Литмир - Электронная Библиотека

Я подошла и подсела под руку Кети, помогая придерживать ее.

«Присмотри за детьми, — сказала я Мэй, более резче чем хотела. Было несправедливо обвинять ее. Раньше меня это никогда не останавливало. — Хочу помочь Квентину отвести Кэти внутрь».

«В этом нет необходимости», — сказал Квентин. Он казался измученным. Хуже, он как будто был сломлен. Мне не хотелось в это верить. Больше ни каких потерь, черт возьми. Больше ни кому не позволю.

«Мне нужно», — ответила я. Кэти оперлась на мою руку, все еще не обращая внимания на окружение. Квентин, наконец, кивнул, и мы начали подниматься на холм, направляя ее. Спайк последовал за нами, шествуя у моих ног, пока мы медленно шли к деревьям.

Глава 18

Дверь в дубе распахнулась у меня под рукой. Мы вошли в приемный зал, все еще поддерживая Кети между нами, как сломанную куклу. Луна и Сильвестр стояли прямо за дверью, явно ожидая нас; кто-то, должно быть, заметил нас, поднимающихся на холм. Челюсть Сильвестра упала, когда мы попали в его поле зрение, и он уставился на меня с открытым ртом. Луна не соответствовала ему; она не выглядела удивленной.

«Тоби», - сказала она, грустно улыбаясь.

«Ваша Светлось, — я помогла Квентину отвести Кети на место где можно присесть, а затем повернулась и подошла к ним сложа руки за спиной. Спайк устроился у моих ног, дрожал. — Я вернула их».

«Вижу, — сказала она. — Сколько тебе это стоило?»

«Достаточно.»

Сильвестр, наконец, закрыл рот, сглатывая, прежде чем сказать: «Октобер? Что случилось?»

Заставив себя посмотреть ему в глаза, я сказала: «Луидэд сделала это, чтобы я могла попасть в земли Слепого Майкла по детской дороге.»

«Луидэд, — в его глазах вспыхнул гнев. Я подтянулась, ожидая когда он закричит. Вместо этого он повернулся к Луне, произнося слова, пронизанные холодной яростью. — Ты отправила ее к Луидэд».

«Да, — она посмотрела на него с хрупким, решительным спокойствием. — Знаешь, я сделала это. Ты ведь тоже знал, что это единственный способ».

«Ты могла…»

«Нет, — сказала она спокойным ровным голосом, вынося окончательное решение. — Не могла».

«Мы обсудим это позже», — сказал он и снова посмотрел на меня, спрашивая: «Ты ходила одна?»

Мне потребовалось мгновение, чтобы мой голос вернулся. Я была слишком ошеломлена гневом Сильвестра на Луну. Наконец, произнесла: «Да.»

«Я последовал за ней», — сказал Квентин, все еще держа руки на плечах Кети.

Похоже Сильвестор не слышал слов Квентина, он качал головой, гнев его успокаивался: «О Тоби, Тоби, Тоби. Зачем ты пошла в одиночку сначала к Луидэд, а затем и в земли Слепого Майкла, — его голос звучал подавлено. Почему-то от этого стало хуже чем от злости. — Зачем ты сделала это?»

«Потому, что я должна была, — потому, что этот сумасшедший забрал моих детей, и мой Фетч уже был здесь, так что не было никакого смысла в том, чтобы не ходить. Потому, что у меня есть долги, по которым нужно платить, и никто другой не сделает это за меня. — Ты знал, что я пойду за ними. Что ты ожидал от меня?»

«Я надеялся, что ты найдешь более безопасный путь, — он бросил взгляд на Луну, которая отвернулась, выглядя пристыженной. — Если это было невозможно, я надеялся, что ты возьмешь кого-то с собой».

«Есть какие-то предложения? — вздохнула. — Квентин последовал за мной сам, я бы его с собой не взяла. Я стараюсь не рисковать чьей-то шеей, кроме своей».

Сильвестр покачал головой: «Ты никогда не думаешь о том, чтобы сохранить себе жизнь, не так ли?»

«Ну, если слушать людей и что они мне говорят, то выходит именно такая тенденция, моя мама говорит так, — вздохнула, — то же слышу от тебя».

«Ты немного получила от своей матери, — сказал он, протягивая руку, чтобы отвести волосы от моего лица. — Она никогда бы не ушла. Перестань. Ты не хочешь быть героем.»

«Ты никогда не говорил, — со вздохом ответила я. — Простишь меня?»

«Всегда».

