— Извини, я так устала и мне скучно. Мне казалось, что этот день никогда не закончится, — ее все-таки настигла депрессия от безработицы. Я сочувствующее кивнула. — Мне надо что-то сделать. Например…
— Найти работу? — предположила я. Она улыбнулась, и я продолжила. — Или ты могла бы отправиться со мной в Италию. Я знаю там волшебное место, с горами и потрясающими озерами. И там подают изумительное тирамису, которое ты никогда не пробовала.
Она внимательно посмотрела на меня, не разделяя моего настроения:
— Еще одна деловая поездка?
— Нет. Я наследница усадьбы Лукаццоне.
У нее отвисла челюсть. Она открыла рот, а потом закрыла его, и появилась морщинка на лбу между бровей. Я практически читала ее мысли по быстро меняющемуся выражению ее лица, когда она пыталась найти смысл в моей фразе. Наконец, она спросила.
— Луццоне что? Ты имеешь в виду место с озером, куда ты ездила?
Конечно, она была потрясена. И в то же время не верила. Я тоже, но сказав эту немыслимую информацию, помогло мне избавиться от скептицизма.
— Лукаццоне, — поправила её я. — Юрист позвонил мне, чтобы встретиться и обсудить содержание последней воли. Старик, Александр Лукаццоне, хочет встретиться со мной. Секретарь Джейка забронировала два билета на самолет на завтрашний вечер.
Я подпрыгнула и захватила Сильвию в объятия.
— Мы отправляемся в Беладжио. Что ты на это скажешь?
Выражение ее лица не разделяло моего веселья.
— Ты уверена, что тебя не обманывают? Знаешь, это как в письме, которое говорит, что ты выиграла или унаследовала миллион, а потом тебя просят дать информацию о счете в банке.
Я покачала головой, не обращая внимания на желание застонать.
— Это легальная фирма. Джейк не спрашивал про мой счет в банке. И можно я напомню, что он знал мое имя, адрес и проявил желание встретиться со мной.
По блеску ее глаз я увидела, что она с трудом верит в это. Если честно, у меня было то же самое.
— Ты права, — сказала Сильвия. — Но чтобы удостовериться, давай посмотрим информацию в интернете?
Она включила свой ноутбук, и я набрала в поиске «Кларксон енд Майлз». Через секунду появилась фотография Джейка и информация о его компании. Через несколько минут, я увидела упоминания об усадьбе Лукаццоне, и то, что Кларксон енд Майлз зарегистрированная юридическая фирма, которая на рынке услуг уже пять лет, вселяло уверенность. Все выглядело легальным.
— Это он, а это усадьба, — я указала на экран и приблизилась, чтобы рассмотреть маленькую фотографию Александра Лукаццонне и его больной жены. Несмотря на то, что она была размытой, и, возможно, старой, я могла увидеть некоторые детали: упрямая челюсть и то, как ее брови изгибались в виде буквы «V», как и у моего отца.
Возможно, я начала искать похожие черты там, где их не было. Или, может быть, половина моей семью были из Италии, и никто мне про это не рассказал.
Сильвия наклонилась ко мне и сделала резкий вдох.
— Господи, Брук. Ты богата!
***
— Джетт не брал тебя в то место? — спросила Сильвия.
— Беладжио?
Она кивнула. Попросив ее подождать, я налила две чашки латте, взяла коробку с печеньем и возвратилась на диван, где сидела Сильвия, скрестив ноги, ожидая мой полный рассказ. Я поставила чашки на столик и передала ей печенье с молочным шоколадом, мое любимое.
— Было бы хорошо там прогуляться, мне это понадобится после этого всего.
Она взяла печенье и откусила половину, застонав от удовольствия. Я засмеялась, потому что это было нашей шуткой. Сильвия могла есть, как лошадь и не поправляться ни на грамм.
- Так он брал тебя в это место? — спросила Сильвия. Холодные нотки в ее голосе удивили меня, и я вспомнила, что она говорила, что он вращается в другом обществе.
— Ну, не совсем. Мы находились на другой стороне озера.
— Но это то же самое место, не так ли? — настаивала она.
