Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Согласен. Любезный, - обратился Лионель к хозяину кафе, который появился, словно из под земли - принесите счёт.

   И снова боевая некромантия.

   - Забавно, а я думал, что меня хотят взять живым, - улыбнулся Скиталец и внимательно посмотрел мне в глаза.

   - А личную свободу вы считаете величайшей ценностью на свете? Готовы защищать её до последнего? - съязвила я.

   - Все мы подвержены предрассудкам, - сокрушённо пожал плечами Уильям, - значит, решили нарушить приказ, миссис Мортимер? Или госпожа Воислава Ветловская?

   - На вас действует только боевая некромантия, - вежливо ответила я, - а её используют, чтобы убивать. Я скажу, что у меня не было другого выхода. И у меня много имён.

   - Понятно, - усмехнулся пришелец, - итак, вы не сдаётесь мне на милость?

   - Нет веры вам, мужчинам, ослеплённым дикой страстью, что мутной пеленой туманит чистый разум, - нараспев протянула я, вскакивая на ноги и атакуя Скитальца очередным "Духом смерти".

   - Я оскорблён, и в лучших моих чувствах! - возмущённо воскликнул Уильям, снова с пугающей лёгкостью парируя моё заклинание, - честно говоря, ваше однообразие утомляет. Хорошо, с вашими атаками всё ясно, посмотрим, как вы умеете защищаться.

   С этими словами пришелец резко выбросил руку вперёд, и в мою сторону, оставляя за собой едва заметные кольца дыма, полетело "Копьё смерти" - ещё одно из опасных заклинаний боевой некромантии.

   Я успела выставить защиту - "Алмазный панцирь" высшего уровня, усиленный заклинанием "Гранитная стена". И "Копьё смерти" не пронзило меня, лишь отбросило на несколько шагов назад, едва не сбив с ног. Мощь, которую пришелец вложил в заклинание, была поистине колоссальной. Вслед за первой атакой сразу же последовала вторая. А затем и третья. Скиталец не давал мне передышки.

   Дело принимало весьма скверный оборот. Уильям, прочно завладев инициативой, методично расстреливал мою оборону, в то время как я лишь отражала его мощнейшие атаки. Пока, ценой невероятных усилий, мне это удавалось, но я прекрасно осознавала, что надолго меня не хватит. В голове подозрительно шумело, во рту явственно ощущался солоноватый привкус крови. Очередное "Копьё смерти" отшвырнуло меня ещё на несколько шагов, едва не пробив магическую защиту. Я поняла, что следующая атака окончательно сокрушит её. Необходимо срочно менять тактику, иначе мне не избежать бесславного поражения.

   - Всё ещё не теряете надежды отправить меня прямиком в Хёлльмунд? - с еле уловимой иронией поинтересовался пришелец, очевидно уже нисколько не сомневаясь в скорой и окончательной победе, - между прочим, там, насколько мне, известно, читали роман вашего супруга. И оценили его очень высоко.

   - Да откуда же вы прибыли? - прохрипела я, бессильно опускаясь на одно колено.

   - Откуда? - усмехнулся Уильям, - скажем так, по сравнению с вашим нормальным миром, то место - сущий кошмар. Вы даже не представляете, с кем мне довелось иметь там дело.

   - Силком вас туда никто не тянул, - слабо улыбнулась я.

   - Верно, - согласился Скиталец, - команду "Валруса" Фойерштайн набирал исключительно из добровольцев.

   - Уверена, в плавание вы отправились не простым матросом, - я банально тянула время, чтобы набраться сил. Их у меня почти не осталось.

   - Я был штурманом, - пояснил пришелец, - и да будет вам известно, это очень неблагодарная работа. Особенно для первопроходца.

   - А как же романтика?

   - Развеялась без следа при первом же столкновении с суровой реальностью, - поморщился Уильям, - впрочем, я ни о чём не жалею.

   - А почему были штурманом? - поинтересовалось я, - вы, что, потерпели кораблекрушение?

   - Кораблекрушение? - задумчиво переспросил Скиталец, поднося руку к подбородку, - какой удачный образ, - тихо произнёс он несколько секунд спустя, пристально посмотрев мне прямо в глаза, - мы столько времени бороздили по Восьми Кругам, наводя страх и ужас на всевозможные порождения Тьмы, что даже не заметили, как из грозных, таинственных пришельцев превратились в неотъемлемую часть этого жуткого мира. "Валрус" под "Весёлым Роджером" стал местной достопримечательностью, поглазеть на которую с безопасного расстояния, естественно, съезжались зеваки со всего Восьмикружья. Не поверите, но они встречаются даже там. Грустный финал...

   Да, безрадостная вырисовывается картина. Ведь совершенно очевидно, что мой противник не просто находится по ту сторону добра и зла. Восемь Кругов. Выходит, Скиталец со товарищами долгие годы странствовали по мирам, где о самом понятии "добро" имеют весьма и весьма смутное представление, а вернее, не имеют никакого представления вовсе. О том, как это самым роковым образом отразилось на моральных принципах Уильяма, ясно говорила гибель несчастных девчонок Ратиславы. И почему бы сверхчеловеку, а Скиталец, судя по его репликам и поведению, причислял себя именно к данной категории существ, под настроение не стереть с лица Эриннии... Монтиньи - осёл. Да и я не лучше...

   - Значит, до Девятого Круга вы так и не добрались, - я не смогла скрыть некоторого злорадства, - и ваше увлекательное плавание потеряло всякий смысл...

   - Всему рано или поздно приходит конец, - невозмутимо ответил пришелец, - кстати, наш поединок - не исключение, - продолжил он, бросая на меня многозначительный взгляд, - ну...

   - Между прочим, - попыталась я выиграть последние, драгоценные секунды отдыха, - "Дух смерти" превосходит по мощи "Копьё"... Это ваше мнение о моих боевых способностях?

   - Ну что вы, конечно, нет, - бросился успокаивать меня Скиталец, чему я, разумеется, была очень рада во всех отношениях, - смею вас заверить, у меня и в мыслях не было задеть вас за живое, и уж тем более намеренно обидеть моим выбором. Просто копья - это моя страсть. Я питаю к ним особую слабость. А заклинание, применённое против вас, я специально развивал до высшего уровня.

38
{"b":"707281","o":1}