Литмир - Электронная Библиотека

Она улыбнулась мне, но в ее глазах остался загнанный взгляд.

Медсестры все уладили. Доктор снова осмотрел ее. А потом Невада начала тужиться. Мама взяла ее за руку. На каждую потугу приходилось три толчка. Ей надо было тужиться на счет десять, а затем расслабляться. Тужиться и расслабляться.

Это все продолжалось и продолжалось. В какой-то момент я решила поиграть на телефоне.

Мы провели там почти два часа, когда Невада схватила Коннора за руку и закричала, а телевизионный экран треснул. Осколки разлетелись в стороны, зависли в воздухе и аккуратно осыпались в пластиковую корзину.

— Я рядом, — пообещал ей Коннор. — Я рядом.

Доктор проверила Неваду.

— У нас показалась головка. Опустите кровать для родов.

Медсестра помогла Неваде положить ноги на опоры для ног, и нижняя половина кровати соскользнула вниз. Доктор Майер надела халат и перчатки и устроилась между ног Невады. Я не хотела смотреть.

Кровать дернулась в сторону и осторожно встала на место.

Невада зарычала.

— Возможно, алкионы… — заговорила одна из медсестер.

— На хер ваших алкионов, — прорычала сестра.

— Вы прекрасно справляетесь, — заверила ее доктор Майер. — И еще раз тужимся.

Невада напряглась и расслабилась. Монитор плода издал тихий звук.

— Почему у ребенка учащается сердцебиение? — резко спросила сестра.

— Это нормально, — сказала ей доктор Майер. — Ускоренное сердцебиение означает счастливого малыша. Сердечный ритм замедляется и ускоряется во время родов, но все, что я вижу, находится в пределах нормы. Сохраняйте спокойствие.

Неваду снова охватила сватка. Эмбриональное приспособление запищало. Медицинский монитор оторвался от стены и полетел ко мне, застыв в трех футах от моей головы. Он завис там на секунду, а затем полетел в мусорное ведро.

Комната превратилась в сцену из фильма ужасов. Невада кричала, фетальный монитор сходил с ума, повсюду летали предметы, взрывалось оборудование, а мой зять стоял посреди всего этого хаоса, ловил вещи силой мысли и держал Неваду за правую руку, в то время как мама держала ее за левую, а доктор продолжала уверять мою сестру, что все идет по плану.

Я спряталась за кроватью, возле мамы. Мне показалось это самым безопасным местом.

Все продолжалось и продолжалось.

Я украдкой выглянула. Невада обливалась потом. Она дышала так, словно пробежала марафон. Лицо Коннора стало бескровным, и я не могла сказать, был ли он измучен или взволнован.

Невада встретила мой взгляд.

— Ты прекрасно справляешься, — пискнула я.

По потолку над нами побежали трещинки.

Пусть это все закончится. Пожалуйста, пусть это все закончится. Пожалуйста, пусть со всеми все будет в порядке.

— Еще немного, — пропела доктор. — Еще один хороший потуг. Тужимся еще разок.

Невада всхлипнула. Стена позади нее рухнула. Обломки повисли в воздухе, подхваченные магией Коннора.

— Еще разок, — попросила доктор Майер.

— Вы все время повторяете одно и тоже…

Голос Невады был таким слабым. Я никогда не слышала ее такой слабой. Что, если она умирает? Она не могла умереть.

Медсестра промокнула ее лоб.

— Почти закончили, милая.

— И… тужимся.

Невада напряглась и застонала.

— Вот так, — сказала доктор Майер. — Вот и головка вышла. Ещё разок. Это последний, обещаю.

Моя сестра закричала. Огромная трещина расползлась по стене и полу. Комната содрогнулась. Я закрыла глаза.

Раздался плач ребенка. Я подняла глаза и увидела его, красного и сморщенного, измазанного какой-то слизью. У него были темные волосы, и он издавал звуки, как грустный котенок, которого нужно спасти.

Внезапно, все прекратило перемещаться. Невада обмякла на кровати.

Коннор поцеловал ее.

— Ты справилась.

— С ним все хорошо? — спросила она.

