Литмир - Электронная Библиотека

Но всё же он был осторожен.

Все вокруг реально остановились, чтобы посмотреть на наш спарринг. Я уже была сыта по горло тем, что каждый долбаный раз оказывалась в этом захвате, и зарычала, когда он шлёпнул меня по заднице, не хило так.

Профессор Мия негодующе посмотрела на него, но он только засмеялся.

Это была по-настоящему крутая тренировка. Однажды я смогу взять над ним верх, и когда этот день придёт, я буду знать, что готова.

Прозвенел звонок, пришло время обеда, и мы разошлись на лестнице, потому что мне нужно было принять душ.

Мы пообедали вместе и пошли на два оставшихся занятия. Магические изменения.

Профессор Грегори и сэр Эдвард уже ждали нас, когда мы вошли в Колизей.

Там занятия проводились каждый раз, когда драконианцам рассказывали, что они могут сделать со своими драконами, когда те в своём истинном облике и не находятся рядом в настоящий момент.

Раньше это был ужасно скучный предмет, потому что у меня не было ни партнёра, ни какого-либо дракона, который бы мне помог, но не в этот раз.

— Елена, — поприветствовал профессор Грегори, когда мы вошли.

Я улыбнулась.

— Блейк, превращаться не нужно, — торопливо сказал сэр Эдвард, когда Блейк начал снимать футболку. — И тебе тоже, Джордж.

Блейк и Джордж уставились друг на друга на несколько секунд.

— Остальные могут занимать места.

Все вышли и через несколько минут начали заполнять каменные ступеньки, ближайшие к нам.

— Что происходит? — спросил Блейк.

— Сегодняшняя лекция касается только дентов. У остальных, ну, нет с этим проблем, поскольку их драконы не являются истинными носителями их способностей. Так что им легче применять лёд, огонь или кислоту. А вы, денты, должны научиться открывать доступ, — пояснил профессор Грегори.

— Так вы собираетесь научить нас тому, чего сами не умеете? — прищурился Блейк.

— Не мы, Блейк. Наш гость.

В Колизей кто-то вошёл. Я улыбнулась, увидев дедулю с Педро и одним из стражей Древних.

Все поклонились, и дедуля отмахнулся — ему это было не нужно.

— Спасибо, что пригласили меня сегодня, сэр Эдвард, — сказал дедуля, взяв сэра Эдварда за руки.

— Поверьте, это большая честь для нас.

Он поприветствовал профессора Грегори, и они пошли занимать места, где сидели все остальные.

— Елена, Блейк, — улыбнулся дедуля, — надеюсь, вы больше не воюете друг с дружкой.

Класс захохотал.

— Мы заключили перемирие, — тихо ответила я, и дедуля снова улыбнулся.

— Джордж, Бекки. Причина моего присутствия проста. Вы должны научиться использовать способности своего дракона.

Блейк покачал головой и посмотрел на дедулю.

— Вы же знаете, это невозможно.

— Возможно, если долго и упорно практиковаться, — ответил он.

— И что это предполагает, дедуль? — я вспомнила слова Блейка о том, что это безумно больно.

— Елена, тебе нужно научиться пользоваться своими способностями без необходимости превращения Блейка.

— Это никогда не было моей сильной стороной. У меня едва ли получалось, даже когда я была драконом.

— Она не должна была просыпаться, так что технически ты не была драконом.

— Ладно, — ответила я, вновь взглянув на Блейка.

— Я буду помогать вам, Блейк, пока это не станет так же легко, как дышать.

Блейк кивнул.

— Как ты это делаешь, Джордж? — я перевела взгляд на него. Я знаю, что Бекки использовала свои способности и не раз, пока Джордж был в человеческом обличье.

— Нет, Елена. Джордж этого не умеет, поэтому я здесь, — сказал дедуля.

— Но они это делали. Я сама видела, — возразила я. Дедуля посмотрел на Бекки и Джорджа, которые выглядели растерянными.

— Ты же всё время пользуешься магией, Бекки.

— Не тогда, когда он в облике человека.

— Да нет же. Тот раз, в столовой, ты помогла Джорджу удержать Блейка. Или когда Люциан погиб, Николь пыталась атаковать меня, и ты использовала свою молнию. Джордж держал меня тогда, он не был драконом.

— Вы двое уже умеете это?

Джордж уставился в пол.

— Елена права, Бекс, мы уже это делали.

— Я не помню этого, Джордж, — она ответила так, будто была на грани истерики, что мне совсем не нравилось.

