Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Господа, да это же Разгром! Настоящий форменный Разгром!!

   И в его сторону было выпущено несколько разрушительных зарядов, потрясших до основания импровизированную баррикаду, но так и не сумевших по совершенно загадочной причине, разметать её в клочья. При очередном попадании, дерзкий джентльмен поспешно нырял вниз, полностью укрываясь за столь хрупкой и ненадёжной на первый взгляд преградой, чтобы затем, резко вынырнув из-за неё, продолжить яростный обстрел распоясавшегося венценосного дебошира. Стрельба эта если и затихала, то ровно настолько, сколько требовалось джентльмену, чтобы перезарядить револьвер (обойма "ТТ" менялась почти мгновенно).

   Точно посередине между высоким бритым господином и элегантным, дерзким джентльменом, за примерно дюжиной перевёрнутых стульев и опрокинутым столом, на котором каких-то десять минут насад мирно и чинно покоился жареный гусь, засели двое нахального вида молодых людей, в одинаковых дивного отлива костюмах в яблоках. Ни у одного из них, к сожалению, а может и, наоборот, к счастью, не было огнестрельного оружия, а потому юные храбрецы, посчитав недопустимым оставить товарищей один на один с грозным и безжалостным врагом, швыряли в ле Гранда всё, что подворачивалось им под руки. С жалобным звоном отлетело от невидимой стены огромное сверкающее блюдо, обрушенное молодыми людьми на первого принца Тьмы. Увы, не смогли также пробить защиту Лионеля и несколько, одной за другой метко пущенных в голову ле Гранда медалей за спасение утопающих. Тогда, убедившись, что все их действия бесплодны и не приносят никакого результата, молодые люди пошли на самые отчаянные меры. Один из них извлёк из внутреннего кармана пиджака опасную бритву, раскрыл её, позволяя внимательному наблюдателю заметить, что её отточенное лезвие покрыто какими-то странными бурыми пятнами, более всего напоминающими засохшую, впрочем, не станем отбирать у экспертов-криминалистов их хлеб. Выждав подходящий момент, молодой человек глубоко вздохнул и, широко размахнувшись, запустил бритву в Лионеля ле Гранда, чьё внимание в этот момент было полностью обращено на дерзкого и элегантного джентльмена, как раз вынырнувшего из-за баррикады и вновь открывшего пальбу. И чудо свершилось. Бритве удалось то, что оказалось не по плечу и зубам ни пулям "Маузера", "Нагана" и "ТТ", ни сверкающему блюду и медалям за спасение утопающих. Её потускневшее от бурых пятен лезвие с невероятной лёгкостью рассекло доселе непреодолимую преграду и непременно полоснуло бы глубоко по горлу Первого принца Тьмы, если бы Лионель, в самый последний момент узревший летящую опасность, не проявил завидную реакцию и не увернулся изящным и стремительным движением в сторону. Естественно, после такого фортеля разъярённый Первый принц Тьмы всё внимание обратил на дерзкую парочку, обрушив на их, не самое надёжное укрытие, всю огневую мощь. И заверяю тебя, читатель, что в итоге молодым людям пришлось бы очень и очень плохо, если бы в этот критический для всех посетителей ресторана миг...

   И было в этот страшный миг явление на веранде. Появился на ней черноглазый красавец с кинжальной бородой, опоясанный широким кожаным поясом, из-за которого торчали рукояти пистолетов, и с алым шёлковым платком на вороного крыла волосах. И стоял он отважно в полный рост, не обращая внимания на рвущиеся снаряды, как не обращал когда-то внимания на проносящиеся мимо ядра, когда его бриг под чёрным гробовым флагом с адамовой головой сходился в смертельном единоборстве с испанским галеоном или французским фрегатом. Знал, знал бесстрашный капитан, что от судьбы не уйдёшь и её не обманешь, и что всегда, слышите, всегда следует надеяться, что твой черед ещё не настал.

