Пальцами скользнул под ее трусики и обнаружил, что Даймонд уже разогрета и готова для него. Задрав ее юбку к бедрам, дернул за материал и разорвал трусики на части. Приподнявшись, Даймонд наблюдала, как он расстегнул молнию на джинсах и достал свой член.
— Нокс?
— Что? — Его недовольный голос вызвал нежную улыбку на ее губах.
— Ты не мог бы закрыть жалюзи?
* * *
Нокс припарковался возле старого кострища на территории усадьбы Кэша и слез с мотоцикла. Под ботинками захрустело из-за задержавшегося весеннего мороза. Он начал подниматься по горной тропе, которую поколениями прокладывали родственники Кэша. Они с Кэшем попеременно расчищали крутую тропинку.
На вершине горы Нокс на мгновение остановился, глядя вниз на огромные деревья и вид на город в долине. Сделав глубокий вдох, он выдохнул и увидел пар в холодном утреннем воздухе. Он был рад, что заставил Даймонд надеть пальто, когда она уходила из клуба, чтобы пойти в церковь с Бет, Уинтер и Эви. Обманчивый солнечный день был холодным, и Даймонд наверняка отморозит себе задницу еще до того, как заберется внутрь внедорожника.
Нокс развернулся и направился к семейному кладбищу Кэша. Старые надгробия сменялись более новыми и рассказывали о том, сколько времени существует кладбище. Он остановился перед розовым мраморным надгробием. Это последнее пристанище предложил ему Кэш. Пристанище для молодой жены Нокса. Как и у него, у нее не было семьи, поэтому он принял предложение друга.
— Саншайн (Примеч.: Sunshine — солнечный свет/солнышко), — мука в голосе Нокса нарушила тишину кладбища.
Он опустился на колени возле могилы, не чувствуя холода замерзшей травы через одежду. Голос Нокса дрогнул, когда он заговорил:
— Я обещал, что буду любить тебя вечно, что никто и никогда не займет твое место. И, Саншайн, я пытался не любить ее. Пытался держаться от нее подальше и порвать с ней, но я не смог. Когда я понял, что люблю ее, то попытался не позволить ей завладеть моей душой. Чтобы сохранить часть для тебя, сохранить часть меня с тобой. В день нашей свадьбы и в тот день, когда похоронил тебя здесь, на этой горе, я обещал тебе вечность. Но теперь я должен дать такие обещания другой. Я люблю ее, Саншайн. Она стала частью моей жизни, и когда смотрю в ее глаза, то вижу те же обещания, что я дал тебе. Обещания, которые теперь должен дать ей. Я не забуду тебя никогда. Ты всегда будешь со мной, частью моей жизни и жизни Даймонд.
Нокс почувствовал теплое прикосновение к своему плечу. Тепло разлилось по его телу, и он обернулся, чтобы посмотреть, кто стоит позади него.
— Прости, я не хотела тебя напугать. — Рэйчел Портер смотрела на него сверху вниз, все еще держа руку на его плече. Ее взгляд скользнул к надгробию, а после вернулся обратно к Ноксу. — Там дальше похоронены мои родители. Я люблю приносить маме цветы каждое воскресенье после церкви, рассказывать ей о том, что происходит в нашей жизни. Она была бы не очень довольна, что братья продолжили заниматься семейным бизнесом. Ее никогда не волновало, сколько денег это приносило, она всегда говорила: «Бог может не дать вам того, что вы хотите, но он даст то, в чем вы нуждаетесь».
Рэйчел убрала руку и отступила назад. Не говоря больше ни слова, она прошла в конец кладбища, остановилась перед двумя могилами и положила цветы на одну из них.
Нокс сидел, освещенный солнечным светом, ощущая, как чувство вины, которое он испытывал в течение последних месяцев, тает, как иней на траве, и стирает последний барьер, мешающий ему отдать Даймонд свою любовь.
Глава 23
Даймонд вышла из церкви вместе с Эви, Бет и Уинтер, и они поочередно поблагодарили пастора Дина за его проповедь.
— Ты стала часто посещать мои службы, и в последнее время я не слышал Адель. Я так понимаю у тебя все хорошо?
Даймонд покраснела из-за того, что другие женщины слышали это.
— Да.
Пастор Дин рассмеялся над ее реакцией, однако Даймонд посчастливилось уклониться от дальнейших вопросов, так как позади нее появился другой жаждущий внимание пастора прихожанин.
