Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Рад, что у вас есть что записать себе в плюс, - беззлобно улыбнулся я, - теперь, когда мы в более-менее равном положении, вернёмся к нашему разговору. Что вы мне предложите, и чем помогу вам я?

   - Синьорина Тансервилл сказала, что вы хотите убить Джеральдо Уоргрейва, его парней, а также того, кого они сопровождают и охраняют.

   - Ах вот оно что, - понимающе усмехнулся я, - я слышал, что вы не очень и ладите с Примо Сенаторе.

   - Это не великий секрет, - раздвинул в хищной усмешке тонкие губы Эрмано Тимотео, - и раз вы в курсе нашей взаимной неприязни, перейду к самому главному. Мы поможем вам убить всех, кого вы наметили лишить жизни, но при одном условии. Мы заберём пару вещиц из тех, что прихватил с собой из Ремии Квинто Чино.

   - Пара вещиц - определение весьма расплывчатое, - насмешливо произнёс я.

   - Вас что-то смущает? - вскинул бровь алвезианец.

   - Хорошо, - примирительно улыбнулся я, - сделаю вид, что понятия не имею ни о Чёрной Книге, ни об Амулете Джиове. Равно как и о том, что Примо Сенаторе решил переправить их в Новые Земли.

   - Весьма разумное решение, синьор Ломбард, - вежливость в голосе Эрмано Тимотео очень гармонично слилась со скрытой угрозой, - знания лишь умножают скорбь и печаль.

   - Хочу просто предупредить, - с лёгкой иронией произнёс я, - как учёный-демонолог. Магия и смерть привлекают демонов также сильно, как запах крови голодного хищника. Считайте это бесплатным советом.

   - Полагаете, никто кроме вас не укротит этих тварей? - в голосе мага прозвучал завуалированный вызов.

   - Как и всякий профессионал, не выношу любителей и дилетантов, - с сожалением развёл я руками.

   - В любом случае это уже наша забота, - примирительно ответил алвезианец, - а вы тихо и мирно убейте ваших врагов и постойте в сторонке. Договорились?

   - Как вам угодно, - невозмутимо пожал я плечами, - только не говорите потом, что я вас не предупреждал. Надеюсь, с последствиями разбираться не мне.

   - Если вас это так тревожит, - саркастически ухмыльнулся маг, - оставьте вашу визитную карточку. Обещаю, если что пойдёт не так, мы позовём именно вас.

   - Обожаю работать с партнёрами, у которых развито чувство юмора, - засмеялся я.

   - У меня есть ещё одна просьба, синьор Ломбард, - обратился ко мне Ринггольд,- личного характера. У вас вражда с Белым Волком. А у меня свои счёты с одним из его парней. Он, конечно, встанет у вас на пути, но, прошу, оставьте его мне.

   - И кто этот тип? - прищурился я.

   - Вам он наверняка знаком под прозвищем Сирексо, - осклабился Ринггольд, - но, когда он был рабом, у него было другая кличка - Оцелот.

   - Дайте угадаю, когда он дал дёру от хозяина, вам заплатили за его поимку, но он успешно обвёл вас вокруг пальца? Сильно подмочил вашу репутацию?

   - Мой престиж, не скрою, несколько пострадал, но дело тут не в амбициях и тщеславии. Оцелот при побеге убил несколько моих товарищей. Думаю, самое время поквитаться за их смерть.

   - Джело принимает в отряд беглых рабов, которые чувствуют себя там как сыр в масле, в то время как честные, свободные граждане Империи еле-еле сводят концы с концами, - оскалился я, - совершенно непростительно. Что же, синьор Ринггольд, вы задумали благородное дело, и я рад, что вы обратились ко мне. Всегда готов восстановить справедливость. Сирексо, правда, давно уже получил вольную, но сути это не меняет, верно?

   - Учитывая высоких покровителей Джеральдо, это неудивительно. Я тоже доволен, что вы откликнулись на мою скромную просьбу, - ухмыльнулся Ринггольд.

   - И всё же, синьоры, - продолжил я, - несмотря на то, что мы пришли к пониманию, остался один вопрос. Видите ли, Эрмано, - обратился я к магу, - я тут недавно рассказывал синьорине Тансервилл с чего начал карьеру Уоргрейв. А с тех пор прошло много лет, и его мастерство стало почти совершенным.

   - Кому как не нам, синьор Ломбард, знать с чего начал свой путь Джеральдо, - понимающе усмехнулся Эрмано Тимотео, - вот как раз поэтому сюда прислали именно меня. Ну и синьор Ринггольд увязался за мной за компанию.

   - Намёк понял, - кивнул я, - но видите ли какая штука, синьор. Я искренне верю в человечество, верю людям, нисколько не сомневаюсь в их честности и порядочности. Но исключительно тем, с кем не иду на дело или, как любят выражаться стрелки-следопыты Земли Тексо, в разведку. А вот в противном случае мою душу сразу же начинает грызть ужасный червь сомнения и настолько сильно, что я даже забываю о жуткой жабе, которая давит меня почти каждый день. Но выход из этой ситуации есть.

   - И какой же? - спросил алвезианец.

   - В Леариццо из Тампино очень скоро приплывёт один весьма неприятный тип. Приплывёт не один, я почти уверен, что его будет сопровождать солидный отряд отъявленных головорезов. Самое неприятное, он способен помешать нашим планам, синьоры.

   - Каким же образом? - поинтересовался Ринггольд.

   - Есть сведения, что не просто так он сюда прибудет, - не моргнув глазом соврал я, - а чтобы помочь Примо Сенаторе и его спутникам беспрепятственно отплыть в Новые Земли. Квинто даже сейчас без труда оплатит подобную услугу.

   - Сведения надёжные? - коротко бросил Эрмано Тимотео.

   - Надёжней некуда, - со всей серьёзностью ответил я, - этот источник нас никогда не подводил.

   - Что за тип? - задал вопрос Ринггольд.

   - Некий Редвид.

   - Редвид Фероче? Король преступного мира Тампино и всего севера Флорезии, - присвистнул Ринггольд, - я слышал о нём. Превосходный фехтовальщик и неплохой стратег, в смысле, котелок у него варит, будь здоров. Хотя, говорят, с прибабахом мужик, иногда такое учудит, что даже у видавших виды глаза на лоб лезут. Предупреждаю вас, синьоры, он сюда не простых головорезов привезёт. На него работают и бывшие легионеры, и маги, и даже ваши коллеги, синьор Ломбард.

25
{"b":"707279","o":1}