— Все хорошо, — ответила доктор Майер. — Чудесный здоровый мальчик.

Я обессилено привалилась к стене. Я никогда, никогда в жизни не забеременею.

Ни за что.

***

Комната была окутана успокаивающим полумраком. Настольная лампа в углу светилась мягким желтым светом. Невада спала на кровати. Я видела, как много крови вытекло из нее. Я все еще не могла поверить, что она дышит. В первый раз, когда она задремала, я тыкнула ее, чтобы убедиться, что она не умерла.

Коннор спал в кресле. У меня было такое чувство, что он тоже думал, что Невада умрет. Как только она заснула, он отключился.

Мама уехала домой. После рождения малыша заявилась Каталина, вся окровавленная и с остекленевшими глазами. Мама переговорила с Алессандро, и с моей второй сестрой должно быть случилось что-то плохое, раз мама решила забрать ее домой. Бедная мама. Сначала Невада устроила апокалиптические роды, затем Каталина приковыляла словно зомби. Это был один из тех редких моментов, когда я оказалась хорошим ребенком.

Мой племянник посапывал в кроватке рядом со своей мамой. Его как следует вымыли, и теперь он даже начал напоминать младенца. По шкале от ангела до дьявольского отродья, кхм, я видела детишек посимпатичнее. Конечно, я ничего не сказала, но все-таки исподтишка спросила у мамы, когда он станет выглядеть не так по-инопланетянски. Она сказала дать ему неделю.

Пришла медсестра и склонилась над малышом. Коннор проснулся. Он ничего не сказал, просто открыл глаза.

— Я сейчас его верну, — сказала медсестра и унесла малыша прочь.

Они забирали его для разных медицинских процедур, и Коннор всегда ходил вместе с ними. Он выглядел очень уставшим.

Я встала и тихонько шепнула ему:

— Я присмотрю за ним. Отдыхай.

Он хотел было возразить, но я уже двинулась.

Медсестра поспешила по коридору, двое охранников Коннора следовали за ней. Она нырнула в комнату слева, охранники свернули, чтобы последовать за ней, и остановились в дверях с одинаковыми пустыми взглядами на лицах.

О нет, ты не можешь.

Я ускорилась, снова выбирая синий. Три человека кроме ребенка и медсестры… Подождите-ка.

Ха!

Я двигалась бесшумно, проскользнув мимо застывших охранников. Пожилой мужчина, пожилая женщина, страшный парень в костюме.

Моя злая бабушка укачивала своего правнука. Пожилой мужчина рядом с ней практически светился от гордости.

Ну, представь себе. Это, конечно, кое-что проясняло.

— Какой красивый мальчик, — промурлыкала Виктория Тремейн. — Какой чудесный, прекрасный мальчик.

Пожилой мужчина улыбнулся.

Моя злая бабушка покачала младенца.

— Взгляни, Тревор, разве он не самый красивый ребенок, которого ты когда-либо видел?

— Да, мэм. Так и есть, — ответил мужчина в костюме.

Я дала им еще несколько минут, а затем вошла в комнату.

— Бабушка, дедушка, стремный незнакомый мне парень — я сейчас же забираю ребенка.

Виктория, прищурившись, посмотрела на меня. Я протянула к нему руки. Она вздохнула и передала ребенка мне. Он извивался и пищал, как котенок.

— Поддерживай головку, — сказала бабушка.

— Знаю я.

— Мы не будем об этом говорить, — сказал дедушка.

Я одарила его широкой улыбкой.

— Это целиком зависит от вас.

Я пошла обратно в палату, покачивая племянника. Он был таким крохотным. И даже вроде милым.

— Не волнуйся, — мягко сказала я, прижимая его ближе. — Я крутая тётушка. Я не позволю, чтобы с тобой случилось что-нибудь плохое.

Малыш посмотрел на меня большими круглыми глазами и пукнул.

Заметки

[

←1

]

South by Southwest (анг.) — название ежегодного мероприятия, включающего в себя ряд музыкальных, кино- и медиафестивалей и конференций, проходящее в середине марта в США, в городе Остине.

3
{"b":"708786","o":1}