— Я помню, — он поднял глаза на меня. — Я думал, это была твоя сиреневая молния, попавшая в меня, но нет. Это была Бекки.

— И у тебя не было ощущения, что ты вот-вот взорвёшься? — в голосе Блейка послышалось раздражение.

Взорвёшься?

— У него всего одна способность, Блейк. А у тебя много. Тебе понадобится больше времени.

— Я не смогу понять, что именно нужно Елене.

— Магия ещё не возвращалась?

Мы оба покачали головой.

— Дайте ей время, а пока практикуйтесь с самыми опасными способностями.

— Розовый Поцелуй, значит, — сказал Блейк. — Так как ты это сделал, Джордж?

— Я не знаю, Блейк, — он выглядел удивлённым.

— Я тоже, — сказала Бекки.

— И что же мне делать? — спросил Блейк дедулю.

— Я не буду этого делать, если это причиняет ему боль, — сказала я.

— Елена, — вмешался Блейк, — тебе нужно научиться пользоваться хотя бы одной из них. Вдруг я однажды не смогу превратиться. Я хочу, чтобы ты могла управлять магией, не причиняя мне вреда.

— Не причиняя тебе вреда? — идиот. — И как, по-твоему, мы научимся этому, Блейк? Мне придётся причинить тебе боль.

— Всё нормально. Я же Рубикон, — он мягко улыбнулся мне и перевёл взгляд на дедулю. Мне это совсем не нравится.

— Я согласен с Блейком, — сказал Джордж, и Бекки хмуро взглянула на него. — Мы уже делали это раньше, Бекки. Нам нужно только понять как.

— Я не собираюсь этого делать. Я видела, что с ними происходит. Я не смогу вынести, если Джорджу… — она не смогла договорить. Я вновь посмотрела на Блейка. Я слышала его крик. Теперь я уверена, что это был он тогда. Не могу представить, насколько сильную боль ему пришлось пережить.

— Я понимаю ваши чувства, но со временем станет легче. Блейк не представлял тогда, что нужно делать. С моей помощью оба ваших дракона справятся с этим.

Он обратился ко всему классу, рассказывая о том, как носители драконов должны освободить свой разум, замедлить сердцебиение и сфокусироваться на высвобождении своих способностей, позволяя своим драконианцам увидеть их. Это звучало безумно, невозможно, и я взглянула на Блейка несколько обеспокоенно… тем, что дедуля может на самом деле нести полный бред.

Блейк улыбнулся.

Когда дедуля договорил, он развернулся к Блейку.

— Готов?

— Попытка не пытка, — он хотел этого. Я нет.

— Закрой глаза, — сказал дедуля, и Блейк послушался. — Елена, ты тоже.

— Мне не нравится всё это.

— Просто сделай это, — устало произнёс Блейк. Раздражённо.

Я закрыла глаза и ничего не увидела.

— Блейк, очисти свой разум от тревоги, забудь о том, что чувствовал в прошлый раз, ни о чём не думай.

Блейк, наверное, так и сделал.

— И ты тоже, Елена.

Я открыла глаза.

— Как я могу ни о чём не думать?..

— Елена, — Блейк открыл глаза, — со мной всё будет в порядке. Просто сделай, как он говорит, иначе мне наверняка будет очень больно.

Я резко повернула к нему голову.

— Мне от этого не легче.

Он улыбнулся и снова закрыл глаза.

У меня не осталось иного выбора. Делай, как говорит дедуля, или причини Блейку немыслимые страдания. Я закрыла глаза и попыталась, как могла, освободить свой разум, не думать ни о чём. Только чёрный цвет и надежда, что Блейку не будет больно.

Вокруг стало абсолютно тихо, я закрылась от всего, как вдруг услышала голос дедули.

— Призови свой огонь, — его тон был спокойным, и я представила, как пламя играет на моей ладони. Всё, как учил меня Блейк. Я почувствовала его на своих руках и всё такое. Меня словно что-то ударило. Почуяв неладное, я распахнула глаза.

Я увидела Блейка, растянувшегося на земле. На его лице застыло выражение мучительной боли, но он не издавал ни звука. Затем я поняла, что сделал дедуля: он поднял щит вокруг меня, чтобы я не смогла услышать крик Блейка. Я рванула за пределы щита. Все звуки вернулись в одно мгновение, и я упала на колени рядом с Блейком, который очень громко дышал.

18
{"b":"709296","o":1}