Литмир - Электронная Библиотека
A
A

« Кроме как ему, ты больше никому не нужна,» – напоминает внутренний голос. Самое ужасное для меня-быть никому не нужной.

Но суть в том, что, на самом деле, Калебу я тоже не особо нужна. Здесь я на правах гостя ни больше, ни меньше.

– Martin tu vas bien (с фр. Мартина, ты в порядке?), – говорит миссис Пейдж.

Я даже вскакиваю от неожиданности. Не заметила, как женщина подошла.

– Oui … je …(с фи. Да….. Я..), – где моя внятная речь?

– Vous avez déjà fait un grand pas en venant ici. Croyez-moi, cela ne fera que s'améliorer. ( с фр. Ты уже сделала большой шаг придя сюда. Поверь мне, дальше будет лучше.), – сказав это, миссис Пейдж по-домашнему обняла меня. И я почувствовала себя лучше, так как ощутила поддержку.

Благодаря ей, я всё же вернулась в студию, переборов желание уйти. Все смотрели на меня, когда мы вошли, отчего мне было не комфортно. Не привыкла находиться под взором группы людей. Обычно большое количество внимания означало проблемы.

– Eh bien, nous avons écouté toutes les histoires, maintenant c'est à vous de le dire à Martin. Prêt à nous raconter votre histoire? ( Ну что ж, мы выслушали все рассказы, теперь твоя очередь говорить Мартина. Готова поведать нам свою истории?) – спрашивает психолог, подталкивая меня своей улыбкой.

Опускаю голову, подбирая слова, и, сидя в том же положении, начинаю рассказ:

– Salut, je m'appelle Martin, mais tout le monde appelle ........( с фр. Привет, меня зовут Мартина, но все называют…..)

– Bonjour les gens. Mme Page, je suis extrêmement désolée d'être en retard. J'espère que vous ne vous trouvez pas à m'accepter, ( фр. Привет народ. Миссис Пейдж я крайне сожалею о своём опоздании. Надеюсь вы не окажетесь принять меня) – перебивает меня мужской голос.

Я всё сижу с опущенной головой, боясь поднять её, ведь голос парня мне знаком. И, дай Бог, я ошибаюсь.

– Bonjour Bien sûr, je vais entrer et asseoir Mike, (Здравствуй. Конечно приму, проходи и садись Майк), – приветствует гостя психолог.

После её слов все внутри меня холодеет. Кого, кого, но его я точно не желала видеть, особенно здесь.

Недовольно фыркнув, поднимаю голову и встречаюсь взглядом с Майклом. Парень ничего не говорит, но его брови поднимаются вверх в удивление, а после на губах появляется хитрая улыбка. Мне не хватало только , что бы он выкинул какую-нибудь пакость.

– Alors qu'est-ce qu'ils t'appellent Martin? ( с фр. Так как тебя называют Мартина?)– миссис Пейдж возвращает ко мне своё внимание.

Вот черт. Мне надо рассказать свою историю. Ещё и перед этим индюком. Могу предположить- после группы он явиться домой и поделиться интересной информацией с Калебом, хоть его не было там в последние сутки.

– Martin? (с фр. Мартина?) – зовёт психолог.

Мне становиться немного неудобно. Не вовремя я задумалась.

– Um ..... je m'appelle Tina … ( с фр. Эм….меня называют Тина…) – запинаясь начинаю я.

– Vraiment? ( с фр. Да неужели?) – тут же встревает Майк.

Сказала же- он меня в покое не оставит.

– Imaginez, ( с фр. Представь себе) – с небольшой язвительностью отвечаю ему.

– Dis à Tina, pourquoi es-tu venue nous voir? Y a-t-il quelque chose que vous aimeriez partager? (с фр. Расскажи Тина- с чем ты к нам пришла? Есть что-то, чем бы ты хотела поделиться?) – вмешивается в нашу словесную стычку миссис Пейдж.

Выдавливаю из себя улыбку, так как, противном случае, не выдержу и ударю Майка, который сидит близко.

– J'ai des problèmes de colère. Je veux apprendre à le contrôler, ( с фр. У меня проблемы с гневом. Я хочу научиться его контролировать,) – слова даются мне тяжело.

Может было бы легче, если здесь не было бы одного заносчивого человека.

Собравшиеся вновь начинают хлопать, что придаёт уверенности. Если скажу, что не воодушевилась на дальнейшие откровения – совру.

Не успела улыбка расцвести на моём лице, как я услышала небольшой хохот, исходящий от, угадайте кого, правильно- от Майка.

Сердце защемило. Стала жутко неудобно.Я, конечно, не раз сталкивалась с насмешками, однако мне всё равно стало обидно. Я потихоньку начала открываться, а он плюнул в нераскрывшуюся душу. Как он мог так поступить? Мы же находимся в группе поддержки, здесь нельзя поступать подобным образом.

– Désolé. En entendant une telle révélation de Tina, je me sentais un peu drôle. Je ne voulais offenser personne, mais Martina est plus susceptible de souffrir d'un égoïsme accru. ( Извините. Услышав такое откровение от Тины, я почувствовал себя немного смешно. Я не хотел никого обидеть, но Мартина, скорее, страдает повышенным эгоизмом, ) – без стыда ещё больше унижает меня Майк.

Ком от приближающих слёз встаёт в горле, не давая нормально дышать. Я будто погрузилась в школьное время, когда меня перед всеми в такой же манере унизили. Чёрт возьми, это больно. Очень больно. На заднем фоне доносится голос психолога, но я его не слышу. Всё моё внимание сосредоточено на то, что бы успокоиться. Но произошедшая ситуация крутиться у меня в голове. Я так не могу. Надо убираться отсюда. Не хватало, чтобы они ещё и слезы мои увидели.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

7
{"b":"706088","o":1}