Литмир - Электронная Библиотека
A
A

21  Пс, 91:11 (90:11).

22  Молитва, произносимая вечером субботы.

23  Иез., 36:8.

24  Шас - аббревиатура слов "Шиша Сидрей Мишна" - "Шесть разделов Мишны", так иногда называют Талмуд.

25   1 Сам., 17:36.

26  Время, начиная с которого можно творить утреннюю молитву - шахарит.

27  "Путеводитель растерянных" {Море Невухим) - главный философский труд Маймонида.

28  Милуим - резервистская служба.

29  Пс, 118:5-21 (117:5-21).

30   Слова из утренних благословений.

31   Рабби Меир (ок. 110-165), прозванный чудотворцем, - знаменитый законоучитель эпохи Мишны. Ученик рабби Аки-вы, он происходил из семьи прозелитов. Могила р. Меира в Тверии является местом паломничества.

32  Рабби, без упоминания имени - так назван в Талмуде р. Йегуда а-Наси (ок.135 - ок.220), один из величайших мудрецов в еврейской истории, кодификатор Мишны.

33  Рабби Шимон Бар-Йохай, танай 11 века н.э., ученик р. Акивы. Один из величайших мудрецов эпохи Мишны, считается основателем еврейского мистического учения - Каббалы и автором книги "Зоар" ("Сияние"). Похоронен на горе Ме-рон, близ Цфата.

34 Ари - дословно "Лев", аббревиатура имени рабби Ицха-ка Лурии: Ашкенази Рабби Ицхак (1534-1572). Величайший еврейский мистик нового времени, чьи интеллектуальные открытия и мистические прозрения в большой степени определили облик современного иудаизма.

35  НАХАЛ - аббревиатура слов "Ноар Халуци Лохем" ("Боевая халуцианская молодежь"). Особые подразделения ЦАХАЛа, сочетающие боевую службу с поселенческой деятельностью. Члены НАХАЛа составляли ядро новых кибуцев.

36  Па, 23:1-4 (22:1-4).

37  Согласно еврейской традиции, давать обеты позволено только в исключительных случаях.

38  Ос, 2:19-20.

39  Пс, 94:14 (93:14).

40   1 Сам., 15:29.

41  Гейсдн (от слова гаис - корпус, соединение) - маленькая боевая единица.

42  Па, 51:17 (50:17).

43  Пс, 74:1-12 (73:1-12).

44 Лев., 23:40. 5 Быт., 25:25.

46  Пс, 76:3 (75:3).

47  "Лэха Доди" - "Пойдем, мой друг". Гимн встречи субботы, который составил каббалист и поэт-мистик из Цфата, р. Шломо Алькабёц (1505-1584). Один из наиболее популярных гимнов еврейской литургии, который поют на различные мелодии. Его рефрен гласит: "Пойдем, любимый мой, навстречу невесте (вместе), встретим Субботу".

48  Быт., 32:24,25.

49   Там же, 32:31.

50   Там же, 33:18.

51   Там же, 25:26.

52  Там же, 32:28.

53  Элементы традиционного субботнего одеяния хасидов, напоминающего одежду польской шляхты XVIII в.: капота - кафтан с отложным воротником и манжетами, штраймл - круглая меховая шляпа с бархатным верхом.

54  2 Сам., 7:23.

55  Ис, 1:18.

56  Песн., 6:2.

----------------------------------------------------------------------

Принципы транслитерации

Транслитерация ивритских слов и выражений в романе соответствует современному израильскому произношению. Буква д, не имеющая русского аналога, в большинстве случаев заменяется соответствующим гласным звуком; согласные звуки не удваиваются. Эти правила не соблюдены только в тех словах и выражениях, для передачи которых в русскоязычной литературе имеется устоявшаяся традиция, напр, аггада, рабби, Йегуда а-Hacu и т.п.

Библейские цитаты даются по синодальному переводу, но названия библейских книг соответствуют масоретской традиции (см. с. 186-187). В тех случаях, когда нумерация глав и стихов не совпадает, сначала дается ссылка на масоретский текст, а за ней в скобках - на синодальный перевод.

----------------------------------------------------------------------

Глоссарий

Агада              "Повествование" - тексты эпохи Талмуда, не предполагающие религиозно-юридической регламентации. Агада включает притчи, легенды, проповеди, поэтические гимны, материалы исторического и философского содержания.

Адмор, ребе Глава хасидского движения, цадик - праведник. Согласно учению хасидизма, ребе (рабби в восточноевропейском идишистском произношении) является воплощением "всеобъемлющей души", включающей в себя души последователей - хасидов, и потому обладает особыми способностями исправления своего непосредственного окружения и всего мироздания в целом. Адмбр - титул цадика, аббревиатура слов Адонёйну, Морёйну ве-Рабёйну ("Господин, учитель и наставник наш").

Арвит             Вечерняя молитва, которую произносят после наступления темноты. Молиться можно до первых лучей зари.

Бар-мицва "Сын Заповеди" (для девочек бат-мицва - "Дочь Заповеди") религиозное совершеннолетие, которого мальчики достигают в 13, девочки - в 12 лет. По достижении этого возраста человек становится правоспособным, обязанным исполнять все заповеди и сам отвечает за себя перед Всевышним. На неделе достижения бар-мицвы проводится торжественная церемония: мальчик впервые надевает тфилин и произносит самостоятельно подготовленную проповедь; в ближайшую субботу в синагоге читает по свитку недельный раздел Торы.

Галаха            Совокупность еврейских религиозных правил и предписаний. Термином галаха называют также законоведческие тексты Талмуда и вообще всю законоведческую литературу.

Галут              Букв.: "Изгнание" (евреев из Земли Израиля).

Ситуация, при которой большинство евреев проживает вне Земли обетованной; также еврейские общины диаспоры. Понятие галут имеет философский смысл, указывая на ущербное, косное состояние мира и человечества.

Гмара              Букв.: "Завершение". Собрание дискуссий и рассуждений амораев (законоучителей III -V вв.) по поводу текста Мишны. Тексты Гмары включают как галаху, так и агаду. В обиходе этим термином нередко называют Талмуд или один из его трактатов.

Йешива          Традиционное еврейское религиозное учебное заведение для мужчин. Обучение, обычно совмещенное с проживанием в йешиве, не преследует конкретных практических целей и может продолжаться с тринадцатилетнего возраста и до женитьбы.

Йешиват-эсдэр Особый вид йешив, относящихся к религиозно-              национальному направлению в иудаизме, время учения в которых чередуется с активной воинской службой в боевых частях.

Йом-Кипур "День Искупления", или Судный День. Празднуется десятого числа месяца тишрей. Один из важнейших еврейских праздников, день, когда можно изменить приговор, вынесенный в Рош а-Шана. Особенностью Йом-Кипура являются "шесть аскез" - воздержание от еды и питья, мытья, использования косметики, ношения кожаной обуви и супружеских отношений, а также строгий запрет заниматься какой-либо работой. Молитва в Йом-Кипур продолжается весь вечер и весь последующий день до наступления темноты; к четырем праздничным молитвам добавляется пятая - Неила. Йом-Кипур, последний из Грозных дней, на исходе его трубят в шофар. Кидуш            "Освящение" - благословение субботы или праздника, произносится дважды в день, вечером и утром, над бокалом вина или двумя хлебами. Кидуш открывает субботнюю или праздничную трапезу.

44
{"b":"70461","o":1}