Литмир - Электронная Библиотека

Оуэн хотел что-то сказать, но потом передумал. «Все», - сказал он через мгновение.

«Меняйте замки на своих сейфах и хотя бы раз в день проверяйте свой телефон. Я также предлагаю вам делать то же самое в каждом офисе, где могут храниться или обсуждаться конфиденциальные материалы.

«Для этого уже немного поздно», - мрачно сказал Оуэн.

«У них есть несколько кусков пирога, но это не повод отдавать им всю кладовую».

Пока он говорил, Картер медленно подошел к двери. Он рывком открыл ее. Там никого не было.

Он повернулся назад. «Боб Тиггс. Насколько вы в нем уверены?»

Оуэн, похоже, не понял вопроса.

«Вы доверяете Дюваллю или Фенстеру? Полностью?»

Оуэн слабо улыбнулся. "На самом деле, нет."

"Как сравнить Тиггс?"

«Я понимаю. Боб Тиггс - хороший, серьезный человек».

«Это все, что я хотел знать. Увидимся позже», - сказал Картер. Он вышел из офиса Оуэна, прошел по коридору и вышел на улицу. Техник направил его через территорию обратно на аэродром, где через несколько минут перед ангаром его встретил хорошо сложенный молодой человек с волосами песочного цвета и широкими темно-синими глазами. Вокруг его глаз были складки смеха.

"Боб Тиггс?" - спросил Картер.

«Верно», - без тепла сказал Тиггс. «Фенстер сказал, что вам нужен пилот. Я просто подготовлю вертолет». Он повернулся и вошел в ангар.

Картер последовал за ним внутрь.

"Поймай двери, ладно?" - спросил пилот.

Картер нашел дверной выключатель и нажал на него. Когда они начали грохотать, он вернулся туда, где Тиггс готовил небольшой вертолет Bell. На его фюзеляже был нарисован символ НАСА. Их работа здесь выполнялась под прикрытием в качестве станции спутникового слежения и приема для космического агентства.

Тиггс прицепил ручную тележку к передней сцепке вертолета и вытащил машину через ангар на жаркое полуденное солнце.

"Куда ты хочешь пойти?" - спросил молодой человек.

«Я хочу совершить поездку по островам».

Тиггс посмотрел на часы. «Нам придется поторопиться, чтобы закончить до темноты».

«Я не хочу заканчивать до темноты».

Тиггс пристально посмотрел на него. «Когда солнце садится, там не на что смотреть. Это место, город и, возможно, несколько местных костров на некоторых других островах - это все».

«Посмотрим, - сказал Картер.

Через десять минут Тиггс разогрел вертолет, и они поднимались от аэродрома станции слежения и поворачивали в сторону моря.

"Куда в первую очередь?" - спросил Тиггс.

«Natu Faui», - без колебаний сказал Картер.

Тиггс повернул на юг, снова над островом и направился прямо к группе островов на расстоянии нескольких миль. Дальше на юг, на противоположном конце их собственного острова, у подножия ряда крутых холмов, постепенно открывался вид на город Хива Фауи. Отсюда это выглядело не более чем на широкую улицу, которая вела к группе белых зданий, разбросанных среди густых зарослей джунглей. Сразу за городом поднималась тонкая струйка дыма.

Картер указал на это. "Что это такое?"

«Электростанции. Они сжигают все, от нефти и угля до копры и дерева».

Они добрались до Нату-Фауи за несколько минут, и Картер приказал пилоту не пролететь над островом, а обогнуть его на расстоянии четверти мили.

Это был очень большой остров, даже больше, чем Хива-Фауи, но на западной оконечности острова возвышался большой вулкан.

Добравшись до этого конца острова, они поднялись, чтобы увидеть дымящийся кратер. Картеру показалось, что это все еще действующий вулкан.

«Это так, - сказал Тиггс. «Но он не взлетел как минимум двадцать пять лет».

"Это из-за?"

«Туземцы так думают. Здесь много суеверий».

"Но на этом острове живут туземцы?"

«В восточном конце, - сказал Тиггс. «Не здесь. Этот конец - очень плохое лекарство».

