Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  «Надеюсь, ты знаешь, что делаешь», - сказал я. «Вы уверены, что за этим старым доком не следят? Мне кажется, что папа Док поставил бы особую охрану в таком месте - знаешь, он не дурак.

  Мы направлялись в уединенное место на побережье, где компания U.S. Fruit Company когда-то содержала док и несколько зданий. Это место долго не использовалось и превращалось в руины, и Лида клялась, что использовала его несколько раз, чтобы попасть на Гаити, и никогда не сталкивалась с проблемами.

  Она тихонько рассмеялась, с намеком на старые издевательства. «Что случилось, дорогая? Похоже, ты нервничаешь на службе.

  «Из-за того, что я нервничала, я долгое время оставалась в живых, - сказал я. Этот ребенок был готов пойти на войну. Эта стройная смуглая девушка, которая незадолго до этого плакала.

  «В этом вся прелесть», - продолжила она. «Место настолько чертовски очевидно, что Папа Док и тонтон-макут не замечают его. Им никогда не приходит в голову, что кто-нибудь осмелится его использовать. Итак, мы его используем. Умно, да?

  «Удача. Я надеюсь, что так и будет ».

  Мы медленно бежали к побережью, немного катясь в условиях течения в кишечнике. Я взглянул на часы и сказал: «Лучше возьми фонарик и иди вперед. Если все в порядке, мы увидим их сигнал в течение получаса ».

  Она наклонилась, чтобы поцеловать меня. Ее дыхание было горячим и сладким, и пахло выпивкой. Она похлопала меня по руке. «У меня хорошее предчувствие. Все будет хорошо, Ник. Только убедитесь, что вы помните свое новое имя и не обманывайтесь. Я продал им реальный товарный счет за вас, и это было нелегко. Даппи такой же умен, как и они, и он будет очень недоволен тем, что я снова отложил вторжение. Но я справлюсь с ним, пока ты меня не пойдешь.

  Нет смысла рассказывать ей, сколько ролей я сыграл за годы работы с AX.

  «Я не стану вас перекладывать», - сказал я. «Идите вперед. Убедитесь, что их сигнал правильный. Абсолютно верно!"

  Она снова засмеялась и начала напевать себе под нос.

  Мое новое имя было Сэм Флетчер. Я использовал его, потому что знал, что настоящий Сэм Флетчер был в Африке, сражаясь за Биафранцев. Если бы он был еще жив. Флетчер был одним из последних солдат удачи старого образца. Хотя иногда он сражался за деньги, он не был наемником; когда он во что-то верил, он дрался бесплатно и даже тратил свои деньги. Время от времени он выполнял случайную работу для AX, что позволяло легко следить за ним. Я не думал, что Сэм будет возражать, если я назову его имя.

  Лида немного рассказала мне об этом Дуппи, с которым мы собирались встретиться. На гаитянском диалекте, на жаргоне вуду, дуппи означает дух или призрак. Мужчина может умереть, но иногда его дуппи может вернуться из могилы. Иногда дуппи даже не уходит, а остается на земле и на самом деле; занимает место мертвеца.

  Даппи, конечно, был псевдонимом. Лида не сказала бы мне его настоящее имя, даже если бы знала его. «Черные называют его Дюппи, - объяснила она, - из-за того, как он передвигается в джунглях и горах. Как привидение. Говорят, вы никогда его не слышите и не знаете, что он идет - вы просто смотрите вверх, и внезапно он появляется. Они все его боятся, черные.

  Затем она засмеялась и добавила: «Это в некотором роде странно. Даппи - один из самых черных негров, которых я когда-либо видел.

  Я давил еще больше, пока Морская Ведьма не поползла. Я едва догнал ее. Я направлялся прямо на юг, и где-то далеко в этом мраке находилось побережье Гаити. Я перебросил ее на гироскоп, подошел к поручню и посмотрел вперед. Я поставил на фонарик «коробку», чтобы его нельзя было видеть со сторон, только прямо впереди, и, когда я наклонился через поручень и потянулся в темноту, я подумал, подает ли Лида еще сигнал. Это была одна из опасностей. Мы должны были подать сигнал первыми. Наши двигатели были хорошо заглушены и при снижении скорости издавали тихий шепот. Мы не могли рассчитывать на то, что береговая сторона нас услышит.

  Вот оно. Штифт белого света с берега. Оно блестело в ночи, быстрое и вопрошающее… -. Вопросительный знак. ВОЗ?

  Свет исчез, и хотя я не видел сигнала Лиды, я знал, что она посылает:… .—.-.- ЛЕБЕДЬ. Я надеялся, что она все правильно поняла. Я заставил ее достаточно попрактиковаться.

  Должно быть, потому что через пару секунд береговый свет вернулся с - .-. К, ладно, заходи. Потом опять чернота.

  Лида отбежала от лука, напряженная и задыхаясь от возбуждения. «Все в порядке, Ник! Они нас ждут ».

  Я выключил гироскоп и указал ей на руль. "Я знаю. я видел

  а

  . Вот, возьми руль, пока я не встану на флайбридж. Я не могу отвести ее отсюда на причал. Просто подержи ее ровно минутку.

  Лида дала мне точное описание дока, для которого я собирался. Он был построен для океанских судов, и он протаранил длинный, теперь уже разлагающийся, палец из глубокого гребешка бухты. У него были обычные сваи и стрингеры, но почему-то он был закрыт с боков, как старинный крытый мост. Лида настояла на том, чтобы мы могли запустить Морскую Ведьму под доком, и это было бы все равно что спрятаться в длинном деревянном туннеле. О камуфляже можно было забыть.

  Я не был так уверен. И я беспокоился о том, чтобы сорвать флайбридж, когда мы вошли.

  Я тихо позвал ее. "Хорошо. Я поймал ее. Идите вперед и обманите меня. Говорите тише.

  Я чуть не остановил ее и прислушивался к тихому гудению двигателей, пока она медленно двигалась. Впереди меня это было как внутри бочки со смолой. В каком-то смысле хорошо, потому что, если бы я не мог видеть, патрули Папа Дока тоже не могли бы.

  Я носил Люгер в поясной кобуре и стилет в ножнах на правом предплечье. Мой свитер и куртка закрывали и то, и другое. Снаружи у меня был пристегнут кольт 45-го калибра, и я сжимал пулемет у себя на коленях, пока смотрел и ждал, пока загорится световой указатель.

68
{"b":"707260","o":1}