Литмир - Электронная Библиотека

— Это утешает.

Она приподняла бровь в ответ на мой саркастический тон и протянула руку за сумкой.

Я протянула ее ей.

— Что ты собираешься делать?

— Естественно, отпустить их.

— Ну, конечно же. — Я нахмурилась, глядя на нее сверху вниз.

Она достала мешочки, наполненные разнообразными листьями и лепестками, и поставила сумку на землю.

Если коп когда-нибудь остановит ее за рулем, содержимое сумки будет подозрительно похоже на травку. Но запах был совсем не похож на запах травки. Листья, которые она подбрасывала в воздух, произнося заклинание, несли мятный, розовый аромат.

— Помоги мне сдвинуть камни, — попросила она.

Мы поместили каждый из них у основания ближайшего дерева.

— Будьте свободны, — сказала она могильным плитам. — Пусть ваш путь домой будет быстрым, а по ту сторону вас ждет мир. — Она вошла в круг, осматривая каждый камень, и посмотрела на меня. — Здесь шесть могильных плит, но я почувствовала только пять духов. Родственник одной из девушек, должно быть, эксгумировал ее тело и похоронил где-то в другом месте. Скорее всего, семейный участок на кладбище их церкви, если бы их поймали, то покарали смертью.

Я сглотнула. Во мне больше не было страха. Просто грусть из-за того, что пришлось пережить девочкам.

— Хм. — Она снова посмотрела на маркеры. — Ведьм, похороненных здесь, убили за то, что они занимались своим ремеслом. Одна из них была Проклятой Ведьмой. Хотя я не уверена, какой именно.

Проклятая Ведьма? Мне показалось, что по спине поползли холодные пальцы. Они были злые. Нана была Беспорочной Ведьмой и использовала свою магию во благо.

— Фамилия Эмили Проктор, как и на той табличке. Как ты думаешь, она может быть ведьмой и родственницей того, кто был похоронен здесь?

— Ты думаешь, она что-то сделала с Ариком?

— Не знаю, — ответила я. — Но с тех пор, как они сошлись, он сам не свой.

— Он не такой, как все вокруг, как и ты, дорогая? Может быть, он просто чувствует себя виноватым за то, что причинил тебе боль.

— Возможно. Но другие говорят, что он изменился, и это произошло так быстро.

— Все ведьмы зарегистрированы в реестре ведьм. К счастью, мое членство в интернете все еще активно. Я посмотрю, что смогу найти.

— Спасибо.

— Если я сделаю это, и из этого ничего не выйдет, ты обещаешь забыть то, что случилось с Ариком, и жить дальше? — В ее мягких зеленых глазах застыла тревога.

— Мне кажется, я уже двигаюсь дальше, — сказала я. Мои мысли вернулись к Бастьену. Я не была уверена, что там происходило, но, возможно, об этом стоило подумать. — Но если Эмили что-то делает, я обязана помочь Арику. Он был рядом, когда я впервые попала в мир Мистиков. — Как бы я ни злилась на Арика, я не хотела, чтобы с ним случилось что-нибудь плохое.

Рука об руку мы направились обратно к Лексусу. Холод ударил мне в лицо. Ветер кружил вокруг нас, заставляя меня приблизиться к Нане.

Спасибо, спасибо, спасибо, спасибо, спасибо. Казалось, ветер что-то шепчет.

Я испуганно посмотрела на бабушку.

— Ты это слышала? Это прозвучало… — Я замолчала, не желая признаваться, что мне послышалось.

— Я тоже это слышу, — сказала она. — Духи благодарны, что мы освободили их. Они сейчас на пути.

Я знала, что чувствуют ведьмы. Быть пойманным в ловушку в этом маленьком городке и не иметь возможности жить в Бостоне — отстой. Я глубоко вздохнула, морозный воздух превратил мое дыхание в туман.

— С тобой все в порядке, дорогая?

— Я в порядке. Это был просто эмоциональный день.

Она вопросительно посмотрела на меня.

— Если эта девушка ведьма и заколдовала Арика, заклинание не продержится так долго. Ей пришлось бы наложить на него клеймо или вытатуировать заклинание. Рассмотри его и посмотри, есть ли на нем отчетливая отметина.