Они снова упали и повернули к юго-западной стороне, и Картер посадил Тиггса на широком пляже. Он вылез из вертолета и жестом приказал молодому человеку выключить его.

"Какая идея?" - спросил Тиггс, спускаясь.

«Мы остаемся здесь до наступления темноты, а затем мы будем летать по сетке».

«Послушайте, я не знаю, что вы с Фенстером придумали, но, насколько я понимаю…»

«Фенстер - идиот, который мне не друг. Вот почему я не взял его с собой».

Тиггс на мгновение взглянул на Картера. "Нет дерьма?"

Картер ухмыльнулся. «Ты должен извиниться передо мной, Боб».

«Думаю, да», - смеясь, сказал Тиггс.

Три

Солнце зашло на западе, и почти сразу стало темно. В отличие от северных широт, где были длинные сумерки, в тропиках обычно был только дневной свет или темнота с очень небольшими промежутками. Ночные насекомые были очень громкими, конкурируя со звуками прибоя, разбивающегося о барьерный риф в нескольких сотнях ярдов от берега, и с другим, более низким, более зловещим грохотом.

"Что вы собираетесь делать здесь, мистер Картер?" - спросил Тиггс.

Картер поднялся по пологому пляжу к краю джунглей. Тиггс последовал за ним.

«Минуточку потише», - прошептал Картер, пытаясь прислушаться, чтобы определить низкое урчание.

Тиггс вопросительно посмотрел на него, затем снова взглянул на вертолет.

"Что это?" - спросил Картер.

"Сэр?" Тиггс спрашивает

«Грохот. Вы его едва слышите».

Тиггс прислушался. «Я подозреваю, что вулкан», - сказал он.

Вулкан. - подумал Картер. Да, но там было еще кое-что. Что-то устойчивое, ритмичное, рукотворное. Что-то работало - где-то на этом конце острова работало какое-то оборудование - и вездесущий грохот действующего вулкана должен был замаскировать шум.

Он снова посмотрел на юго-запад. Граница между концом моря и началом темнеющего неба теперь была почти нечеткой. Было мало чего видеть, кроме аморфной черноты.

«Поехали», - сказал Картер молодому пилоту, который долго смотрел на него.

«Над островом? В сетке?»

Картер кивнул.

"Что мы ищем, могу я спросить?"

«Вы не можете, но если увидите что-нибудь, дайте мне знать», - сказал Картер, улыбаясь.

Они вернулись к вертолету, ворча Тиггс, сели в него и пристегнулись.

Тиггс включил двигатель, и, когда роторы начали медленно набирать скорость, он включил ходовые огни вертолета. Картер протянул руку и выключил их.

«Никаких огней».

Тиггс открыл рот, но быстро передумал, что он хотел сказать, и остановился. Он кивнул, увеличил мощность, включил регулятор высоты тона так, чтобы лопасти вонзились глубже в ночной воздух, и они медленно поднялись в усыпанное звездами небо.

Картеру пришлось немного наклониться к Тиггсу, чтобы пилот мог его услышать. «Приведи ее к западной оконечности острова, а затем нарисуй мне сетку в нескольких сотнях ярдов на опоре над островом мимо вулкана».

Тиггс кивнул, но по-прежнему ничего не сказал.

Они проследовали по пляжу до западной оконечности острова, пока он не начал изгибаться на север, а затем поднялись так, чтобы огибать западные склоны вулкана. Картер внимательно смотрел, как под ними проносились темные джунгли.

На северной стороне острова Тиггс мастерски развернул вертолет по крутой дуге, вернувшись через остров по тропинке в паре сотен ярдов к востоку от их первого прохода.

На этот раз они были ближе к вулкану, и земля поднялась намного быстрее. Но Тиггс знал, что делал. Через некоторое время Картер полностью забыл о машине и полете и сосредоточился на том, что он видел внизу… или, скорее, на том, чего он не видел.

Под ними не было ничего, абсолютно ничего, кроме кромешной тьмы тропического острова ночью.

7
{"b":"708468","o":1}