывающейся двери машины. Потом закрытие. Крик. Резкий хлопок пистолетного выстрела. А потом еще один выстрел, и еще, и еще. Обернувшись, он увидел на гравии мужчину в клетчатом пальто и водителя, который держался, цепляясь за дверь своей машины. Затем водитель сел в машину и уехал. Когда машина доехала до асфальта, она повернула к реке и к перекрестку, который должен был повести ее либо на запад, в сторону Teec Nos Pos, либо на юг, в сторону Gallup.

   К тому времени люди выбегали из Wash-O-Mat, выкрикивая вопросы. Но Хостин Джо только посмотрел на мужчину в пальто, растянувшегося на боку на гравии, с пистолетом на земле рядом с ним, и изо рта текла кровь. Затем он сел в грузовик дочери.

   Водителем был навахо, но этот был белым.

   Глава 2

   Забавно, как работает предчувствие, - сказал полицейский. - Я занимаюсь этим делом почти тридцать лет, и никогда раньше его не имел.

  .

   Джим Чи ничего не сказал. Он пытался точно и точно воссоздать тот момент, когда он знал, что с Мэри Лэндон все идет не так. Он не хотел думать о предчувствиях полицейского. Он что-то сказал Мэри о том, что его домашний трейлер слишком мал для них обоих, и она сказала: «Эй, подожди минутку, Джим Чи, что ты сделал с этим заявлением в ФБР?» и он сказал ей, что решил не отправлять его по почте. И Мэри только что сидела в кафе Crownpoint, не глядя на него и ничего не говоря, и, наконец, она вздохнула, покачала головой и сказала: «Почему ты должен отличаться от всех?» и рассмеялся смехом, совершенно лишенным юмора. Он вспомнил все это и сосредоточился на своем вождении, следуя по каменистой дороге, которая вела вдоль этого высокого холма Чусских гор. Зашла луна, и ночь была в периоде неумолимой холодной тьмы, которая наступает незадолго до первых серых лучей зари. Чи ехал со своими габаритными огнями - именно так, как сказал ему Шарки. Это означало ехать медленно и рисковать ошибиться в повороте в любом из мест, где тропа разделялась, чтобы идти к источнику, или чьему-то хогану, или пастбищу для овец, или неизвестно к чему. Чи не беспокоила медлительность. План Шарки состоял в том, чтобы добраться до хогана Хостина Бегея задолго до рассвета, чтобы позволить им занять позицию. Времени было много. Но его волновал не тот поворот. И его мысли были заняты Мэри Лэндон. К тому же полицейский все это сказал раньше.

1
{"b":"709420","o":1}