— Да, это будет легко, — пробормотала я себе под нос. Арик почти никогда не бывал один. Каждый раз, когда я видела его, Эмили была привязана к нему, а когда ее не было рядом, он избегал меня. На тренировке мы были слишком заняты, пытаясь убить друг друга своими деревянными мечами, чтобы подойти поближе. Кроме того, мне придется раздеть его догола, чтобы провести тщательный обыск. Невозможно.

— Прости, дорогая, ты что-то сказала?

— Ничего, просто разговариваю сама с собой. — И ненавижу свою жизнь.

Глава 16

Библиотека в Брэнфорде кишела маленькими детьми. Вместе с субботой пришли рождественские художественные проекты и время рассказов, и не было никакого способа заставить их всех молчать. На столе рядом со мной лежала стопка книг. Исследование артефактов в библиотеках по всему миру заставило меня скосить глаза. Я закрыла уши, чтобы не слышать шума вокруг. С тех пор как мы забрали корону у человека, которого я заколола мечом в библиотеке Риккардиана, нам удалось найти еще только три Чиаве.

— Неужели в мире есть еще херувимы? — застонал Ник.

— Это путти, а единственное число — путто, — сказала я. — Может, нам просто следует называть их херувимами? Когда вы говорите «путти», это звучит так неправильно. Как будто ты что-то делаешь в ванной.

Он покачал головой, глядя на меня.

— Это удар. Мы могли бы быть в торговом центре, люди смотрели бы на значки. В библиотеках миллионы херувимов. Мы никогда не найдем того, кто нам нужен.

Казалось, что все древние произведения искусства изображали путти. Мы просто не встретили ни одного, который мог бы «видеть дальше остальных», что бы это ни значило. Я предположила, что у него, вероятно, были очки, увеличительное стекло или что-то еще, что помогало зрению. Наш поиск в интернете не нашел ни одного путти, соответствующего критериям.

— О, мы не искали телескоп, — сказала я.

— Искали. — Ник постучал пальцем по экрану своего телефона.

Мисс Бэгли появилась в туфлях на плоской подошве и брюках. Она выглядела усталой.

— Ну, как продвигается? — спросила она.

— Мы ничего не нашли, — сказала я.

Ее губы сжались в прямую линию разочарования.

— Это совсем не годится. Продолжайте поиски.

Ник склонился над книгой.

— И как долго?

— Еще час. Я вернусь через несколько минут. — Она сердито посмотрела на двух детей, гоняющихся друг за другом в вестибюле. — В библиотеке нельзя бегать. — Она бросилась за ними.

Майра, волонтер из библиотеки, подошла к нашему столику и притворилась, что не разговаривает с нами, бросая взгляды через плечо.

— Не смотри на меня. У меня будут неприятности, если я поговорю с вами. Мисс Бэгли — очень странная библиотекарша. Дети раздражают ее, и она даже не читала Джейн Остин.

Посмотрите, кто назвал чайник черным. Бедная Майра. Я хотела сказать ей, что ее подозрения верны. Мисс Бэгли не была настоящей библиотекаршей. Но то, что Мисс Бэгли не любит детей, в какой-то степени меня успокоило. Если они с папой поженятся, то, может быть, у них ничего и не будет. Когда Мисс Бэгли отвлеклась, я решила, что это будет отличная возможность порыться в библиотечных архивах в поисках любой информации о Прокторах из Брэнфорда. Нане понадобилось полное имя ведьмы, похороненной в лесу, чтобы найти ее в реестре ведьм.

Я полезла в сумку и достала книгу, которую миссис Рипплс выдала на уроке.

— Майра, ты не знаешь, есть ли какая-нибудь информация о ведьмах из Брэнфорда? Тех, что упоминаются в этой книге? На самом деле меня интересуют не ведьмы из этой книги, а те, что были раньше. Может быть, когда город только создавался?

— В справочном зале в компьютере есть старые газеты семнадцатого века. Мисс Бэгли просила вас не отвлекать. Она хочет, чтобы вы закончили любое задание, над которым работаете. — Она бросила взгляд через плечо. — Дайте десять минут, а потом приходите ко мне. Не позволяйте ей увидеть себя. Притворись, что идешь в туалет, на случай, если она тебя заметит.

— Хорошо, спасибо, — сказала я. Дядя Филип, должно быть, сильно обидел мисс Бэгли, что она заставила искать Чиаве сегодня.

38
{"b":"709294","o":1}