Он опустился на одно колено и обнял меня. Я хотела остаться там и позволить ему обнимать меня некоторое время — он для меня как отец, и я нуждалась в утешении, но Квентин нуждался во мне так же сильно, как мне нужен Сильвестр, и у меня были обязанности это выполнять. Я вырвалась из его объятий с извинениями, и вернулась туда, где Квентин с Кети меня ждали.

Квентин поглаживал Кэти по волосам тыльной стороной ладони, глядя в ее широкие, пустые глаза. Я не была уверена, что он слышал мой разговор с Сильвестром после его реплики; он был далеко, окутанный своей собственной потенциальной потерей.

Положила руку на его плечо: «Как она?»

Он повернулся, чтобы посмотреть на меня, выражая мольбу о том, чтобы я сказала ему, что все будет в порядке. Я видела это в его глазах. И не могла этого сделать: «Что ты с ней сделал?»

«Это просто небольшое заклинание путаницы… это все, на что мне хватило сил. Она сама уходит в себя. Я не могу ее остановить.»

Я оглянулась на Сильвестра и Луну: «Вы можете ей помочь?»

«Исправить, то что уже сделано? — Луна покачала головой. — Я не могу… мы не можем… нет. Мы ни чего не можем для нее сделать.»

Почему я ей не поверила? Не сводя взгляда с Луны, я осторожно спросила: «Слепой Майкл настолько силен?»

Она усмехнулась даже без тени веселья: «Ты даже не представляешь.»

«Да, хорошо. Нет инструкции по Изначальным. — Квентин дрожал под моей рукой. Я сжала пальцы. — Это просто я их с легкостью прохожу.»

Луна издала небольшой, болезненный звук, явно заставляя себя сохранять самообладание, прежде чем спросить: «Сколько… сколько детей ты вытащила?»

«Те, за которыми я пошла, и многие другие, с которыми я смогла справиться. Около двадцати, все доложить, — я продолжала наблюдать за ней. — Кэти — единственный человек, которого я вытащила.»

«Ты украла двадцать детей у моего… у Слепого Майкла?» — спросила Луна широко распахнув глаза.

«Они были не его,» — просто ответила я.

«О, Тоби. О, моя дорогая, — она покачала головой, закрыв глаза. — Знаешь ли ты, что сделала?»

«То, что должна была сделать, — я повернулась к Сильвестру. — Они могут остаться здесь, с тобой? Я должна позаботиться о других.»

«Конечно, — сказал он. — Здесь им будет безопаснее, чем где-либо еще.»

Одной головной болью меньше.

«Прекрасно.»

«Тебе не больно?»

«На самом деле, нет. Немного поцарапана, и возможно мне необходимо использовать несколько пластырей для своих рук, но в основном я просто устала и измотана, — оглянулась на Луну, сознательно снимая черную розу с своих волос и протягивая ее ей. — Я принесла тебе подарок».

Она побледнела, уставившись на цветок, как будто ожидала, что он укусит ее. Как будто она не видела его, пока я не показала. «Где…, - начала она ошеломленным шепотом и запнулась, прежде чем сказать, — Где ты это взяла?»

«У твоей матери, — спокойно ответила я. — Она скучает по тебе.»

«О, Тоби, что ты наделала?» — она говорила так, как будто была где-то между удушьем и плачем.

Не отрывая глаз от Розы, она сказала: «Сильвестр?»

«Однажды это должно было случиться, Луна, — устало сказал он. — Я даже удивлен, что это заняло так много времени. Возможно, если бы Амандин не осталась в стороне…»

«Но она это сделала, — сказала Луна. Ее хвосты хлестали, сбивая юбку в дикий клубок. — Пожалуйста, Сильвестр.»

Он вздохнул: «Что ты хочешь чтобы я сделал?»

«Отведи Квентина и его… его подругу… в Детский зал и устрой их с комфортом. Принеси им выпить и спустись, чтобы забрать остальных, — она взглянула на него, затем отодвинулась, как будто его вид ранил ей глаза. — Приду, как только смогу».

«Это твой сад, как и любой другой, Луна. Ты посадила это. Я люблю тебя. Но не смей пытаться отрицать необходимость сбора урожая,» — Сильвестр посмотрел на Луну с отвращением, помогая Кети встать. Она встала без протеста, легко двигаясь на ногах, которые теперь сгибались в неправильном направлении и превратились в изящные, полностью сформированные копыта. Ее глянцевая улыбка не изменилась, когда Квентин провел рукой по ее руке; Я даже не была уверена, что она знала, что это он.

43
{"b":"708238","o":1}