Куда она, черт побери, ведет? Я посмотрела на нее, не понимая о чем она говорит и пыталась в ее чертах найти ответ. Выражение ее лица было безразличным, за исключением лихорадочного блеска ее глаз. Я жевала печенье, вдруг почувствовав горький вкус теста в шоколаде за 20 долларов. Мое молчание она приняла за положительный ответ.
— Да, — сказала я. Она кивнула, как будто я подтвердила ее подозрения.
— Почему ты спрашиваешь?
— Э то просто совпадение.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Она убрала назад свои длинные волосы на спину и облизала губы, а взгляд ее голубых глаз впился в меня.
— Знаю, ты все еще под впечатлением его огромного члена и волшебных штук, которые он вытворял с тобой, но ты должна включить мозги. И побыстрее, — она подняла руку, чтобы остановить злой протест на моих губах. — Я не хочу ничего предполагать. Но тебе придется принять, что это скользкий и опасный мир, а он брал тебя с собой именно в то место, которое ты унаследовала. Ты и правда думаешь, что это совпадение?
Холод пробежал у меня по спине. Она не знает и половины всего. Как мне рассказать ей остальное и не выглядеть полной идиоткой?
— Вообще-то, это та же усадьба, которую он пытается купить.
И это та же усадьба, которую я, как наследница, возможно, отдала бы ему, только для того, чтобы он был счастлив, стоило ему только попросить. Но он не попросит. Что вызывало у меня еще одно разочарование. Неужели он меня использовал? Я была такой наивной, что поверила, что то, что у нас было, было по-настоящему?
Мы смотрели друг на друга несколько минут молча. Подозрение тяжелым грузом повисло в воздухе.
— Может это совпадение, — сказала Сильвия, прерывая молчание. — Может быть, он не знал, что там есть родственники и наследники.
Учитывая информацию в папке Джетта, компания следила за Александром Лукаццоне 10 лет. Возможно, что частный детектив не смог найти потенциального наследника? Возможно. И потом, он нанял меня? Совпадение?
— Я не знаю. Вот дерьмо.
— Когда он подписал последнюю волю? — спросила Сильвия.
Я взяла копию завещания, которую Джейк оставил мне и просмотрела ее еще раз, пока не нашла дату.
Черт!
— Около 6 недель назад, — мы с Джеттом еще не встретились. Исходя из этого, Джейку понадобилось, по крайней мере, 4 недели, чтобы подготовить необходимые бумаги, еще раз проверить мою личность и происхождение, а потом встретиться со мной. Только я не могла узнать эту новость, потому что уехала с Джеттом в Италию. Но зачем нанимать меня, чтобы получить усадьбу, зная, что я наследница? Только за тем, чтобы разыграть спектакль в любовь с первого взгляда в надежде, что я сделаю все, чтобы угодить ему.
— Думаю, он пытался подставить меня, — медленно проговорила я, когда до меня дошло. В груди болезненно защемило. Я фыркнула и покачала головой. Совпадение, твою мать! Т ебя берут на работу, даже не посмотрев, как ты работаешь, приглашают на роскошную виллу, вступают в отношения с сексуальным боссом и получают в наследство усадьбу, стоимостью миллионы долларов, которая вдруг является той же усадьбой, которую твой босс не может никак купить. Ну да.
— Он пытался подставить меня, — повторила я. — Не могу поверить, как я не поняла этого раньше.
— Ты уверена в этом? — на лице Сильвии не было удивления или признаков несогласия, а только скрытность, как будто она знала, что это правда, но ей надо было, чтобы сначала я это поняла сама и не винила ее в дальнейшем.
Я горько улыбнулась. Это правда.
— Джетт получает то, что хочет. Он просто делает так, чтобы сделка была сделана на их условиях. Его тактика в том, чтобы задабривать владельцев дорогими поездками и ужинами, а потом заставлять их поставить подпись, — мне стало интересно, он спал со всеми своими целями женского пола, или только со мной?
— Может быть, у него не было такой цели? Это все еще может быть совпадением.
— Не неси чушь, Сильвия, — мой голос стал громче. — Он заставил меня поверить, что беспокоиться обо мне, и я попалась на это. Я попалась на всю эту любовь, влечение и секс.