Литмир - Электронная Библиотека

Затем закрыл глаза и собрался с силами, чтобы сказать ей:

— Проснись.

Она попыталась выпрямиться, но путы удержали ее на месте… и в ту долю секунды, когда Киф поднял свой кристалл, он увидел, как она поняла, что происходит.

— Ты еще пожалеешь об этом, — предупредила она.

Он кивнул.

В этом он не сомневался.

Но он все же шагнул на тропинку, позволив теплу унести его прочь.

— ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ — СОФИ

— Почему от тебя пахнет дымом? — спросил Грэйди, когда группа Софи снова появилась в Солрифе… к счастью, наверху лестницы, а не внизу. — Что случилось?

Софи знала, что именно ей следует ответить.

Но ее мозг немного застрял на том факте, что Грэйди все еще был там.

Как и Тиерган.

И Фитц.

И Биана.

И Гризель, и Волцер.

За ними еще никто не гнался… что должно было быть очевидно, поскольку на складе никто не появлялся.

Но Софи на самом деле не думала о том, что это значит.

Они… не прошло и целых пятнадцати минут.

Она уничтожила склад Невидимок… и, возможно, большую часть их планов… менее чем за четверть часа.

Если бы только она могла уничтожить остальную часть их организации так же быстро.

Грэйди взял ее за плечи и повернул лицом к себе.

— Ты в порядке? На тебя напали?

— Нет, — ответила она и тут же поняла, как это прозвучало. — Я имею в виду, да, я в порядке… нет, на нас не напали. Но прежде чем мы ушли, я… это трудно объяснить.

Вероятно, ей потребуется больше времени, чтобы рассказать ему о том, что она сделала.

Она не была уверена, что чувствует по поводу этого.

— Вы должны пойти внутрь для этого разговора, — сказал ей Сандор, прежде чем повернуться к другим телохранителям и добавить: — Гризель? Мне нужно, чтобы вы с Флори провели проверку вместе со мной. Волцер? Мне нужно, чтобы ты занялся интерьером. Будь особенно бдителен.

— Похоже, миссия была насыщена событиями, — заметил Тиерган, указывая на свитки, лежащие в руках Софи и Тама.

— Обсудите это внутри! — приказал Сандор, практически впихивая их через парадную дверь.

Взгляд, который он бросил на Софи, прежде чем выхватить меч и уйти, был совершенно непроницаем.

В ярости?

Испуган?

Горд?

Все вышеперечисленное?

Бо взял Мерцание за запястье.

— Я прослежу, чтобы ваша гостья была в безопасности… и предлагаю держать все вещи подальше от нее, пока они не будут тщательно проверены.

— Эй! — запротестовала Мерцание, когда Бо выдернул из ее рук синий сверток вместе со всем остальным, что она собрала. — Мне все равно, если ты обыщешь мои вещи… но ты не должен быть таким придурком!

— Я возьму это, — предложил Там, поправляя свитки, которые он нес, чтобы освободить место.

— Думаю, будет лучше, если мы перенесем все в мой кабинет, — сказал ему Тиерган, забирая у Бо вещи Мерцания и жестом приглашая всех следовать за ним по другому коридору.

— Если ты разобьешь мою статуэтку кошки, я сойду с ума! — крикнула им вслед Мерцание.

Никто больше не произнес ни слова, пока они поднимались по винтовой лестнице в огромную овальную комнату, похожую на кабинет, который Софи постоянно представляла себе в Черном Лебеде — с огромным камином, полками, полными странных вращающихся приспособлений, и внушительным письменным столом, покрытым тщательно разложенными стопками бумаг. Но искривленное дерево, растущее из центра пола, с цветущими ветвями, тянущимися к сводчатому потолочному окну, было немного неожиданным.

— Все, что вы взяли, будет в безопасности здесь, — заверил их Тиерган, складывая вещи Мерцания в аккуратную стопку на полу за своим столом и жестом показывая, чтобы они повторили за ним. — Я прослежу, чтобы все должным образом изучили и занесли в каталог, прежде чем перевезти в более постоянное место.

— Как склад? — спросил Там. — Потому что, возможно, это не самая умная стратегия.

— А почему бы и нет? — В один голос спросили Грэйди, Тиерган, Фитц и Биана.