   Окинув острым, внимательным взором площадку и оценив весь масштаб творящегося на ней безобразия, командир брига медленно извлёк из кармана шитого золотом камзола серебряную боцманскую дудку, столь же неторопливо поднёс её к губам, и пронзительная тревожная трель разорвала воздух над злосчастной верандой. И сразу же возле отважного капитана закрутились в зловещем и яростном танце два чёрных вихря, будто предвещая что-то тревожное и явно недоброе. На губах черноглазого красавца заиграла довольная улыбка.

   - Кавалерия прибыла, - холодно произнёс Даймон фон Инфернберг, и стало ясно, что четвёртому принцу Тьмы прекрасно известно, кто сейчас появится на разорённой веранде. Похоже, ландграф Инфернберга не ожидал от этого ничего хорошего. Разминаясь на ходу, хрустя костяшками пальцев, Даймон фон Инфернберг не спеша подошёл к Лионелю и, расправив плечи, встал рядом с ним. По-видимому, приближалась гроза.

   Танец смерти и чудеса фехтования.

   Итак, я вынудила Скитальца заняться мною всерьёз. Замечательно. Наконец-то наши намерения совпали. Посмотрим, какой ещё козырь он припрятал в рукаве. Вставать из-за стола я, разумеется, не собиралась.

   И как оказалось - не зря. Пришелец всё ещё был полон самых неожиданных сюрпризов. Рискну предположить, его следующий поступок поразил бы многих.

   - Не дайте мне остаться непонятым, - изящно поклонился Уильям и громко щёлкнул пальцами.

   И тотчас же напряжённую тишину разрядила зажигательная, ритмичная мелодия, которая, как нельзя лучше, подходила для горячего, страстного танца. Звучала эта музыка, естественно, ниоткуда, то есть прямо из воздуха, впрочем, ни меня, ни вас, этим не удивишь, не так ли? Уверена, вы сотни раз сталкивались с подобным трюком.

   А Пришелец уже полностью отдался энергичным ритмам зарубежной эстрады. Да, танцевал он и в самом деле превосходно. Проделав в начале несколько замысловатых па, Уильям выполнил какой-то сложнейший пируэт и, неожиданно остановившись, резко выбросил руку в мою сторону. В меня снова полетел уже знакомый дымчатый шар. И опять мой меч опередил меня. Я ощутила его решительный порыв и, скорее инстинктивно, чем осмысленно встретила клинком летящую смерть. Получилось, как в одной великосветской или другой, любимой народом, игре. Я и моё отважное оружие отбили полыхнувший голубым пламенем шар далеко в сторону.

   Неудача нисколько не смутила Скитальца. Отступив на шаг, он небрежным жестом предложил мне присоединиться к веселью. Подобное предложение на танец было слишком дерзким, чтобы отказаться от него. Пора поставить кое-кого на место.

   Только танцевальной площадке не хватает одной очень важной детали. Но сейчас я всё поправлю. Громкий щелчок моих пальцев, и на бетонном полу закружились в весёлом хороводе пятна красного, жёлтого и зелёного света. Они ритмично, под аккомпанемент заводной мелодии, сменяли друг друга, позволяя танцору глубже погрузиться в беззаботный транс. Вот теперь всё готово к моему выходу. Мой черёд блистать удивительной грацией и пластикой.

   Я начала с моего коронного номера - в вертикальном шпагате несколько раз провернулась вокруг своей оси. Вместе со мной, подобно гимнастической ленте, кружился в безумном танце и мой боевой соратник, вновь приняв свою гибкую форму. Всякий раз при очередном пируэте, он излучал смертельную волну хаоса и разрушения, которую обрушивал на моего партнёра. И всякий раз Уильям, не останавливаясь ни на миг, создавал энергетический щит, о который разбивались мои атаки. Что же, прирождённая танцовщица не ограничивается одним па.

49
{"b":"707281","o":1}