Они направились к внедорожнику Бет, припаркованному на стоянке возле церкви, и все, кроме Даймонд, забрались внутрь.
— Мне нужно в офис, разобраться с бумагами. Их нужно подготовить к завтрашнему заседанию. Я позвоню Ноксу, чтобы он заехал за мной.
— Ты уверена? — спросила Бет.
— Да, лучше я сделаю это сейчас, вместо того чтобы заниматься этим вечером.
— Хочешь, мы тебя подбросим?
— Думаю, я просто пройдусь, — улыбаясь, ответила Даймонд.
— Тогда до встречи, — сказала Бет, закрывая дверь, а другие две девушки помахали ей.
Даймонд прошла через парковку, пересекла пустынную улицу и вошла в тихое офисное здание. Собираясь открыть дверь, она обнаружила, что та не заперта. Она не сильно этому удивилась, так как в здании с четырьмя офисами (два на первом этаже и два на втором) обычно всегда кто-то присутствовал. Ее офис выходил окнами на улицу, а окна страховой конторы, с которой они делили верхний этаж, во двор. Вероятно, где-то произошла авария, и поэтому кто-то из агентов находился на работе.
Даймонд поднялась по лестнице к своему офису и обнаружила, что свет в страховой конторе не горит. Нахмурившись, она подошла к двери своего офиса, и только начала ее открывать, как дверь внезапно распахнулась сама и Даймонд лицом к лицу столкнулась с Холли.
— Холли, что ты делаешь…
Внезапный толчок в спину оборвал ее речь, и она полетела вперед внутрь приемной. Холли попыталась поймать Даймонд, но чья-то рука оттолкнула ее назад. Приземлившись на четвереньки, Даймонд услышала, как дверь офиса захлопнулась.
— Прекрати, Митч! — закричала Холли, когда некто поднял Даймонд и потащил ее в кабинет.
— Заткнись, Холли.
Мужчина, которого Холли назвала Митчем, швырнул ее вперед. Даймонд упала на свой письменный стол, который выглядел так, словно его обыскивали.
— Я не понимаю, — сказала Даймонд, глядя на Холли, которая смотрела на нее своими испуганными глазами.
— Мне очень жаль, Даймонд. Я не думала, что все настолько выйдет из-под контроля.
— Бери, что тебе нужно, Холли, чтобы мы могли убраться отсюда.
Холли проигнорировала Митча.
— Я много раз пыталась поговорить с тобой, но ты либо была очень занята, либо мне было страшно, и я трусила. Я не знала, что мне делать, — начала Холли.
— Холли? — Голос маленького ребенка со стороны дивана привлек внимание Даймонд.
— Все хорошо, Логан. Просто посиди пока там, мы скоро уже пойдем, — ответила Холли.
Даймонд посмотрела на маленького мальчика, и ее осенило.
— О, Боже, это?..
Холли кивнула, взглядом умоляя о понимании.
— Винсент Бедфорд нанял меня няней для Логана. Он снял для нас дом в Джеймстауне, но, когда его арестовали, Саманта перевезла нас сюда, в Трипоинт, поближе к себе. Когда ее отца посадили в тюрьму, у нее закончились деньги, поэтому я перестала брать с нее зарплату и устроилась на работу, чтобы содержать нас. Мой парень Митч присматривал за мальчиком, когда я работала. Мы собирались уехать в другое место. Сэм хотела начать все сначала. В тот день, когда Саманта умерла, она позвонила и сказала, что у нее теперь достаточно денег, чтобы вытащить нас из этого города. Потом она умерла, а я не знала, что делать. До того дня, когда ты вручила мне записи о бабушке Саманты, я даже не знала, что у Сэм есть родственники. Я боялась, что после смерти Саманты все подумают, что это сделала я, или что я похитила Логана. Я не знала, как быть. — Холли сделала глубокий вдох.
— Нам нужно идти, Холли, — поторопил Митч.
— Холли, тебе не нужно бежать. Ты не сделала ничего плохого. Зачем вы пришли сегодня в офис?
— Я скопила достаточно денег, чтобы мы могли уехать из города, но мне хотелось посмотреть отчет о вскрытии Сэм. Логан часто болеет, а мы не можем получить страховку, так как Саманта мертва. Я подумала, что если посмотрю отчет о ее вскрытии, то смогу узнать, что не так с ним. Я искала везде, но не могла найти, поэтому подумала, что ты держишь документы под замком в ящике, от которого у меня нет ключа. Митч намеревался взломать его, а вечером мы собирались уехать из города.