У Софи был другой вопрос.

— Вы собираетесь вернуть их нам и рассказать все, что узнали?

— Конечно, Софи. Точно так же, как ты собираешься рассказать нам все, что произошло сегодня, не так ли? — возразил Тиерган. Он улыбнулся, когда она кивнула. — Хорошо, я с нетерпением жду этого. Но сначала, — он снова указал на место за своим столом, — пожалуйста, доверьтесь мне. Вам не нужно бремя необходимости защищать эти вещи.

Ей — нет.

И что она собирается делать?

Спрятать вещи под кроватью?

И все же, как только она положила свитки и флаконы, ей захотелось забрать их обратно.

Вместо этого она сунула руку в карман и крепче сжала тайники.

Там добавил свитки и приспособления, которые взял с собой, и все уставились на последнюю стопку.

— Неплохой улов, — сказал им Тиерган. — Особенно с тех пор, как вы отправились туда за единственным тайником, который, я полагаю, вы нашли.

Софи кивнула.

Она была удивлена тем, какое впечатление произвел на нее голос Тиергана, и как взволнованы были Фитц и Биана.

Все, о чем она могла думать, изучая эту кучу, было то, как незначительно она выглядела… и как бесполезно все это, вероятно, окажется.

И как она была рада, что зажгла этот огонь.

Мерцание была прав… они планировали эту миссию совершенно неправильно с самого начала.

Сколько еще раз они совершали эту ошибку — думали слишком мелко и ставили себя на неудачу?

Тиерган откашлялся.

— Итак… Я полагаю, у вас есть история, чтобы поделиться с нами?

Он жестом пригласил всех сесть на разноцветные пуфы, расставленные вокруг дерева.

Софи осталась стоять, ей нужно было двигаться, пока она объясняла, что произошло.

Запах дыма, прилипший к ее одежде, казалось, становился сильнее, когда она говорила, и к концу ее горло стало тяжелым, а глаза горели… хотя, возможно, это также было связано с тем, как все улыбки исчезли в том же непроницаемом выражении, которое она видела у Сандора. Даже Там, который был там с ней.

Он слышал, что сказала Мерцание.

И он доверился Мерцанию.

— Это был правильный ход, — сказала она ему, прежде чем переключить свое внимание на всех остальных и добавить: — вот как нам придется сражаться, если мы хотим победить.

Тиерган снова прочистил горло, растягивая звук.

— Ну… это объясняет упор Сандора на безопасность.

— Ты думаешь, Невидимки придут сюда? — спросил Там.

— Вполне возможно. Мое поместье вряд ли является секретом. Как и тот факт, что Мерцание держат здесь. И, конечно же, Невидимки решат, что это она привела нас к их складу. Поэтому они могут решить, что она представляет слишком большую угрозу, и попытаться вернуть ее… или покончить с ней.

Грэйди встал.

— Или они отправятся в Хевенфилд. Я должен предупредить остальных патрулей гоблинов… и Эделайн.

— Думаю, мне тоже следует предупредить родителей, — тихо сказал Фитц. — Невидимки, вероятно, предположат, что Биана и я были частью этого»

— Мы должны предупредить всех, — исправила Биана. — Кифа, Декса, Линн, Уайли, Мареллу, Маруку, Стину.

— И Совет тоже, — добавил Тиерган. — И Коллектив. И…

— Ладно, стоп! — перебила Софи, протягивая руки, как знаки, когда все потянулись к своим домашним кристаллам или следопытам. — Вы, ребята, не вели себя так после того, как мы отправились в Наступление Ночи или Лоамнор… или на после битвы к новорожденным троллям в Эверглене. Или после любой другой атаки Невидимок.

— Да, но это были их атаки, — напомнил ей Тиерган. — Эта была нашей. Что ж… твоей. И она была неспровоцирована.

— Ничем не спровоцирована? — повторила Софи. — Ты шутишь, да?

— Нет, Софи… никто из нас не думает, что это шутка, — тихо сказал Грэйди. — И я очень надеюсь, что ты тоже. Потому что ты только что превратила это в войну.

Софи моргнула.

— Я что?

Она взглянула на своих друзей, ожидая, что они будут выглядеть столь же оскорбленными.

110
{"b":"708788","o":1}